一、借助中介語言的轉(zhuǎn)譯是各國文學(xué)相互交流的最初階段常常會出現(xiàn)的現(xiàn)象,中俄文學(xué)交流肇始于世界文學(xué)交流發(fā)展的長河。
- 俄羅斯?jié)h學(xué)家李福清研究
- 張冰
- 1547字
- 2020-10-30 18:24:34
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
- 德國文化研究
- 固原歷史文化研究(第五輯)
- 美國大眾文化軟實力研究
- 神圣與世俗之間:中國廁神信仰源流考
- 革命與節(jié)日:華北根據(jù)地節(jié)日文化生活(1937~1949)
- 鄂爾多斯蒙古族民間故事研究
- 西漢傳播語境中的《史記》研究:以“一家之言”為中心
- 西方話語與中國新詩現(xiàn)代化
- 反彈琵琶:全球化背景下的敦煌文化藝術(shù)研究
- 關(guān)帝信仰與格薩爾崇拜:以藏傳佛教為視域的文化現(xiàn)象解析
- “真實”、“真情”、“今時”的文學(xué):李鈺文學(xué)思想與文學(xué)創(chuàng)作研究
- “一帶一路”視野下京津冀區(qū)域文化史研究
- 經(jīng)典解讀與文史綜論
- 道德經(jīng),古今有何不同
- 文本與版本的疊合