官术网_书友最值得收藏!

8

被拘留的抗議者在警察局里受盡了折磨,在猴籠子里——帶有金屬柵門的囚房。他們被逐一叫到偵察員那里接受詢問和編寫審訊記錄。逐個、間隔開來釋放,是為了不讓這些男工們重新聚集成群鬧事,避免集體酗酒的可能。

“科斯佳,做完這張筆錄,然后干什么呢?”謝爾蓋問道,坐在辦公室里偵查員舒賓的對面,這是一位上尉級別的偵查員,留著齊整的黑色短髭,有一雙歡快的眼睛。舒賓和康德拉托夫住在一條街上,他們很早就認(rèn)識。

“你們要交罰款,滑頭們,破壞公共秩序,和其他一切破壞行為。”

“還上哪兒能搞到罰款的錢呢?”

“找外撈吧!”舒賓馬上答道,“我現(xiàn)在把你們這些滑頭處理完了,做完筆錄,我就去卸貨。在車站我有一個類似包工的裝卸工人隊(duì)。”他扯下筆錄——紙上的記錄幾乎都是無意識機(jī)械地進(jìn)行的,狡黠地一笑,結(jié)果一根胡子高過另一根:“要知道我不久前剛結(jié)婚,謝爾蓋,還不到一年呢。要體面地養(yǎng)活漂亮的老婆,要穿得漂亮,家具考究。那個也想,這個也要……我不會收取賄賂,所以不得不自己玩兒命。”

謝爾蓋知道舒賓結(jié)婚了,知道他的妻子不是本地人,來自薩馬拉,在警察學(xué)校的培訓(xùn)班上找到了她歡快的上尉。舒賓毫不掩飾地夸贊道,他的妻子年輕,美貌:櫻桃嘴,大眼睛,黑亮亮的,豐滿的胸脯,大腿誘人地擺動著……謝爾蓋見過她幾次。每次走過身邊,都會不由自主地瞟上一眼,從下到上地打量一遭,常常邊看邊想:“科斯佳真行,搞到了這么漂亮的美人兒!”

“如果你愿意,我可以帶上你,”舒賓說道,“我正打算組建一個新的裝卸隊(duì)。罰款兩個晚上就可以掙出來。”

“沒辦法——這是公務(wù)。他們樂于用警棍教訓(xùn)對方一頓,可是——唉,沒有上級的命令……順便說一句,那兒有兩個弟兄,一個是工廠的,一個是特警……我也是抓那些工人、那些窮光蛋,編寫他們作案記錄。要知道你們工廠把二百噸的鈦合金當(dāng)作廢金屬賣到國外。我們什么也做不了。私人財產(chǎn)高于國家利益!簡而言之:自私自利最重要。在這兒簽字。”舒賓把筆錄推到桌邊。

“我們都是膽小鬼嗎,科斯佳?”伏在那頁紙上,謝爾蓋嘟囔著,“兄弟之間自相殘殺。車廂拖著巨人。你靠裝卸工撈外快。我工程師——一文不值。在自己的國家像個租戶。主要是我不明白:力量屬于誰?真理屬于誰?……當(dāng)初的國家緊急狀態(tài)委員會:里面都是些酒鬼和沒頭腦的輕浮人。一九九三年發(fā)生了新的爭端。反對葉利欽的人——從前和他擁抱著同行……私股證券、通貨膨脹、拖欠債務(wù)。一看電視就想啐一口唾沫。我們一直是局外人,保持沉默。這么說來,我們是害怕?”

“別多想了,謝爾蓋,生活本身會一切恢復(fù)正常的。”舒賓嘲弄地一笑。

“也許,會恢復(fù)正常的。只是不知道會在我們這個世紀(jì)嗎?”

“在我們這個世紀(jì)!當(dāng)然,在我們這個世紀(jì)!整個的生活來日方長呢!”偵查員無憂無慮地答道。

辦公室的門霍地開了,沒有敲門,一個一臉紅疙瘩的警察中士探進(jìn)頭來望了一眼:

“上尉同志,年少的復(fù)仇者抓住了,把他帶到哪兒?”

“還有什么復(fù)仇者?”

“半大小子,用磚頭把伏爾加轎車的玻璃砸壞了。”

“尤爾卡!”謝爾蓋懷著一種痛苦的欣喜猜到,想起不幸的叛亂婦女莉扎的兒子。

“科斯佳,求你放了那個男孩子,”謝爾蓋神秘地對舒賓說道,“我們無法保護(hù)自己,孩子們?yōu)榱宋覀兙妥园l(fā)地鬧事……不要追責(zé)放了他吧,他媽媽的情況現(xiàn)在非常糟糕。”

***

工人們表現(xiàn)出團(tuán)結(jié)一致的決心:他們等到所有的工人都從警察局里放出來,不讓一個人留在預(yù)押室里過夜。警察們也想盡快擺脫那些勞動者,非常同情工廠墻下被愚弄的憤怒的人民。

當(dāng)所有被拘押的人都得到自由后,一個決定懸而未決:需要仔細(xì)琢磨和喝酒慶祝發(fā)生的事件。不是整個叛亂群體,而是分為幾個友好的團(tuán)隊(duì)。謝爾蓋·康德拉托夫和廖瓦·喬爾內(nèi)赫被“倉庫管理員”請去做客。去板棚。他在那兒儲藏了半俄石的紅莓酒。

“不比勃倫茨阿洛夫酒差!”“倉庫管理員”保證道,雖然誰也沒有要求他做出這樣的保證。眾所周知,“倉庫管理員”的紅莓酒用的是質(zhì)地非常精良的甲醇,是從他做藥劑師的妹妹的藥店里買來的。“兄弟們,記住,喝醉不取決于喝的數(shù)量多少和酒的好壞,如果和正派人喝酒,喝醉了也不是累贅,如果和品行不端的人喝,哪怕是喝點(diǎn)兒國外的馬丁尼,早晨整個內(nèi)臟都要翻上來。我說的對嗎,兄弟們?啊?”

在去板棚的路上鮑里斯·瓦伊斯曼加入了他們的團(tuán)隊(duì)。在一片混亂、特警到來的時候,他融化了,消失了,潛入到泥潭中的什么地方去了,就像一條魚。現(xiàn)在浮上來了,就像健壯而精力充沛的小黃瓜……面對特警的蟹鰲,鮑里斯偷偷溜走了,工友們沒有責(zé)備,沒有怨恨,并無惡意地取笑而已。

“你不該跑,鮑利卡,”廖瓦責(zé)備道,“塞給條子們瞧一下‘新聞界’證明,說不定他們對我們會溫柔點(diǎn)兒,對你誰也不敢動一下手指頭兒。瞧,你穿著皮衣,墨鏡是金框的,方格鴨舌帽。一看就知道你是有來歷的……”

“狗仔隊(duì)這些家伙只要一碰,”“倉庫管理員”快活地低聲說道,扶了扶頭上被蛾子蛀壞的帽子,“就跟踩上了狗屎似的。會鬧新聞自由鬧得天翻地覆!所有的人都會忘記為什么到工廠那兒集會去了。是吧?

“我是編輯部的,已經(jīng)發(fā)稿了。關(guān)于工廠明天就可以見諸報端。”鮑里斯宣布。

“一切都如實(shí)報道的?”謝爾蓋問道。

“我不編瞎話!”

愛說話的四人團(tuán),邊聊邊喝著紅莓酒,誰都不覺著鮑里斯·瓦伊斯曼多余。“鮑連卡,我的兒啊,你不能和他們學(xué)。他們是工人,是俄羅斯人。他們通常都是酒徒,而你這樣很不體面……”母親波利娜·揚(yáng)格列夫娜不止一次教誨鮑里斯,每當(dāng)他從枕頭上揪起由于酒醉而沉甸甸的頭,摸到床頭柜上的眼鏡,把它架到腫脹的鼻子上,“向你爸爸學(xué)習(xí),他又會消遣,又能喝酒。但從不會爛醉如泥……”瓦伊斯曼一家來到尼科利斯克是命運(yùn)的安排,就是國家安全部支配的那個命運(yùn)。戰(zhàn)后的一九四九年,來自白俄羅斯維捷布斯克的x射線醫(yī)師戴維·瓦伊斯曼被宣布為人民公敵。斯大林去世之后的一九五六年,他從北方的集中營獲釋,讓自己的未婚妻波利娜離開維捷布斯克搬到附近的尼科利斯克老城,因?yàn)榭梢宰屗x擇居住的地方是受限制的。在這兒孩子們出生了。最小的一個:是鮑連卡。曾經(jīng)有過一段時間,瓦伊斯曼一家像老城區(qū)所有的住戶一樣,靠種地過活。餐桌上的土豆、洋蔥、大蒜、黃瓜都來源于自留地。鮑利卡在青少年時期乃至后來一直無法忍受農(nóng)活,回避鐵鍬,蔑視培土犁,仇恨種土豆的壟溝。可是有一次他和鄰居的小伙子們喝得昏頭脹腦的,比素來如此的俄羅斯人喝得還邪乎。話說回來,他年輕的酒友中,還很少有人突出他的民族特性。所有人都認(rèn)為瓦伊斯曼家人已經(jīng)完全俄羅斯化了。難怪廖瓦·喬爾內(nèi)赫會給朋友講挖苦猶太人的笑話。但還是那個廖瓦,如果在義不容辭的情況下,會擔(dān)當(dāng)鮑里斯忠實(shí)的保護(hù)者和助手。

“倉庫管理員”的板棚里,工人們圍坐在一起:大家有的坐在空木箱上,有的在翻了個兒的木桶上,有的在白樺短木樁上。中央是一塊放在磚頭上的膠合板,上面放著濁綠色的玻璃器皿,里面盛著250毫升茶色的果酒;還有發(fā)黃的玻璃方杯,一整個兒面包,一罐腌西紅柿和一鐵碗漬蘋果。板棚里光線昏暗,散發(fā)著木柴、老羊皮襖和受潮的鴨絨褥子的氣息,還混雜著丟棄的鞋子的味道,以及任何板棚和閣樓都喜歡的生銹的金屬垃圾的氣味。

令人苦悶厭煩的毛毛雨停了。透過打破了半塊玻璃的方窗,可以看得到從河面升起的橙黃色的月亮,上面是晶瑩剔透的陸地。清晰而寒冷。雖說已是四月,可是到了夜里春天的暖意消失殆盡,寒意襲人,有時水洼里還會結(jié)起冰泡。

寒冷并不影響什么:酒精帶著紅莓果的香氣不可抗拒地發(fā)生了作用,燒得熱血沸騰。為了照亮板棚,倉庫管理員點(diǎn)燃了一盞洪荒時代的煤油燈。大家的話多了起來,帶著醉酒的快活心情,打著手勢,噴吐著煙霧。煤油燈微弱的光在影子間晃來晃去,聊天的話題也轉(zhuǎn)來換去。

“這個廠長——小卒一個。他一個人怎么會馬上扭轉(zhuǎn)乾坤?整個國家需要振興起來,”謝爾蓋說道,“莉扎抓破了他的臉——這也是我們要學(xué)習(xí)的。女人突然發(fā)作了,我們所有的人也會突然發(fā)作的——這樣沒法兒活。”

“謝廖卡,你說,如果讓你槍殺一個近期的高官,”廖瓦扔出了一道題,“你會去殺誰?要是我——先殺了胖子蓋達(dá)爾 葉果爾·吉姆洛維奇·蓋達(dá)爾(1956—2009),俄羅斯國務(wù)和政治活動家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家。擔(dān)任俄羅斯副總理期間(1992—1994),在經(jīng)濟(jì)上推行“休克療法”。!要是你會選誰?”

對于朋友的殘暴幻想謝爾蓋冷冷一笑,但還是非常嚴(yán)肅地答道:

“要是我就斃了戈?duì)柊蛦谭颉!?/p>

“口頭上我們所有人都很勇敢。”鮑里斯說道。

“真的去射殺嗎?啊?”“倉庫管理員”想得到證實(shí)。

“別的人不知道,但是這個人,是真的。我要個人對他宣判,然后所有的三十發(fā)子彈從新型卡拉什尼科夫沖鋒槍一梭子打出去。”

康德拉托夫猶如花崗石般堅(jiān)定不移地深信,國內(nèi)腐敗的始作俑者是最后一位蘇共總書記,那位頭上有一塊斑點(diǎn),好像魔鬼的標(biāo)記的人。他還深信,如果給他一把沖鋒槍,國產(chǎn)的“卡拉什尼科夫”——他在邊境服役的兩年隨身攜帶的就是這款槍,從來都是槍不離身,如果真的讓他憑自己的良心去審判一位曾經(jīng)給國家?guī)頌?zāi)難的執(zhí)政者,他會無畏地扣下扳機(jī),咬牙切齒地說:“這是給你的,猶大,為了被毀掉的國家,為了被劫掠的工廠,為了空酒瓶子……”

“暫時美國佬給我們貸款,用他的爛雞肉喂養(yǎng)我們,”廖瓦抓起了一個新的話題,“不會有好結(jié)果的。他們幫助所有的國家:給你十個戈比好東西,帶來兩倍的臭大糞。”

“對于美國沒什么好埋怨的。西方?jīng)]教我們偷自己,”鮑里斯說道,他那弧形的鏡架在煤油燈火苗下發(fā)出些微紅色的光,鏡片上散發(fā)出薩滿教般的光芒,透過這輕盈滑動的光,鮑里斯看起來比實(shí)際上更添幾分醉意,“我們沒有秩序……俄羅斯所有的進(jìn)步都或多或少和外國人有關(guān)聯(lián)。留里克王族是外族人;葉卡捷琳娜二世是雅利安人;彼得一世完全是一個德意志化的皇帝……”

“你還提拔都汗,要不要!鮑利卡,丟掉你那一套反俄宣傳吧!”廖瓦握緊了拳頭,恐嚇道,“你那些狡猾的同族人也給了我們生活的教訓(xùn)。戰(zhàn)爭期間整個俄羅斯都在拋灑熱血。你不是唯一一個會看書的。我們也學(xué)過索爾仁尼琴和沙法列維奇。”

“不管怎么說上帝是在我們這一邊的,”響起了“倉庫管理員”的低音,“我在書上看過,兄弟們,由于氣候變暖冰山很快就會融化,地軸會轉(zhuǎn)到別的角度。你們覺得,會有什么后果?啊?整個臭美國都會淹沒在大洪水之中。這是上帝為了俄羅斯對他們進(jìn)行的復(fù)仇之舉。”

有人小聲地敲了敲板棚的門,談話停了下來。

“是誰?啊?”“倉庫管理員”皺著眉喊道。

朝街半開著的門留出一片藍(lán)色的空間,出現(xiàn)了一位婦女蒼白的面孔。來的是“倉庫管理員”的妻子齊娜伊達(dá)。

“你們在干嘛?伙計(jì)們?”她搖了搖頭,“到家里去吧,坐有坐相,吃有吃相,你們又不是流浪漢,干嘛在板棚里?”

邀請?jiān)獾搅艘恢戮芙^:“我們在這兒棒極了,誰也不妨礙。”齊娜伊達(dá)走了。為什么“倉庫管理員”對她——樸實(shí)、不愛罵人的婆娘——掩藏自制的迷魂湯?對此工人們也議論了一番,調(diào)侃的成分居多。最后得出了結(jié)論,聰明的女人從來都不會責(zé)罵自己的丈夫喝酒——是喝酒,不是醉酒……又一次干了半杯紅莓酒,酒宴平穩(wěn)地接近了尾聲。

第一個起身告辭的是鮑里斯。他從箱子上站起來,扣上皮外衣的紐扣,扶正頭上的方格鴨舌帽,嘟噥道:

“好了,工友們!再會!”隨后走出了板棚。

明月當(dāng)空,銀光閃耀。透明的大陸已經(jīng)無跡可尋,只能依稀辨認(rèn)得出在渾圓銀色的大海上有些泛白的群島。

走出一段路后,鮑里斯逐漸適應(yīng)了黑暗,他轉(zhuǎn)到最近的五層磚樓的拐角處,停了下來解手。月光瀉在他的后背,鮑里斯的影子,折斷在地上和磚砌的墻上。雖然喝了不少的燒酒,不過他頭腦還非常清楚,稍微向旁邊挪了一下,不讓小便淋在自己的影子上。“一群蠢貨!”,他脫口罵道,滑稽地模仿著廖瓦,心想:俄羅斯人,俄羅斯人……蜜罐里長大的。石油、天然氣、鉆石、鎳礦、鋁礦……可是整個城市里連一間體面的廁所都沒有!像牲畜似的生活了千年,現(xiàn)在還是這樣子。他幻想美國發(fā)洪水,傻瓜的國家!

月亮不情愿而冷漠地窺視著鮑里斯:看他如何在磚墻上用小水畫著圖案,同時還保護(hù)著自己的影子。

當(dāng)鮑里斯·瓦伊斯曼沿著尼科利斯克城黑暗的街道往家走的時候,當(dāng)?shù)赜∷S的報紙車間里,印刷機(jī)的滾筒上正在印制他那帶有注解的最新報道,用的是筆名鮑里斯·布里特維恩。

“……不,在俄羅斯進(jìn)行革命的不是赫爾岑分子也不是馬克思分子,不是民意黨人也不是猶太共濟(jì)會會員,無論頑固的保皇黨黑幫如何樂于證實(shí),也不是他們,甚至也不是布爾什維克。在俄羅斯進(jìn)行革命的是生計(jì)沒有著落的女人!沒有什么人會比一個望著自己饑餓的孩子的婦女陷入更令人絕望的處境了。正是她們,這些絕望的女人,用自己工人丈夫?yàn)槔鳎蔀橐痪乓黄吣旮锩兊耐苿恿α俊?/p>

反對萬惡欺詐的資本的新俄羅斯革命也需要婦女的發(fā)起。讓我們拭目以待。今天的壓迫者使女人下苦澀的眼淚,明天他們必有報應(yīng)!”

接下來在《尼科利斯克真理報》中,關(guān)于尤爾卡的流氓舉動有這樣一段文字,報紙?jiān)试S自己的最佳評論員鮑里斯·布里特維恩自由地放縱親共的視角,“這不是胡鬧——這是保護(hù)父母的利益。這些孩子早晚會要求最高當(dāng)局就他們父母的貧困做出回答,并且會立刻向資本這個盜賊進(jìn)行復(fù)仇。他們會扯著嗓子喊出私有證券、存折上那些屬于父母的錢。今天的富人以為,可以逃脫一切罪責(zé),這是空想。為了被劫掠的俄羅斯,為了被消亡的偉大的強(qiáng)國,復(fù)仇的一代有權(quán)剝下他們的皮。”

板棚里的聲音不知不覺中完全沉寂下來。煤油燈中的火苗也暗淡無光起來。

喝完的250毫升的空瓶子泛著綠光。“倉庫管理員”憂郁地泛出了褐色,身子發(fā)沉,坐在那里一動不動,像一座肥胖的雕像,只是不時地抬起手臂,單調(diào)地扶正圓帽,他頭上的圓帽戴得不穩(wěn),他力圖把帽子扣得更深些,可是帽子太舊了,或者是由于時間太久,或者是由于壞天氣,它不想在醉酒主人的頭上牢牢地待著。齊娜伊達(dá)又來了,幾乎沒言語就拉著“倉庫管理員”回家。他乖乖地跟著她,牽著妻子的手。

在板棚旁廖瓦和謝爾蓋也沒有多說話就分手了。

廖瓦走在通往老城的路上。寒冷的夜色中令他格外清醒,思考著亟待解決的問題:想著已經(jīng)很久沒有工作了,想著事實(shí)上現(xiàn)在靠著母親的退休金生活,想著他又該去西伯利亞打工了。

廖瓦沒有到自己的家,而是轉(zhuǎn)到鄰家的小門前,用拳頭擂起了門。由于他深夜突然的敲門聲,圓木屋似乎整個都響了起來,震顫起來。很快在窗口驚恐地突然亮起了燈。屋中傳來了沙沙作響的急促的腳步聲。

“瓦尼亞,是我。你的鐵哥門兒喬爾內(nèi)赫,快開門。十萬火急。”廖瓦故意聲嘶力竭地說道。

門開了。伊萬·基里亞科夫蓬頭亂發(fā)、睡眼惺忪,肩上披著毛皮短外套,穿著秋褲,站在了廖瓦面前。生活中他是個孤苦伶仃的人,有點(diǎn)兒摳門,手頭上總是有些閑錢,他在市場上賣些衛(wèi)生用品謀生。

“我要一罐蜂蜜。應(yīng)急,治嗓子……你聽,伊萬,我的嗓子多啞?可明天我要在會議上講話。快給點(diǎn)兒蜂蜜吧!”

“要是有該多好!”或許是由于寒冷,或許是出于吝嗇,基里亞科夫瑟縮著答道。他沒有因?yàn)闊o端被吵醒而責(zé)罵,看出這個帶著奇怪要求的不速之客是喝醉了。“也許,酒不夠喝了?這樣,你去桑·桑內(nèi)奇那兒去一趟,他會給你倒點(diǎn)兒燒酒的。他釀酒,我知道。”

“我要蜂蜜,蜂蜜!你怎么就不明白呢!在大會上沒有一副好嗓子,我算什么演說家啊?別凍我了,瓦尼亞,也別刁難我了。給我點(diǎn)兒蜂蜜,沒啥好猶豫的。”

經(jīng)過一番爭吵,基里亞科夫借口缺少這樣的蜂蜜,廖瓦用細(xì)管倒出了小小的一罐,把甜蜜的小罐向懷里一塞,用手指戳了一下瓦尼亞的胸脯,聲音清亮沒有任何嘶啞地說道:

“瓦尼亞,你有良心!你沒有完全烙上資本主義市場的印記。上帝會回報你的犧牲的。在恐怖的審判法庭上我去充當(dāng)保護(hù)人……”他將手指轉(zhuǎn)向天空。

“呸!你小丑一個……”伊萬罵了句娘,在廖瓦紅褐色的鼻頭前惱恨地咣當(dāng)一聲關(guān)上了門。

為什么醉酒的廖瓦在深夜里索取蜂蜜?不是為他自己——是為了母親。她還不算很老,不久前才退休,可是他對她就像對待一位老婦人——常常贈送些小禮物給她。每天晚上他都盡力想給她帶點(diǎn)兒什么,哪怕是一塊廉價的硬糖,哪怕是一個小蘋果,哪怕是配茶的檸檬,哪怕是從鄰居柴垛上拿來的一段白樺木塊兒,“瞧,媽媽!從上面劈下一條——就會發(fā)生奇跡!在爐子里劈啪作響!像火藥一樣!”媽媽對這樣的白樺木塊兒也會滿心歡喜。

謝爾蓋低著頭,渾身瑟縮著,走上了回家的路。繁星滿天的夜空和耀眼的藍(lán)色的月光,仿佛將春天又倒轉(zhuǎn)回冬日的清寒。可是謝爾蓋佝僂著身子,把頭縮到肩膀里,不僅僅是因?yàn)橐估锏臎鲆猓核程郏弊油础I晕⒉瓤找荒_或者在哪兒絆一下,粗重的橡膠警棍打傷的肌肉就會格外難受。

工廠斗毆的沮喪和警察局的不快之旅,他已經(jīng)不放在心上,心頭揮之不去的是離別帶來的憂郁和壓抑。真想和瑪麗娜說說話。

他低聲念叨著,好像在發(fā)送一封有聲的信件:

“對不起,瑪琳。和工友們喝了點(diǎn)兒酒。慶祝自由日。現(xiàn)在對我們來說就是尤里節(jié)……用警棍毆打勞動人民……真的,對于俄羅斯這樣的崩潰誰也不會去譴責(zé),也沒有誰可譴責(zé)嗎?”謝爾蓋停下腳步,抬頭望了眼夜空,望向遙遠(yuǎn)的星空,溫柔地低語呢喃:“我想你,瑪琳。非常想你。到了晚上一個人很久都睡不著,早晨醒來又驚恐萬分:我的瑪琳卡在哪兒?她在哪兒?為什么她要離開這么久?去那么遠(yuǎn)的地方?”他苦笑了一下,由于幾分醉意和涌上心頭的傷感,他的嗓子哽咽起來;內(nèi)心隱隱作痛……他瘋狂地想念瑪麗娜。瑪麗娜不在對他的肉體是一種折磨。十幾年來的共同生活中,他們還從未分離得這么遠(yuǎn),根據(jù)療養(yǎng)證和路程推算要分開將近一個月這么久。“在那兒治療一下。好好看看大海。黑海,據(jù)說,很美。等你回來,給我和蓮卡好好講講……一切都會好的。工作,錢。就是快點(diǎn)兒回來吧。”

回到家里,謝爾蓋委屈萬分的女兒,飛快地問他:

“爸,你去哪兒了?我等著你,死等!媽媽來電話了,問起你……”

“她什么時候回來?”謝爾蓋精神一振。

“你怎么了?還要很久,”蓮卡驚訝地說道,“她才走了一周啊!”

[1] 葉果爾·吉姆洛維奇·蓋達(dá)爾(1956—2009),俄羅斯國務(wù)和政治活動家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家。擔(dān)任俄羅斯副總理期間(1992—1994),在經(jīng)濟(jì)上推行“休克療法”。

主站蜘蛛池模板: 睢宁县| 上虞市| 东至县| 仪征市| 乌审旗| 马鞍山市| 左云县| 肃南| 佛山市| 镇赉县| 湛江市| 连江县| 区。| 马边| 儋州市| 汉寿县| 黔西| 芦山县| 江陵县| 墨江| 武冈市| 阳山县| 石门县| 临清市| 定陶县| 义乌市| 马边| 红河县| 綦江县| 项城市| 新余市| 小金县| 奉化市| 九台市| 客服| 旺苍县| 衡山县| 伊金霍洛旗| 嘉善县| 隆林| 靖西县|