- 年畫上的中華經(jīng)典故事·仁愛篇
- 沈泓 王本華主編
- 1323字
- 2020-05-27 17:02:13
佳作賞析
麟之趾
《詩經(jīng)·國風》
麟之趾①,振振公子②,于③嗟麟兮。
麟之定④,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮!
譯文:
麒麟的蹄兒不傷人,仁厚的公子啊,你們就是麒麟啊!
麒麟的額頭不頂人,仁厚的公姓啊,你們就是麒麟啊!
麒麟的犄角不觸人,仁厚的公族啊,你們就是麒麟啊!
注釋:
①麟之趾:指麒麟的蹄。麟,麒麟,我國古代傳說中的仁獸,以它比喻公子、公姓、公族的仁厚、誠實。趾,足。
②振振(zhēn):誠實仁厚的樣子。公子:與公姓、公族皆指貴族子孫。
③于(xū):通“吁”,嘆詞。
④定:通“顁”,指額頭。

麒麟送子/楊柳青年畫

麒麟送子/楊柳青年畫

天仙送子/鳳翔年畫

天仙送子/鳳翔年畫
獲麟解
麟①之為靈②,昭昭③也。詠于《詩》④,書于《春秋》⑤,雜出于傳記百家之書,雖婦人小子,皆知其為祥⑥也。
然麟之為物,不畜⑦于家,不恒⑧有于天下。其為形也不類⑨,非若馬牛犬豕豺狼麋⑩鹿然。然則11,雖有麟,不可知其為麟也。
角者吾知其為牛,鬣12者吾知其為馬,犬豕豺狼麋鹿,吾知其為犬豕豺狼麋鹿。惟麟也不可知。不可知,則其謂之不祥也亦宜。
雖然,麟之出,必有圣人在乎位。麟為圣人出也。圣人者,必知麟,麟之果不為不祥也。
又曰,麟之所以為麟者,以德不以形。若麟之出,不待圣人,則謂之不祥也亦宜。
注釋:
①麟:麒麟。
②靈:靈異、神奇之物。據(jù)《禮記》記載:“麟、鳳、龜、龍,謂之四靈。”
③昭昭:明白。
④《詩》:即《詩經(jīng)》,我國最早的詩歌總集,其中就有《麟之趾》篇。
⑤《春秋》:我國最早的一部編年體斷代史。《春秋·哀公十四年》有“西狩獲麟”的記載。
⑥祥:祥瑞。
⑦畜(xù):飼養(yǎng)。
⑧恒:常。
⑨類:相似。不類即不好歸類。
⑩麋(mí):也叫駝鹿或犴(hān)。
?然則:既然如此。
?鬣(liè):馬頸上的長毛。
譯文:
麒麟是象征祥瑞的靈獸,這是眾所周知的。在《詩經(jīng)》中被歌頌過,在《春秋》中也有記載,在歷史傳記和諸子百家之書也夾雜有記述,即使婦女和兒童也知道它是吉祥之物。
但是麒麟這種靈獸,不能被家庭所豢養(yǎng),自然界也不常有。它的樣子和其他動物并不相似,不像馬、牛、犬、豬、豺狼、麋鹿那樣。既然如此,那么即使有麒麟出現(xiàn),人們見到也認不出來。
頭上有角的我知道是牛,有鬃毛的我知道是馬,犬豬豺狼麋鹿,我知道它們是犬豬豺狼麋鹿,只有麒麟沒法識別。既然不認得,那么人們說它不吉祥也是可以的。
即便如此,有麒麟出現(xiàn),就表明在位謀政的君主是圣人,麒麟是因為圣人才現(xiàn)形于世。圣人一定能認識麒麟。所以麒麟終究不是不吉祥之物。
又有人說:麒麟之所以被稱作麒麟,是按照德行而不是按照外形。假若麒麟自行出現(xiàn),而沒有圣人在世能夠認得,那么說它不吉祥也是合適的。
作者簡介:
韓愈(768—824年),字退之,河南河陽(今河南孟州南)人。唐朝文學(xué)家、哲學(xué)家。與柳宗元同為古文運動倡導(dǎo)者,并稱“韓柳”。散文各體兼長并加以創(chuàng)新,被后人尊稱為“唐宋八大家”之首。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎,著有《昌黎先生集》。
唐元和七年(812年),相傳麒麟出現(xiàn)在東川,韓愈借麒麟自喻,有感而發(fā),感慨有識之士不為統(tǒng)治者所用,反而遭到歧視和打壓,寄托了自己懷才不遇的憤懣之情。

地產(chǎn)鳳凰孫/高密年畫

麒麟送子/平陽年畫

麒麟送子/平陽年畫

桂閣產(chǎn)麒麟/平度年畫

蘭房生貴子/平度年畫