有一天晚上,我在下北澤車站前與作家Sekishiro見面時(shí),忽然被誰搭上了肩膀。我吃了一驚,轉(zhuǎn)眼看去,只見一個(gè)頭上綁了一塊頭巾的鼠面小個(gè)子男子,直沖我而來。“都一樣……同志?!?
男子嘟囔著,挺討厭的。我找不出跟這個(gè)男子之間的共同點(diǎn),但畢竟是被人搭上了肩膀,假裝不知道也不好,出于禮貌,不由得“?。俊绷艘宦?,男子說:“看了就知道……你也用吧?”要是毒品的話,我可沒用。為了盡量不刺激對方,我輕聲說:“那是什么?”
男子突然大叫:“布魯斯!”
好可怕,真的很恐怖。
他發(fā)出“布魯斯”的叫聲的時(shí)候,嘴唇噘得尖尖的,一副非要發(fā)出顫音不可的樣子。我想盡快避開這個(gè)男子,哪怕早一秒鐘也好,于是果斷地回答:“我不彈布魯斯。”這一輩子也沒想過自己會(huì)有說這句話的一天。
“看了就知道!”
男子不聽我的回答,沒辦法,我只能不情愿地問他:“你彈布魯斯?”聽罷,男子怒氣沖沖地回答:“你看了就知道?!边呎f邊挽起T恤的袖口,露出兩條胳膊。不過,這男子胳膊并不粗,也沒有發(fā)達(dá)的肌肉,反倒是被太陽曬出來的黑白分界線讓人觸目難忘,這更顯出男子的可怖。
他發(fā)覺了我滿臉疑慮不解的神情,于是變得像小孩撒嬌時(shí)那樣,發(fā)出加重的語尾音說道:“ta、twu、u[1]?!边@世界上唯有天真無邪的大傻瓜才無畏呢!我又看了一眼男子的胳膊,發(fā)現(xiàn)有一塊刺青,活像料理教室里的一塊桌布,根本不起眼。他是不是受到了什么懲罰才被別人刺的?或者是料理教室每課必上的模范畢業(yè)生?
男子湊近了我,繼續(xù)說:“你喜歡布魯斯吧,聽吉米·亨德里克斯吧?”男子看上去有點(diǎn)兒可憐,我回答:“也不是不喜歡?!必M料這句話成為了錯(cuò)誤之源。男子突然變得精神了,洋洋得意地說:“要是喝茶的話,我可有時(shí)間哦?!?
這事情怎么變成了這樣呢?我只是在等作家Sekishiro。而且跟男子說了我在等人,但他一步也不退讓。
這時(shí)Sekishiro終于來了。他的頭發(fā)梳成高高的飛機(jī)頭,初次會(huì)面猛然見到這一發(fā)型往往會(huì)被鎮(zhèn)住,我的朋友Sekishiro是靠得住的人,眼前出現(xiàn)了布魯斯與朋克對峙的狀況。Sekishiro剛才已經(jīng)看到了,誤以為布魯斯男子是我的朋友,所以躲到了后面,生怕被我介紹一個(gè)怪怪的男子。男子跟我勾肩搭背,我竟然讓他認(rèn)為我是他的朋友,造成這一印象,我該對母親謝罪才行。
我跟Sekishiro一起走進(jìn)了商店街,離開了這個(gè)男子。走了一會(huì)兒再回頭瞧,看見了人頭攢動(dòng)中的那個(gè)小個(gè)子。接下來的瞬間,只見他直勾勾地也盯著我,大聲喊叫:“布魯斯!”
這時(shí),下北澤車站前的風(fēng)景已經(jīng)毫不含糊地臟污,閃著絕望的光芒,非常布魯斯!
注釋
[1]“刺青”的日語讀音。