書名: 《營造法式》注釋與解讀作者名: 李誡本章字數: 772字更新時間: 2020-04-30 17:09:47
涂
原典
《尚書·梓材篇》:『若作室家,既勤垣墉,惟其涂塈茨。』
《周官·守祧》:『職其祧,則守祧黝堊之。』
《詩》:『塞向墐①戶。』(墐,涂也。)
《論語》: 『糞土之墻, 不可杇②也。』
《爾雅》:『鏝謂之杇,地謂之黝,墻謂之堊。』(泥鏝也,一名杇,涂工之作具也。以黑飾地謂之『黝』,以白飾墻謂之『堊』。)
《說文》:『垷、墐,涂也。杇,所以涂也。秦謂之杇;關東謂之槾。』
《釋名》:『泥,邇近也,以水沃土,使相黏近也。』『塈猶煟;煟,細澤貌也。』
《博雅》:『黝、堊(烏故切)、垷(峴又乎典切)、墐、墀、塈③、
、
、塓、培(音裴)、封,涂也。』
《義訓》:『涂謂之塓④(音覓)。塓謂之(音壟)。仰涂謂之塈。』
譯文
《尚書·梓材篇》中說:“就像建造房屋一樣,如果已經辛勤地筑好了高墻矮壁,就要考慮用茅草或葦來覆蓋屋頂,并涂抹好空隙。”
《周官·守祧》中說:“掌守先王先公的祖廟,則用黑色和白色來作修整和涂飾。”
《詩經》中說:“冬天到了,就要趕快塞上北向的窗戶,用泥巴糊上籬笆編的門,以便度過寒冷的冬天。”(墐,就是涂。)
《論語》中說:“用加入馬糞的草泥涂墻,不要使用杇這樣的涂墻工具。”
《爾雅》中說:“鏝稱為杇,地稱為黝,墻稱為堊。”(泥鏝,另一個名字叫作杇,就是涂飾用的工具。用黑色涂飾地面叫作“黝”,用白色涂飾墻壁叫作“堊”。)
《說文解字》中說:“垷、墐,就是涂抹的意思。杇,用其來涂抹。秦代稱為杇;關東地區則把它稱為槾。”
《釋名》中說:“泥,就是邇近,用水調潤泥土,以便使其相粘黏。”“塈和煟相似;煟,指細膩濕潤的樣子。”
《博雅》中說:“黝、堊、垷、墐、墀、塈、、
、
、塓、培(讀裴音)、封,這些都指涂。”
《義訓》中說:“涂稱為塓(讀覓音)。塓稱為(讀壟音)。仰涂稱為塈。”
注釋
①墐:指用泥涂塞。
②杇:同圬,泥瓦工人用的抹子。
③塈:指用泥涂抹屋頂。
④塓:涂抹、涂刷。