官术网_书友最值得收藏!

國風·周南·卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣,

我仆痡矣,云何吁矣。

注釋

采采:采了又采。

卷耳:蒼耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,種子可入藥。

盈:滿。

頃筐:斜口筐子,后高前低。

嗟:語助詞,或謂嘆息聲。

懷:懷想。

寘(zhì):同“置”,放,擱置。

周行(háng):環繞的道路,特指大道。

陟:升;登。

彼:指示代名詞。

崔嵬(wéi):山高不平。

我:想象中丈夫的自稱。

(huī tuí):疲極而病。

姑:姑且。

酌:斟酒。

金罍(léi):金罍,青銅做的罍。

罍,器名,青銅制,用以盛酒和水。

維:發語詞,無實義。

永懷:長久思念。

玄黃:黑色毛與黃色毛相摻雜的顏色。

兕觥(sì gōng):一說野牛角制的酒杯。

永傷:長久思念。

砠(jū):有土的石山,或謂山中險阻之地。

瘏(tú):因勞致病,馬疲病不能前行。

痡(pū):因勞致病,人過勞不能走路。

云:語助詞,無實義。

云何:奈何,奈之何。

吁(xū):憂傷而嘆。

《國風·周南·卷耳》

賞析

采呀采呀采卷耳,還沒采滿一小筐。心中思念遠行的人,擱下筐籃放路旁。

跋涉凸凹不平的山路,我的馬兒疲憊不堪。姑且斟滿金色的酒杯,聊以釋放郁結的懷想。

攀登高高聳立的山崗,我的馬兒困倦眼花。再次斟滿牛角酒杯,但求忘卻種種憂傷。

走過密密麻麻的石山,我的馬兒疲病交加。我的仆人也累得腳步踉蹌,唉,這該如何是好呢!

主站蜘蛛池模板: 珠海市| 道真| 介休市| 遂川县| 巩义市| 铜梁县| 鄂温| 荣昌县| 博罗县| 丹棱县| 隆昌县| 白山市| 杨浦区| 南城县| 凉城县| 介休市| 吉首市| 通榆县| 阳江市| 韶山市| 福海县| 东丽区| 临泽县| 蓬莱市| 贵德县| 庆云县| 兴安盟| 株洲县| 西青区| 通化县| 光泽县| 安康市| 农安县| 洪湖市| 犍为县| 崇左市| 五大连池市| 舞钢市| 富蕴县| 明光市| 井冈山市|