最早開(kāi)放的野花
破破衲,不堪補(bǔ)。
寒且饑,聊作脯。
飽暖時(shí),不忘汝。
——〔明〕王磐:《野菜譜》
汪勁武先生編《常見(jiàn)野花》,大抵以花發(fā)先后為序,然而開(kāi)端即蒲公英和早開(kāi)堇菜。北方的原野上,有沒(méi)有比蒲公英更早開(kāi)放的野花呢?當(dāng)然有的。別的暫且不說(shuō),阿拉伯婆婆納即其中之一。每年3月之初,還沒(méi)看到蒲公英與早開(kāi)堇菜的葉子返青,更為耐寒的薺菜和附地菜也才剛剛出土散葉,某個(gè)岑寂的午后,淡淡的陽(yáng)光下,凜冽的寒風(fēng)里,阿拉伯婆婆納藍(lán)瑩瑩的小花已經(jīng)悄然開(kāi)放了。
阿拉伯婆婆納為汪先生所舍棄,并非沒(méi)有理由。對(duì)于人類的肉眼,婆婆納的花委實(shí)小了些。對(duì)于外部世界,人類的眼睛遠(yuǎn)非普適,那些特別巨大或者特別微小的物體,總是難以觀察和欣賞。婆婆納的花雖然沒(méi)有小到那種程度,花徑4~5毫米的樣子,看是看得見(jiàn),但若欣賞它的美,就不免有些費(fèi)事費(fèi)力了。
也許正因如此,婆婆納至今仍是野花。野花就野花,我想,即使婆婆納自己也不抱絲毫僭越之心。勉強(qiáng)以之升堂入室,自然也頗不相宜。我個(gè)人覺(jué)得,還不如索性讓它生于河邊或者樹(shù)下,生于庭院角落的枯草敗葉之中,當(dāng)它碧綠的葉子鋪展開(kāi)來(lái),一片一片,其上點(diǎn)綴著亮晶晶的藍(lán)色小星星,人們從其旁經(jīng)過(guò),偶然看過(guò)去,或也會(huì)覺(jué)得眼前一亮,這就很好。

阿拉伯婆婆納
阿拉伯婆婆納喜歡集生,喜歡濕潤(rùn)環(huán)境,常生于田園、宅旁、路邊以及小區(qū)的綠化叢中。自打拱出黃土,到發(fā)花結(jié)籽,其莖、葉與花都頗為可觀。對(duì)于其初生的莖葉,古人已有細(xì)致的觀察:“狀類初生菊花芽,葉又團(tuán)邊微花,如云頭樣。”“如云頭樣”四字,我以為頗得其神。此乃《植物名實(shí)圖考》卷十二的記載(引《救荒本草》)。同書(shū)卷十三形容寶蓋草葉子時(shí)說(shuō),“如婆婆納葉微大”。我覺(jué)得,此語(yǔ)不妨反過(guò)來(lái)看,那就是婆婆納的葉片就是小了一點(diǎn)、密了一些又略顯厚實(shí)的寶蓋草的葉子。湊巧的是,我對(duì)婆婆納和寶蓋草的葉子都有過(guò)觀察,頗能體會(huì)吳其濬先生此語(yǔ)的妙處。阿拉伯婆婆納的葉子基部是對(duì)生的,很稠密,到了上部則變成互生,顯得稀疏了。葉有短柄,為卵形或圓形,葉子基部呈淺心形,平截或渾圓,邊緣具鈍齒,加之上端莖未伸展時(shí),葉片密密層層,構(gòu)成了它的祥云狀。
阿拉伯婆婆納(Veronica persica Poir.),玄參科(Scrophulariaceae)婆婆納屬植物,鋪散多分枝草本,其莖自基部開(kāi)始分枝,下部伏生地面,漸長(zhǎng)漸長(zhǎng),因勢(shì)斜升。所以,在婆婆納密生的地方,很快就織成一片厚厚的綠毯,其上就是那些星星點(diǎn)點(diǎn)的藍(lán)色小花。曾經(jīng)有多少次,我俯身于婆婆納花叢之前,想將那藍(lán)色小花看個(gè)究竟,然而最終也只能看到它藍(lán)幽幽的四瓣,至多是花瓣上藍(lán)色的條紋,最后還是在攝影圖片上細(xì)覽了婆婆納花朵之美。這也就是身為現(xiàn)代人的福氣了。阿拉伯婆婆納的花四瓣,花瓣交相疊壓,瓣則渾圓,呈淡藍(lán)色、藍(lán)色或藍(lán)紫色,其上有放射狀藍(lán)色條紋,整個(gè)看去,直若翩然欲飛的小蝴蝶。花芯生有雄蕊兩枚,著于花苞之上,短于花冠。雄蕊造型奇異,有若兩株蘑菇,其莖粗壯而扭曲,白嫩若綠豆芽?jī)海斢心⒐絺闵w,上白下黑,與下面藍(lán)色花冠相映成趣。林捷女史在微信公眾號(hào)里談到婆婆納的花蕊,以為中間那枚花柱恰如一張小幾,而兩枚雄蕊更像一對(duì)促膝而坐的情侶,含情脈脈,十分溫馨。這就更有情致了。我在欣賞之時(shí),一邊嘆賞婆婆納花朵之美,一邊又驚異于此物借助于小將自身之美隱藏得如此之深,心想:假如婆婆納的花朵及得上菊花那么大,哪怕僅有蒲公英花那么大,令人類的肉眼得以從容見(jiàn)之,則一定不會(huì)如今天似的默默無(wú)聞。
等到它的藍(lán)花凋謝,婆婆納就會(huì)結(jié)出自己的果實(shí)。其蒴果十分別致,放大了看,頗有趣味。因其雙籽并生,又呈120度角歧出,個(gè)個(gè)如腎形,所以人們又將它命名為“腎子草”“雙腎草”和“雙腎子燈籠草”。比之雙腎,只是一種聯(lián)想;又因兩粒腎形果實(shí)基部聯(lián)結(jié)在一起,引發(fā)了人們另一種想象,則更為有趣兒,于是在有些地方,人們呼之為“卵子草”。
“阿拉伯婆婆納”一名初看有點(diǎn)怪異,那么長(zhǎng)的名字,前面還綴有一個(gè)西域的地名。于是,有人聯(lián)想到“婆娑世界”之類的翻譯名詞,覺(jué)得此物既然原非中產(chǎn),那么其名字也是舶來(lái)的吧。其實(shí)并非如此。“婆婆納”一名,古代中國(guó)已經(jīng)有了。朱橚《救荒本草》有云:“婆婆納,生田野中。苗搨(拓)地生,葉最小,如小面花黡兒。……味甜。【救饑】采苗葉煠(炸)熟,水浸淘凈,油鹽調(diào)食。”王磐的《野菜譜》有“破破衲”一種,亦即此物:“臘月便生,正二月采,熟食。三月老不堪食。”此二位都屬于古之仁人,心憂百姓疾苦。在他們眼里,婆婆納已經(jīng)不單是野草,而且是一種濟(jì)世活人的野菜了。
婆婆納屬有植物約250種,僅中國(guó)就有60多種,如婆婆納、兩裂婆婆納、彎果婆婆納、心果婆婆納、紅葉婆婆納、絲莖婆婆納、直立婆婆納等。據(jù)何家慶先生《中國(guó)外來(lái)植物》,阿拉伯婆婆納原產(chǎn)地為“歐洲、亞洲西南部至伊朗”,此種首次著錄于祁天錫著《江蘇植物名錄》(1919—1921),1933年自湖北省武漢市武昌采集到標(biāo)本。
目前在中國(guó),阿拉伯婆婆納已廣為擴(kuò)散,種群也已經(jīng)建立。難怪我們春天外出,但凡留心,幾乎隨處可以看到阿拉伯婆婆納的身影。凡物種都是這樣,存量一多,也就顯得不大安分,伺機(jī)進(jìn)入夏熟作物田,特別是小麥田中,影響到農(nóng)業(yè)收成。于是,人們對(duì)它也就不再客氣,干脆目之為雜草,必鋤之而后快。強(qiáng)勝的《雜草學(xué)》認(rèn)為阿拉伯婆婆納“為沖積土地區(qū)旱地的惡性雜草。節(jié)處常生根,人工防除較困難”,建議用除草劑對(duì)付。
將植物視為雜草,是人類基于某一目的的一種觀察,并非絕對(duì)真理。以農(nóng)業(yè)種植的角度看待植物,固然不乏合理性,不乏深厚的道德基礎(chǔ),但那也只是以人類短時(shí)期的得失為歸依。如果換一個(gè)角度,情況就全然不同。所謂雜草,不過(guò)是生錯(cuò)了地方的植物,比如黃花蒿。再者,找出植物的別樣用途,也只是問(wèn)題的一個(gè)方面。敝以為,植物的最大好處,端在于它的無(wú)用,在于它的不可取代的獨(dú)特性。最是莊子的態(tài)度令人神往:“何不樹(shù)之于無(wú)何有之鄉(xiāng),廣莫之野,彷徨乎無(wú)為其側(cè),逍遙乎寢臥其下?不夭斤斧,物無(wú)害者,無(wú)所可用,安所困苦哉!”
阿拉伯婆婆納又名“波斯婆婆納”“西亞婆婆納”,其花語(yǔ)和象征意義為健康。
久病新愈之后,作此小文,對(duì)“健康”二字有切膚之感。
2016年3月11日