第2章 紅王室
- 倫敦魔法師(卷一):暗黑魔法
- (美)維多利亞·舒瓦
- 9681字
- 2019-11-27 18:23:14
Ⅰ
“圣徒!”吉恩大喊著扔了一張牌,牌面朝上。那是一個(gè)頭戴兜帽、垂著腦袋的人,手舉符文,仿佛捧著圣杯,吉恩坐在椅子里洋洋得意地笑了起來。
帕里什愁眉苦臉地把所剩的牌扔到桌子上,牌面朝下。他可以指責(zé)吉恩作弊,但毫無意義。帕里什也在作弊,可是大半個(gè)鐘頭過去了,他一把牌都沒贏。他將自己的硬幣推過窄窄的桌子,另一個(gè)侍衛(wèi)面前的硬幣已經(jīng)堆得老高。吉恩收好贏來的錢,又開始洗牌。“接著來嗎?”他問。
“我不玩了。”帕里什離開了座位。他起身時(shí),那件斗篷——厚重的紅金色布料,散開時(shí)猶如太陽的萬道光芒——從護(hù)肩上垂落,層層疊疊的胸甲和脛甲隨著他的動(dòng)作咣當(dāng)作響。
“Ir chas era。”吉恩從皇家英語換成了阿恩語,也就是通用語。
“我沒生氣,”帕里什咕噥道,“輸光了。”
“來嘛,”吉恩慫恿他,“第三次準(zhǔn)贏。”“我去尿尿。”帕里什整了整腰間的短劍。
“那就去吧。”
帕里什遲疑片刻,觀察著走廊上有沒有異常的跡象。走廊上毫無異常——連一點(diǎn)動(dòng)靜也沒有——擺滿了漂亮的物件:王室畫像、戰(zhàn)利品、桌子(正如他們用來玩牌的這張),還有,走廊盡頭是一扇華麗的大門。門面以櫻桃木制成,刻有阿恩王室的紋章,即圣杯和旭日,凹槽里填充的是融化的金水。紋章的上方,泛著金屬光澤的凹槽形成了字母R。
門內(nèi)是萊王子的私人房間,作為萊王子的貼身侍衛(wèi),吉恩和帕里什在門外執(zhí)勤。
帕里什喜歡王子。他固然嬌生慣養(yǎng),但王室成員全都一樣——至少帕里什認(rèn)為是的,他只服侍過這一位——而且他性子溫和,對(duì)他的侍衛(wèi)尤其和藹(老天啊,帕里什那副漂亮的、鍍了金邊的牌就是他親賜的)。有時(shí)候喝了一宿的酒,不再說那種裝腔作勢(shì)的英語,而是使用通用語跟他們交談(他的阿恩語非常流利)。甚至,萊似乎對(duì)侍衛(wèi)們無間斷的站崗感到愧疚,覺得他們應(yīng)該做更有意思的事情,而不是守在他門外眼觀六路耳聽八方(其實(shí),大多數(shù)夜班可以靈活應(yīng)對(duì),不用那么警覺)。
最快活的夜班莫過于跟萊王子和凱爾大師進(jìn)城,他和吉恩可以不遠(yuǎn)不近地跟在后面,或者干脆不用承擔(dān)保護(hù)王子的職責(zé),陪伴他們即可(大家都知道,凱爾比任何侍衛(wèi)更能保護(hù)王子的安全)。但凱爾還沒回來——從不消停的萊為此情緒低落——所以王子早早地回了房間,帕里什和吉恩開始站崗,然后帕里什口袋里的錢快被吉恩搶光了。
帕里什挽起擱在桌上的頭盔,出去散散心;吉恩清點(diǎn)硬幣的聲響送走了他。帕里什晃蕩了好一陣子,他自覺輸了那么多令幣,應(yīng)該得到精神上的補(bǔ)償,等他慢悠悠地回到王子的走廊時(shí),登時(shí)驚出一身冷汗——眼前空無一人。吉恩不見蹤影。帕里什皺起眉頭;寬容也有個(gè)限度。賭博可以,但如果王子的房間外無人警戒,他們的隊(duì)長(zhǎng)知道了肯定暴跳如雷。
紙牌仍舊散落在桌上,帕里什正在清理,忽然聽見王子的房間里有個(gè)男人的聲音,于是停止了動(dòng)作。其實(shí),聽到有人說話并不奇怪,萊喜歡找人玩樂,他多變的口味也不是什么秘密,而且輪不到帕里什來質(zhì)疑他的癖好。
帕里什立刻聽出了聲音的主人;不是萊的消遣對(duì)象。說的是英語,但有口音,比阿恩人更粗俗。那個(gè)聲音就像夜晚林間的影子。安靜,黑暗,冰冷。是霍蘭德。來自遠(yuǎn)方的安塔芮。帕里什的臉色微微發(fā)白。他崇拜凱爾大師——吉恩天天拿這件事尋他開心——但霍蘭德令他感到害怕。他不知道自己害怕的是那人索然無味的語調(diào),還是暗淡古怪的容貌,抑或鬼魅般的眼睛——一只是正常的黑色,另一只是奶綠色。也許是因?yàn)樗雌饋硐袷怯盟褪^鑄就,而非有血有肉有靈魂的人。不管什么原因,這個(gè)異世界的安塔芮總是令帕里什毛骨悚然。
有的侍衛(wèi)背地里叫他“豁漏”,但帕里什從來不敢。“怎么了?”吉恩取笑過他,“隔著兩個(gè)世界之間的墻,他不可能聽見。”
“你又不知道,”帕里什低聲回答,“也許他可以。”此時(shí)霍蘭德就在萊的房間里。他該不該進(jìn)去?誰放他進(jìn)去的?吉恩呢?帕里什站在門邊,大惑不解。他無意偷聽,但對(duì)開的門板中間有一道小縫,他只用稍稍偏著腦袋,談話內(nèi)容就鉆進(jìn)了耳朵。
“原諒我突然造訪。”是霍蘭德的聲音,沉穩(wěn)不驚。“不礙事,”萊語氣輕松,“是什么風(fēng)把你吹到我這兒,卻不去找我父王?”“我已經(jīng)見過您父王了,”霍蘭德說,“我來找您是有別的事情。”
帕里什臉頰一紅,因?yàn)榛籼m德的語氣充滿誘惑。也許他應(yīng)該離開崗位,而不是繼續(xù)偷聽,但他仍在原地,聽到萊重重地坐到椅子的軟墊上。
“那是什么事呢?”王子同樣回以挑逗的口吻。“您快過生日了,對(duì)吧?”“快了,”萊回答,“你應(yīng)該來參加慶典,只要你的國王和女王準(zhǔn)假。”“恐怕他們不會(huì),”霍蘭德回答,“但正是國王和女王命我前來。他們讓我送一份禮物。”帕里什聽出了萊的猶豫。“霍蘭德,”他說話時(shí)有軟墊挪動(dòng)的聲響,說明他身子前傾,“你知道律法。我不能接受——”“我知道律法,年輕的王子,”霍蘭德說,“說回禮物,是我在這里,在您的城市,替我主君挑選的。”長(zhǎng)時(shí)間的沉默,然后萊站了起來。“很好。”他說。帕里什聽見包裹交遞的窸窣聲,繼而被打開了。
“這有什么用?”王子又沉默了一會(huì)兒,問道。霍蘭德發(fā)出了什么聲音,介于微笑和大笑之間,無論是哪種,帕里什以前從未聽過。“力量。”他說。
萊張嘴說話的同時(shí),一長(zhǎng)串鐘聲忽然響徹王宮,提示了時(shí)辰,也淹沒了安塔芮和王子的對(duì)話。房門打開時(shí),鐘聲仍在走廊上回蕩,霍蘭德剛一出來,他的雙色眸子立刻投向帕里什。
霍蘭德關(guān)上房門,若有所思地盯著皇家侍衛(wèi),無奈地嘆息一聲。他摸了摸深灰色的頭發(fā)。“打發(fā)走了一個(gè)衛(wèi)兵,”他似是自言自語,“結(jié)果又來了一個(gè)。”帕里什來不及思考如何回應(yīng),安塔芮從口袋里掏出一枚硬幣,沖著他彈了過去。
“我沒有來過。”霍蘭德說話的同時(shí),硬幣飛起又落下。等硬幣落進(jìn)帕里什的掌心,走廊里只剩他一個(gè)人。他盯著手里的小玩意兒,琢磨著它的來歷,他確信自己忘了什么事。他攥緊硬幣,仿佛可以抓住溜走的記憶,再也不放手。
但記憶已經(jīng)消失。
Ⅱ
即便在夜里,河水也閃耀著紅光。
凱爾后腳剛離開一個(gè)倫敦的河岸,前腳就踏上了另一個(gè)倫敦的河岸,黑絲綢似的泰晤士河變成了溫暖且光芒洋溢的艾爾河。它如同珠寶般通體發(fā)亮,是一條貫穿紅倫敦、長(zhǎng)明不滅的光帶。它是源頭。
是力量的血管。大動(dòng)脈。有人認(rèn)為魔法來自思想,有人認(rèn)為來自靈魂,或心臟,或意志。但凱爾知道它來自血液。血液是魔法的載體。它在血液中繁榮,也在其中破壞。凱爾見過力量在體內(nèi)爭(zhēng)斗的情形,它在腐朽之人的體內(nèi)黑化,使他們的血管從深紅變成烏黑。如果說紅色代表處于平衡的魔法——力量與人性的和諧——那么黑色就代表了失去平衡的魔法,沒有秩序,亦無約束。
作為安塔芮,凱爾兩者兼?zhèn)洌胶馀c混亂共存;他血管里的血,一如紅倫敦的艾爾河,泛著健康的、深紅的光澤,而他的右眼形同潑墨,黑得發(fā)亮。
他更愿意相信他的力量完全來自血液,但又無法忽視黑魔法在他臉上的印記。它在每一面鏡子里回望著凱爾,也令每一雙凡人的眼睛敬畏或恐懼地睜大。無論他何時(shí)召喚力量,它都在腦子里嗡嗡作響。
但他的血從未黑化。那是純正的紅色。正如艾爾河的水。
倫敦的血。
一座由玻璃、青銅和石頭打造的橋梁橫跨艾爾河,橋上坐落著王宮,人稱Soner Rast。城市的“搏動(dòng)之心”。弧形的尖頂猶如光之水珠。
人們不分晝夜地涌向河上王宮,有的找國王和王后請(qǐng)?jiān)福贿^大多數(shù)是為了靠近在王宮底下流淌的艾爾河。學(xué)者們來到河邊研究源頭,魔法師希望汲取其力量,而來自阿恩鄉(xiāng)鎮(zhèn)的游客只想瞻仰王宮和河流,獻(xiàn)上鮮花——從百合到流星花、杜鵑、月淚草,花團(tuán)錦簇,布滿了河岸。
凱爾在河岸對(duì)街的店鋪陰影之下停留了片刻,抬頭望著王宮,它就像懸在城市上空的一輪旭日。一時(shí)間,他與游客們感同身受。嘆為觀止。
然后,一波疼痛在胳膊里蕩漾開,他恢復(fù)了知覺。他忍著疼痛,把旅行用的硬幣掛回脖子上,朝著生氣勃勃的岸邊走去。
夜市正是熱鬧的時(shí)候。
河水的光、燈籠的光和月光交相輝映,小販們?cè)诟魃珟づ竦紫陆匈u,除了食物就是小飾品,既有加持了魔法的,也有尋常的俗物,買家既有當(dāng)?shù)厝耍灿谐フ摺R粋€(gè)年輕女人抱著一大捧星星草,供游客們獻(xiàn)在王宮的臺(tái)階上。一個(gè)老人抬著胳膊,上面掛了幾十條項(xiàng)鏈,全都裝飾著一顆锃亮的小石子,據(jù)說那是增強(qiáng)元素控制力的護(hù)符。
花香若有若無,被燉肉、新鮮切開的水果、濃重的香料和熱紅酒散發(fā)的氣味所掩蓋。一個(gè)身披黑袍的男子在兜售蜜餞李子,旁邊的女人賣的是占卜石。一個(gè)小販將熱氣騰騰的茶水倒在玻璃矮杯里,對(duì)面擺滿面具的攤位顧客盈門,還有的售賣小瓶子,瓶里裝著仍在微微發(fā)光的艾爾河水。每天晚上,集市都充滿生機(jī),欣欣向榮。攤位常常變換,但活力永遠(yuǎn)不減,正如這一帶所依存的河水一樣。凱爾沿著河邊,在夜市里穿行,享受著彌漫在空氣里的各種滋味、歡笑和音樂,以及魔法的嗡鳴。
一位街頭魔術(shù)師正在為周圍的孩子們表演火把戲,他雙手捧成碗狀,一團(tuán)火驀地冒出,變成龍的模樣,嚇得一個(gè)小男孩直往后退,眼看就要倒在凱爾的必經(jīng)之路上。他不等男孩撞到石頭街面,一把拉住袖子,將其提了起來。
男孩咕噥了一句謝謝您先生抱歉,話還沒說完,抬頭看到了遮在凱爾頭發(fā)底下的烏黑眸子,他那對(duì)淡棕色的眼睛大睜。“馬蒂厄。”一個(gè)女人呵斥道,男孩掙脫了凱爾的手,跑過去躲在女人的斗篷后。“抱歉,先生,”她搖著頭用阿恩語說,“我不知道怎么——”
她看到凱爾的臉,生生吞下后面的話。她懂得禮數(shù),不像她兒子那樣扭頭就跑。但是她的行為更加糟糕。女人當(dāng)眾鞠躬,幅度太大,以至于凱爾擔(dān)心她栽跟頭。
“Aven,凱爾。”她連大氣也不敢喘。他只覺胃部抽痛,企圖伸手拉她起來,以免引起旁人的注意,但終究還是慢了一拍。“他沒……看到。”她結(jié)結(jié)巴巴地?fù)Q成了英語,即王室的語言。凱爾更不自在了。“是我的錯(cuò)。”他用阿恩語柔聲說道,同時(shí)抓住對(duì)方的胳膊肘,阻止她長(zhǎng)拜不起。
“他只是……他只是……他沒有認(rèn)出您,”能說通用語顯然令她頗為感激,“……您穿的這身衣服。”
凱爾低頭打量自己。他仍然穿著從比鄰酒館出來時(shí)的棕色舊外套,與他通常的服飾天差地別。這倒不是忘了換衣服,而是希望好好地逛逛集市,做一個(gè)普通的朝圣者或當(dāng)?shù)厝耍呐轮挥袔追昼娨残小=Y(jié)果他的計(jì)劃泡湯了。他能感覺到消息迅速散開,當(dāng)夜市上的人們意識(shí)到誰在他們當(dāng)中時(shí),氣氛猶如潮汐,瞬間發(fā)生了改變。
他放開女人的胳膊,與此同時(shí),人群自動(dòng)退開,敬畏的低語替代了笑聲和叫喊。萊知道如何處理這種情況,如何扭轉(zhuǎn)局勢(shì),如何收服他們。
凱爾只想找個(gè)地縫鉆進(jìn)去。
他試圖強(qiáng)顏歡笑,但那樣做必定和扮鬼臉沒兩樣,于是他向女人及其兒子致以晚安的問候,然后快步沿著河岸走去,小販和客人們的喃喃低語一路相隨。他始終沒有回頭,但那些聲音形影不離地跟著他來到擺滿鮮花的王宮臺(tái)階前。
看到他踏上臺(tái)階,衛(wèi)兵并沒有離開崗位,只是微微頷首。令他深感慶幸的是,大多數(shù)衛(wèi)兵都不鞠躬——除了萊的那名侍衛(wèi),叫帕里什的,似乎身不由己,好在舉止從未失當(dāng)。凱爾一邊拾階而上,一邊脫下外套,從里到外、從右向左地翻面。當(dāng)他再次穿上外套時(shí),已經(jīng)不是既破又臟的那件了。這件外套精美、華麗,閃著紅光,猶如在王宮底下流淌的艾爾河。
那是王室專屬的紅色。
凱爾在最高一級(jí)的臺(tái)階上駐足,等扣好了锃亮的金紐扣,便走了進(jìn)去。
Ⅲ
他來到院子里,發(fā)現(xiàn)他們正在低垂的樹冠底下喝晚茶,頭上是晴朗的夜空。國王與王后坐在茶桌前,萊四仰八叉地躺在沙發(fā)上,又絮絮叨叨地說著自己的生日以及夢(mèng)想中的各種慶典。
“所謂生日,”馬克西姆國王——他蓄著黑須,雙目有神,高大挺拔,虎背熊腰——拿著一份報(bào)紙,頭也不抬地說,“就是出生的那一日,不是那一周。”
“二十歲啊!”萊揮舞著手中的空茶杯,嚷道,“二十歲!多慶祝幾天不過分嘛。”他琥珀色的眼睛閃著狡黠的光。“再說了,這樣做一方面也是為人民著想。我怎么能讓他們掃興呢?”
“另一方面呢?”艾邁娜王后問,她烏黑的長(zhǎng)發(fā)里夾雜著金線,在腦后編成粗大的辮子。萊露出勝利的微笑。“是您要我尋一樁婚事,母親。”“沒錯(cuò),”她心不在焉地整理著茶具,“可我不想讓你把王宮變成妓院。”
“怎么是妓院呢!”萊捋著濃密的黑發(fā),又?jǐn)[弄起戴在頭上的金圈,“有很多事情需要考察,那就是一種有效的評(píng)估方式——啊,凱爾!凱爾肯定贊成我的想法。”
“我覺得這個(gè)想法很可怕。”凱爾說著,大步走向他們。“叛徒!”萊假裝受到了冒犯。“不過,”凱爾走到桌邊,接著說,“他無論如何都會(huì)這么做的。”
“您不如就在王宮里開宴會(huì),還能避免他惹麻煩。至少不會(huì)捅出大亂子。”萊轉(zhuǎn)怒為喜。“很有道理,很有道理。”他模仿著父親低沉的嗓音。國王放下報(bào)紙,注視著凱爾。“這一趟如何?”
“比我預(yù)計(jì)的時(shí)間長(zhǎng)些,”凱爾摸索著口袋,找出了攝政王的信。“我們有點(diǎn)擔(dān)心了。”艾邁娜王后說。“國王狀況不好,親王更糟糕。”凱爾說著,遞上信。馬克西姆國王接了過去,看也不看就放到一邊。“坐,”王后催促道,“你臉色不好。”“沒事吧?”國王問。“沒事,先生,”凱爾欣然坐在桌邊的一把椅子上,“只是累了。”
王后伸手摸了摸凱爾的臉頰。她的膚色比凱爾黑——王室家族都是漂亮的棕色皮膚,襯著淡褐色的眸子和黑發(fā),使得他們看起來像拋光的木頭。凱爾皮膚白皙,頭發(fā)是紅銅色,總有一種格格不入的感覺。王后又撩開他眼前的頭發(fā)。她常常在他的右眼中尋找真相,仿佛那是占卜板,用來觀察和審視的窗口。但她從不透露看到了什么。凱爾拉著她的手親吻。“我很好,陛下。”王后不滿地看了他一眼,他糾正道。“母親。”
仆人送來茶水,摻了薄荷,氣味香甜,凱爾貪婪地喝了一大口。在家人的談話聲中,他身心閑適,神思漸漸飄遠(yuǎn)。
等眼皮子開始打架了,他請(qǐng)求告退。萊也從沙發(fā)上起來了。凱爾毫不意外。自從他落座之時(shí)起,王子的目光就沒離開過他。兩人向父母道過晚安,萊仍然擺弄著壓在黑色卷發(fā)上的金圈,跟隨凱爾進(jìn)了走廊。
“我有沒有錯(cuò)過什么?”凱爾問。
“沒什么,”萊說,“霍蘭德來見過我。他剛走。”
凱爾皺起眉頭。紅灰倫敦的聯(lián)系遠(yuǎn)不如紅白倫敦那么緊密,但還是例行互通有無。近一周都輪不到霍蘭德來。
“你今晚有什么收獲?”萊問。
“頭疼,”凱爾揉著眼睛回答。
“你知道我在問什么,”王子追問。“你從門那邊帶回了什么?”
“除了幾枚令幣,什么都沒有。”凱爾張開胳膊。“不信你搜。”他得意地笑了笑。萊從來搞不定凱爾的多面外套。凱爾以為這件事過去了,轉(zhuǎn)身要走,不料萊做出了驚人的舉動(dòng)。萊沒有掏他的口袋,而是抓住他的肩膀,把他按到墻上。很用力。旁邊有一幅國王和王后的畫像微微抖動(dòng)了一下,并未掉落。守在走廊里的侍衛(wèi)抬頭張望,但沒人離開崗位。
凱爾比萊大一歲,體形卻像下午的影子那么細(xì)瘦,萊的身材如同雕塑,也和石頭一樣結(jié)實(shí)。“別撒謊,”萊警告他,“別對(duì)我撒謊。”
凱爾冷冷地撇著嘴。兩年前,萊識(shí)破過他的謊言。當(dāng)然不是抓到現(xiàn)行,而是采取一種不大光明的方式。信任。一個(gè)夏夜,兩人在王宮的某個(gè)陽臺(tái)上喝酒,腳下是泛著紅光的艾爾河,頭頂是無盡的蒼穹,真心話結(jié)結(jié)巴巴地從嘴里蹦了出來。凱爾告訴了弟弟,他在灰倫敦、白倫敦,甚至偶爾在紅倫敦的交易,走私各種東西的經(jīng)歷。萊盯著他,仔細(xì)傾聽。等他開口時(shí),并沒有教訓(xùn)凱爾這樣做不對(duì),也不提違法。他問的是原因。“我不知道。”凱爾說的是實(shí)話。萊醉眼蒙眬地坐了起來。“我們沒有給你嗎?”他失望地問道。
“你想要什么?”“沒什么想要的。”凱爾回答,是實(shí)話,也是謊言。“你缺少關(guān)愛嗎?”萊輕聲說道,“我們不拿你當(dāng)家人對(duì)待嗎?”“可我不是家人,萊,”凱爾回答,“我不是真正的馬雷什,雖然國王和王后賜了我這個(gè)姓氏。我覺得自己不像一個(gè)王子,而像一種家產(chǎn)。”然后,萊一拳打在他臉上。隨后的一周,凱爾有了兩只黑眼睛,他再也沒有說過那樣的話,但傷害已經(jīng)造成。他本希望萊當(dāng)時(shí)醉得厲害,忘了兩人之間的談話,遺憾的是對(duì)方記得一清二楚。萊沒有告訴國王和王后,凱爾內(nèi)心反而有虧欠,可如今每一次旅行,都要忍受萊的質(zhì)疑,還提醒他這種做法是多么愚蠢和錯(cuò)誤。
萊松開了凱爾的肩膀。“你為什么非要追求這些東西?”“覺得好玩。”凱爾撣著身上的灰,說道。萊搖搖頭。“聽著,一直以來,我對(duì)你這種幼稚的行為都是睜只眼閉只眼,但大門關(guān)閉是有原因的,”他告誡道,“夾帶私貨可是叛國重罪。”“都是小玩意兒,”凱爾邊走邊說。“根本沒有實(shí)質(zhì)上的危險(xiǎn)。”“有很大的危險(xiǎn),”萊跟了上來,“比如讓我們的父母知道之后——”“你要告訴他們嗎?”凱爾問。
萊嘆了口氣。他好幾次欲言又止,最后說道:“我什么都愿意給你。”
凱爾胸口一緊。“我知道。”
“你是我兄弟。我最好的朋友。”
“我知道。”
“那就結(jié)束這種愚蠢的行為,不要逼我。”
凱爾擠出一絲疲憊的笑意。“當(dāng)心點(diǎn),萊,”他說,“你的口氣開始像國王了。”
萊的嘴角微微上揚(yáng)。“有一天我會(huì)成為國王。我需要你在我身邊。”
凱爾也笑了。“相信我。我哪兒也不愿意去。”這是實(shí)話。
萊拍拍他的肩膀,回房睡覺去了。凱爾把手插進(jìn)口袋里,目送他走開。倫敦的人民——還有周圍鄉(xiāng)鎮(zhèn)的人民——喜愛他們的王子。為什么不呢?他年輕英俊,心地善良。也許他常常扮演浪蕩公子哥的角色,形象太過深入人心,但在他迷人的微笑、輕浮的舉止下,是敏銳的頭腦和單純的愿望,他希望周圍的每一個(gè)人都開心快樂。他沒什么魔法天賦——也不怎么上心——但他在力量上的欠缺,全被魅力填補(bǔ)了。而且,要說凱爾在白倫敦之旅中領(lǐng)悟到了什么,那就是統(tǒng)治者有了魔法,只會(huì)變壞,不會(huì)變好。
他繼續(xù)向前走去,穿過一扇橡木大門,便是屬于他的寬敞套房。艾爾河的紅光透過敞開的私人陽臺(tái)撒了進(jìn)來,掛毯隨風(fēng)起舞,猶如飄在天花板上的云彩,房?jī)?nèi)還有一張奢華的蓬床,鋪著綾羅綢緞,溫軟綿柔地等在那里。召喚著他。凱爾竭盡全力才戰(zhàn)勝了癱在床上的渴望。他走過臥房,進(jìn)了第二間較小的屋子,里頭堆放著書籍——各種魔法卷帙,包括罕見的安塔芮及其血令咒的記載,因?yàn)闃O度的恐懼,這類書籍幾乎在黑倫敦大清洗時(shí)期就銷毀殆盡——然后他關(guān)上了房門。凱爾隨手打了個(gè)響指,立在書架邊上的一支蠟燭應(yīng)聲燃起火苗。借著燭光,他看清了門背后的一串記號(hào)。一個(gè)倒三角,一組線條,一個(gè)圓圈——非常簡(jiǎn)單的記號(hào),容易復(fù)制,也方便區(qū)分。它們是通向紅倫敦不同地方的門。他的目光落在最中間的一個(gè),是由兩根交叉的線組成的。打X定位,他暗想,指頭按著胳膊上的新鮮傷口——血仍未干——然后照著畫了一遍。
“As Tascen。”他疲憊地說。
在他的觸碰之下,墻壁退開了,他的私人藏書室變成了一間狹小的房間,寢宮的靜謐無聲被底下酒館的喧囂打破,外面的城市比剛才的距離近多了。
酒館招牌在門上晃蕩,Is Kir Ayes——紅寶石地——幾個(gè)字赫然可見。經(jīng)營這家酒館的是一個(gè)名叫佛娜的老婦人;她有老奶奶的樣貌,又有水手的嘴巴和酒鬼的脾氣。凱爾年幼的時(shí)候找她做了一個(gè)交易(那時(shí)候她就老了,一直老著),樓梯最頂上的房間歸他所有。
這間房破舊不堪,幾步即可走到頭,卻是完全屬于他的。咒語——嚴(yán)格地說并不合法——畫在窗戶和門上,讓任何人都找不到這里,或者說,意識(shí)不到它的存在。一眼望去,房?jī)?nèi)空無一物,但仔細(xì)觀察,可以看到床底的空間,柜子的抽屜內(nèi)放滿了盒子,盒子里裝著各個(gè)倫敦的寶貝。
凱爾自認(rèn)為是一個(gè)收藏家。
擺在外面的只有一本詩集、一個(gè)灌滿黑沙的玻璃球和一套地圖。
詩集的作者名叫布萊克,是一個(gè)灰倫敦的收藏家去年送給凱爾的,書脊已經(jīng)磨光。玻璃球是白倫敦的東西,據(jù)說沙子可以展示人的夢(mèng)境,但凱爾沒試過。
地圖是一種提醒。
三張地圖并排懸掛,是墻上唯一的裝飾。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,它們好似一模一樣——形狀完全吻合的島國——但湊近細(xì)看,只有寫在地圖上的倫敦二字相同。灰倫敦。紅倫敦。白倫敦。左邊那張是大不列顛,從英吉利海峽到蘇格蘭頂端,細(xì)節(jié)無所不包。相反,右邊的地圖只有一個(gè)大概。馬克特是國名,其都城掌握在殘忍的孿生戴恩手里,但城外的國土動(dòng)蕩不安。中間的地圖是凱爾最熟悉的,因?yàn)槭撬募亦l(xiāng)。阿恩。國名以優(yōu)雅的字體沿著島嶼排列,其實(shí),倫敦所在的地方不過是整個(gè)帝國的一小部分。
三個(gè)截然不同的倫敦,屬于三個(gè)不同的國家,凱爾是當(dāng)今唯一見識(shí)過三個(gè)倫敦的人。他認(rèn)為,最大的諷刺在于,他從未領(lǐng)略過城外的世界。他為國王和王室效力,不能擅自遠(yuǎn)離,因此他在另外兩個(gè)倫敦的停留時(shí)間從未超出一日之久。
當(dāng)凱爾張開雙臂,脫下外套的時(shí)候,倦意如潮水般襲來。他在口袋里摸索著,找到了收藏家的包裹,然后輕輕放在床上,小心翼翼地揭開,露出了小小的銀制音樂盒。房間里的燈火忽然變得明亮,他舉起音樂盒,仔細(xì)欣賞,卻牽扯到了胳膊上的傷口。他把音樂盒擱到一邊,來到柜子前。
那兒有一盆水和一堆罐子,凱爾卷起黑色罩衫的袖子,開始處理前臂的傷口。他動(dòng)作嫻熟,幾分鐘就清洗完畢,抹上了一種藥膏。有一個(gè)血令咒可用于治療——As Hasari——但并不是用來讓安塔芮自我療傷的,尤其是小傷,產(chǎn)生的治療效果與消耗的力量相比,得不償失。與往常一樣,胳膊上的割傷開始愈合。安塔芮的恢復(fù)速度很快,得益于流淌在他們血管里的巨量魔法,等到早上,淺淺的傷痕就會(huì)完全消失,重現(xiàn)光滑的皮膚。他正準(zhǔn)備放下袖子,一個(gè)小小的、晶亮的傷疤吸引了他的注意。從無例外。它位于手肘背面,線條模糊,難以分辨。
但并非無法分辨。
凱爾從五歲起就生活在王宮里。他頭一次注意到這個(gè)記號(hào)是在十二歲時(shí)。他花了數(shù)周時(shí)間在王宮的圖書館里查找這種符文的類型。記憶符文。
他用拇指摩挲著傷疤。它的作用與名字正好相反,并不是幫助記憶的。它使人遺忘。
遺忘一段時(shí)間。一天。一生。但用來束縛人的身體或思想的魔法是禁咒,也是大罪。那些被指控且坐實(shí)了罪行的人,將被剝奪力量,而在魔法至上的世界里,這個(gè)命運(yùn)甚至比死亡還悲慘。然而,凱爾身上就有禁咒的記號(hào)。更糟糕的是,他懷疑此事經(jīng)過了國王和王后的批準(zhǔn)。
K.L.
小刀上的字母縮寫。有很多事情他不理解——永遠(yuǎn)也不可能理解——關(guān)于這件武器,鐫刻的字母,以及它所見證的生活。(這兩個(gè)字母是英語嗎?還是阿恩語??jī)煞N語言里都有這兩個(gè)字母。L代表什么?K又代表什么?他對(duì)這兩個(gè)成為他名字的字母一無所知——K.L.變成了凱—艾爾,凱—艾爾又變成了凱爾。)他被帶進(jìn)王宮時(shí)還是孩子。小刀一直屬于他嗎?或者屬于他父親?一個(gè)信物,帶在他身邊,幫他記住以前的身份?他以前是誰?記憶的缺失啃噬著他的心。他常常凝視著墻壁中間的地圖,猜測(cè)自己來自何方。曾被何人生養(yǎng)。
無論他們是什么人,都不可能是安塔芮。魔法雖然流淌在血液之中,但與血統(tǒng)無關(guān)。它不會(huì)通過父母遺傳給孩子。魔法選擇自己的方式。選擇自身的形態(tài)。強(qiáng)者有時(shí)候生下弱者,也可能正好相反。水法師孕育操火者,治療者誕下移土師。力量不能像莊稼那樣栽培,一代一代地提純。如果可以的話,安塔芮也能播種和收獲了。他們是理想的容器,可以操縱任何元素,施展任何咒語,使用自己的血控制周圍的世界。他們是工具,在壞人手里則是武器。也許不可遺傳是自然的平衡之道,不使秩序受到破壞。
實(shí)際上,無人知道安塔芮是如何降生的。有人相信是隨機(jī)選擇,擲出一顆幸運(yùn)的骰子。有人聲稱安塔芮具有神性,注定偉大。有些學(xué)者,比如提倫,認(rèn)為安塔芮是不同世界之間的溝通所造成的,各種魔法交纏匯聚的結(jié)果,也正因?yàn)槿绱耍麄內(nèi)諠u消亡。不管他們?nèi)绾纬霈F(xiàn),大多數(shù)人相信安塔芮是神圣的。也許他們被魔法選中,或者受魔法祝福。但有一點(diǎn)是肯定的,他們都被打上了記號(hào)。
凱爾下意識(shí)地摸了摸右眼。
無論你相信哪種理論,事實(shí)就是安塔芮越來越稀少,同時(shí)更顯珍貴。一直以來,他們的能力為眾人垂涎,如今他們又因?yàn)槿硕±渎洌荒承﹦?shì)力搜尋、關(guān)押和占有。無論萊愿不愿意承認(rèn),凱爾都屬于王室的收藏品。
他拿起銀制音樂盒,擰動(dòng)細(xì)小的發(fā)條。
這是一件值錢的小玩意兒,他想,但終究是小玩意兒。樂曲開始奏響,像鳥兒一樣撓得他手心發(fā)癢,但他沒有放下盒子,反而握緊了。伴著輕柔的樂曲,他倒在硬邦邦的床鋪上,注視著這個(gè)小巧而精美的裝置。
他是如何走到今天這一步的?在他眼睛變黑的時(shí)候發(fā)生了什么事?他是生來如此,被藏了起來,還是后來才顯現(xiàn)魔法記號(hào)?五年。他給別人當(dāng)了五年的兒子。他們送他離開時(shí)是否難過?還是他們高高興興地把他交給王室?
國王和王后拒絕講述他的過去,他也學(xué)會(huì)不再發(fā)問,但疲倦解開了心里的桎梏,疑問接二連三地冒了出來。
他忘記的生活究竟是怎樣的?
凱爾的手從臉上滑落下來,他備感自責(zé)。一個(gè)五歲孩子能記住多少事情?無論他被帶進(jìn)王宮之前是什么人,那個(gè)人都不重要了。
那個(gè)人根本沒有存在過。
音樂盒的樂曲顫抖著停止了,凱爾又?jǐn)Q動(dòng)發(fā)條,合上雙眼,任灰倫敦的旋律和紅倫敦的氣息把他拽進(jìn)夢(mèng)鄉(xiāng)。