- 郭著章《英漢互譯實(shí)用教程》(第3版)筆記和課后習(xí)題(含考研真題)詳解
- 圣才電子書
- 1458字
- 2021-05-24 15:30:21
第2章 確定詞義,表達(dá)得體
2.1 復(fù)習(xí)筆記
第1節(jié) 確定詞義
不能望文生義,否則會(huì)引起實(shí)際翻譯工作中的很大失誤。
1.The School of the Air (the school of the air)
【正譯】廣播學(xué)校(即通過電臺(tái)對(duì)各地學(xué)生授課的學(xué)校)
【誤譯】空軍學(xué)校
2.a(chǎn) family tree
【正譯】家譜
【誤譯】一棵家庭樹
3.協(xié)議書
【正譯】Agreement(or:Written Agreement)
【誤譯】Agreement Book
4.王教授精通小學(xué)和《大學(xué)》。
【譯文】Professor Wang is a master of the study of ancient forms,phonology and meaning of written language as well as of the book The Great Learning.
【解析】此句中的“小學(xué)”不能譯成“primary school”或“elementary school”,《大學(xué)》也不能譯為什么“university”之類。因?yàn)椤靶W(xué)”在此句中的意思是指研究文字古字形、訓(xùn)詁、音韻的學(xué)問;《大學(xué)》是我國古代經(jīng)典著作《四書》之一。
第2節(jié) 表達(dá)得體
一、表達(dá)得體
表達(dá)得體就是使譯文恰如其分,不僅和原文的意思相符而且和原文的風(fēng)格相符。
二、翻譯中做到表達(dá)得體的方法
1.要聯(lián)系上下文,這是確定詞義、表達(dá)得體的基礎(chǔ)。
2.注意文字表達(dá)的分寸與褒貶。
3.活用詞典,即不能照抄詞典上的譯文。只能根據(jù)各種詞典所賦予的基本意思,融會(huì)貫通,自己創(chuàng)造出恰如其分的措詞或詞典上碰巧合適的譯文。
4.充分發(fā)揮漢語和英語的優(yōu)勢(shì),使譯文更地道,做到精益求精。英、漢語各有自己的優(yōu)勢(shì)。
從下面例句,特別是譯文中對(duì)成語的使用,可以看出漢語的優(yōu)勢(shì)所在。
① What we were offered was a big fat zero.
我們得到的是一個(gè)大零蛋。
② Carter is shooting at oil now, but who will be next?
卡特現(xiàn)在正拿石油開刀,下一個(gè)目標(biāo)是誰呢?
第3節(jié) 正確理解與表達(dá)譯例
一、應(yīng)用文方面的譯例
漢語中同樣一個(gè)字,所處的上下文不同,譯法就會(huì)各不相同:
1.××?xí)?/p>
①申請(qǐng)書Letter of Application
②報(bào)告書Report
③協(xié)議書Agreement
2.××啟事:
①招領(lǐng)啟事Found
②鳴謝啟事Acknowledgments
③征稿啟事Contributions Wanted
④更正啟事Corrections
以上為漢譯英的例子。英譯漢也有類似的情況:同一個(gè)英文詞在不同的地方和不同的結(jié)構(gòu)中譯成的漢語也各不相同。如:
1.form
①form of receipt收條
②ticket order form訂票單
③application form申請(qǐng)表
④book form(旅行)委托書
⑤a telegraph form電報(bào)紙
2.list
make a list造表
②an active list現(xiàn)役官兵名冊(cè)
③a name list名單
④an export list出口商品目錄
注:以上所舉應(yīng)用文各例是比較地道的譯法,但不是惟一的譯法。
二、英漢互譯的一些例句
英漢互譯中切忌望文生義、主觀臆測(cè),一定要有根據(jù),合乎習(xí)慣用法。
1.Admittance Free免票入場(chǎng)
2.No Admittance Except on Business非公莫入
3.Wet(or:Fresh)Paint油漆未干
4.Visitors Declined謝絕參觀
5.Out of Bounds游客止步
6.問訊臺(tái)Information Desk
7.傳達(dá)室Gate House
8.衣帽間 Cloak(or:Check)Room
9.太平門Emergency Door(or:Exit)
10.意見箱 Complaint Box
三、容易譯錯(cuò)的例子
包括短語、句子和小的段落。閱讀時(shí),務(wù)必認(rèn)真對(duì)照原文與譯文,特別是斜體和黑體字部分的原文與譯文,同時(shí)仔細(xì)查找詞典或其他工具書,真正領(lǐng)會(huì)為什么要采取那種譯法,以提高自己在翻譯實(shí)踐中正確理解與表達(dá)的能力。
(一)短語:
1.warming-up exercises準(zhǔn)備性練習(xí),熱身活動(dòng)
2.space shuttle航天飛機(jī)
3.the Braille system布萊葉盲字(系統(tǒng))
(二)句子:
1.The Times(London)is a quality newspaper.
倫敦的《泰晤士報(bào)》是份優(yōu)質(zhì)報(bào)紙。
2.“How We Kept Mother’s Day” was written by an English-born Canadian author.
《我們是怎樣過母親節(jié)的》是一位英國出生的加拿大作者寫的。
3.I have a government grant which is enough for my keep.
我得到一筆足夠我生活的政府撥款。
(三)短小段落:
Going to the Theatre
If you want to be certain of seeing a play in London, you have to book your seat in advance. You can buy your tickets either at a theatre ticket agency or at the box-office in the theatre itself. If you go in a large party, it is not always possible for all of you to sit in the same part of the theatre. Some will have to sit in the stalls, others in the dress circle, and some in the upper circle. Seats in a box or the front stalls are the most expensive. While buying your tickets, you've got to make clear whether they are for matinee or evening.
去看戲
如果你想有把握在倫敦看場(chǎng)戲,就得事先訂票。買票到劇院售票代辦處或在劇院內(nèi)的售票處均可。假如是集體看戲,要坐在一塊總是不大可能。有的要坐在正廳(前幾排),另外一些人得坐在樓座前幾排,有的坐樓座后幾排。包廂和正廳前排座位票價(jià)最高。買票的時(shí)候,你一定要弄清你要的票是日?qǐng)龅倪€是夜場(chǎng)的。
- 北京航空航天大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)學(xué)院611教育學(xué)專業(yè)基礎(chǔ)綜合歷年考研真題及詳解
- 2020年電磁場(chǎng)與電磁波考點(diǎn)歸納與典型題(含考研真題)詳解
- 嚴(yán)蔚敏《數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)》(C語言版)筆記和習(xí)題(含考研真題)詳解
- 中國青年政治學(xué)院社會(huì)工作學(xué)院812社會(huì)學(xué)專業(yè)綜合歷年考研真題及詳解
- 2020年新聞傳播實(shí)務(wù)考研題庫【名??佳姓骖}(視頻講解)+章節(jié)題庫+模擬試題】
- 周葉中《憲法》(第3版)【教材精講+考研真題解析】講義與視頻課程【27小時(shí)高清視頻】
- 2015年管理類專業(yè)學(xué)位聯(lián)考綜合能力考試試題歸類解析及知識(shí)點(diǎn)清單·邏輯分冊(cè)
- 李永健《新聞與大眾傳媒通論》筆記和課后習(xí)題(含考研真題)詳解
- 闞建全《食品化學(xué)》(第2版)筆記和課后習(xí)題(含考研真題)詳解
- 中國海洋大學(xué)數(shù)學(xué)科學(xué)學(xué)院432統(tǒng)計(jì)學(xué)[專業(yè)碩士]歷年考研真題及詳解
- 葉渭渠《日本文化通史》筆記和考研真題詳解
- 2015年管理類專業(yè)學(xué)位聯(lián)考綜合能力考試邏輯精選600題
- 上海交通大學(xué)數(shù)學(xué)科學(xué)學(xué)院432統(tǒng)計(jì)學(xué)[專業(yè)碩士]歷年考研真題(含復(fù)試)匯編
- 北京第二外國語學(xué)院東方語學(xué)院619基礎(chǔ)韓國語歷年考研真題及詳解
- 戴國強(qiáng)《商業(yè)銀行經(jīng)營(yíng)學(xué)》(第4版)配套題庫【名??佳姓骖}(視頻講解)+課后習(xí)題+章節(jié)題庫+模擬試題】