- 重訪灰色地帶:傳播研究史的書寫與記憶
- 劉海龍
- 1595字
- 2019-11-29 17:31:21
導(dǎo)言 解放灰色地帶:對傳播思想史敘事的反思
從傳播理論到傳播思想史
傳播理論教材中在傳播研究歷史部分基本是千篇一律:19世紀末社會科學(xué)出現(xiàn),19世紀20世紀之交美國社會的狀況,第一次世界大戰(zhàn)中的宣傳戰(zhàn)、魔彈論,第二次世界大戰(zhàn)中誕生傳播研究,拉扎斯菲爾德、卡茨等人提出兩級傳播與意見領(lǐng)袖,并進而由克拉帕提出有限效果論,否定了魔彈論,60年代末以議程設(shè)置為代表的宏觀效果理論興起……
但是,這條看似連續(xù)的線索有太多缺失的鏈條。這是一個缺乏意義解釋的“編年史”,仿佛一切事件都是理所當(dāng)然地處在屬于自己的位置,但是它們?yōu)楹芜@樣分布,卻少有人追究。這種不求甚解、似是而非的狀況從課堂延續(xù)到了研究中。對西方傳播研究史和研究邏輯的誤讀導(dǎo)致了大量“雙重去歷史化”的學(xué)術(shù)廢品。[1]這類研究由于不清楚西方理論的來龍去脈,錯誤理解了其解釋效力,將其普遍化;同時又無視中國現(xiàn)實,削足適履,將中國經(jīng)驗塞入水土不服的西方概念與理論之中,制造出一具又一具“弗蘭肯斯坦”的怪物。
公平地說,自1978年傳播學(xué)[2]作為學(xué)科被正式引進中國內(nèi)地后,“系統(tǒng)了解”一直是中國學(xué)者的主要研究課題,成果不可謂不多。可在如何了解方面,卻一直不得其法。直到最近,才漸窺堂奧。這一探索過程大致經(jīng)歷了三個階段:把傳播理論作為科學(xué)的客觀式解讀、把傳播理論作為西學(xué)子系統(tǒng)的系統(tǒng)式解讀、把傳播研究作為社會實踐的知識社會學(xué)解讀。
第一個階段大致從20世紀70年代末起至90年代中期,繼承了五四以來的“唯科學(xué)主義”精神[3],把傳播研究當(dāng)作客觀的科學(xué)發(fā)現(xiàn),以仰視立場,亦步亦趨地理解。剛經(jīng)歷十年政治動亂的新聞學(xué)界試圖擺脫“左”的束縛,去政治化的愿意強烈,導(dǎo)致更像“科學(xué)”的量化研究成果被重視。與此同時,這種不加批判的科學(xué)圖式將傳播理論視為放之四海皆準的普遍規(guī)律,學(xué)習(xí)者忽視理論產(chǎn)生的語境,將其結(jié)論直接應(yīng)用于中國現(xiàn)實,出現(xiàn)了用“中國經(jīng)驗”去驗證“西方理論”的后殖民式的研究。
第二個階段從20世紀90年代中期到21世紀頭十年,是伴隨著學(xué)術(shù)交流的深入和對西方人文社會科學(xué)的進一步理解而逐漸出現(xiàn)的。研究者意識到學(xué)術(shù)語境的重要性,了解到作為十字路口的傳播研究有大量資料來自其他歷史更悠久的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),于是開始將傳播研究放到整個西學(xué)的理論譜系中,探索其來龍去脈以及和不同學(xué)科的隱形勾連。但是研究者的基本立場仍然是以西方為中心,系統(tǒng)理解只是為了使第一階段的學(xué)習(xí)更加全面與深化,批判性仍然有所欠缺。
近年來關(guān)于西方傳播理論的研究進入第三個階段,除了學(xué)術(shù)語境外,社會語境更受到矚目。研究者不再把西方傳播研究看成中立、客觀的學(xué)術(shù)活動,而是將其視為受到意識形態(tài)影響的社會實踐。如果說在前兩個階段,西方的傳播理論被看作有待學(xué)習(xí)的客觀知識的話,在這一階段,它們則被客體化為知識社會學(xué)的研究素材或知識考古的史料。知識的神圣面紗被掀去,被置于權(quán)力的透鏡下仔細剖析。以胡翼青的研究為例,如果說《再度發(fā)言:論社會學(xué)芝加哥學(xué)派傳播思想》是第二階段的典型之作的話,那么《傳播學(xué)科的奠定》則已經(jīng)具備了第三階段的特征:通過觀察學(xué)科體制化的過程,對傳播學(xué)經(jīng)驗學(xué)派的知識最終建立霸權(quán)的過程做了精彩的闡述。[4]
知識社會學(xué)曾經(jīng)一度和傳播研究走得非常近,后由于主流傳播研究走向?qū)嵶C主義和瑣碎的經(jīng)驗研究,二者分道揚鑣,但在今天它們又在傳播研究的學(xué)術(shù)反思和學(xué)術(shù)自覺中重新走到一起。一旦把知識本身作為問題,傳播研究便可將自身的發(fā)展過程也置于傳播研究的考察對象之列。像傳播理論從西方到中國的旅行可以被視為跨文化傳播和創(chuàng)新擴散的典型個案,西方傳播理論在中國經(jīng)歷的解讀可被視為受眾與文本間的協(xié)商過程,傳播學(xué)在中國學(xué)術(shù)體制中的正當(dāng)化也可被放在傳播者與學(xué)術(shù)受眾的關(guān)系的視角下加以解讀,甚至還可以用政治經(jīng)濟和文化霸權(quán)的角度來解釋西方理論在中國的被收編與馴化。[5]如此一來,傳播理論的批判光芒照向自身,中西傳播研究本身也可以作為傳播研究反思與批判的對象。這便從被動地接受西方傳播理論,進入到了自覺的傳播思想史的研究領(lǐng)域。
- 祁太秧歌
- 非遺的文化傳播與活態(tài)傳承
- 京津冀鞋帽類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)
- 津派旗袍:非遺技藝傳承與創(chuàng)新
- 中華文化走向世界策略研究:基于文化軟實力建設(shè)的視角
- 文創(chuàng)理念與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承及發(fā)展
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究集刊(第十輯)
- 數(shù)字媒體運營方法與實務(wù)
- 左權(quán)開花調(diào)
- 泛媒時代傳統(tǒng)媒介的未來發(fā)展路徑
- 超連接:互聯(lián)網(wǎng)、數(shù)字媒體和技術(shù)-社會生活(第2版)
- 老房子掠影
- 媒體融合與編輯理論創(chuàng)新
- 風(fēng)箏
- 左權(quán)小花戲