索爾蒂的《菲德里奧》

對貝多芬懷有感情的人不可不聽他唯一的歌劇《菲德里奧》,當(dāng)然,如果聽了,也一定會深愛上這部歌劇。雖然該劇在劇本結(jié)構(gòu)及戲劇發(fā)展方面有不小的缺陷,但卻是濃縮了貝多芬對崇高理想、男女之愛、兄弟友情等人生理念的全部觀點,在音樂方面也有著濃郁而精到的貝多芬一貫的風(fēng)格特征??梢哉f,這是貝多芬大型作品中最經(jīng)得起細(xì)細(xì)品味的一部,隨著時間的流逝,以及聆聽者閱歷與經(jīng)驗的增長,《菲德里奧》會越來越迷人,并且發(fā)人深省。
今日愛樂者的福份來自對《菲德里奧》不下十個優(yōu)秀版本的選擇上。歷史錄音有富特文格勒、克納佩爾茨布什、托斯卡尼尼和卡爾·伯姆的,模擬立體聲錄音有克倫佩勒、弗里恰伊、卡拉揚(yáng)、馬澤爾和伯姆的,數(shù)字錄音有馬舒爾、哈農(nóng)庫特和海丁克的。平心而論,與這些名版相比,索爾蒂版基本上沒有優(yōu)勢可言,除了女高音貝倫絲的演唱尚有一些特點,也就是說在那個青黃不接的年代,她的聲音的出現(xiàn)至少不會令人太過沮喪,盡管她的狀態(tài)總是時好時壞,叫人不斷替她捏把汗。
這套唱片居然在很長時間里都以兩張正價版行銷于市,而且賣得相當(dāng)不錯,主要在于這是第一部數(shù)字錄音的歌劇。據(jù)說當(dāng)年的正價版聲音比較難聽,音響生硬刺耳,比例關(guān)系和位置都不準(zhǔn)確,今年做成的“小雙張”已經(jīng)改進(jìn)很多了。如果真如此,那么我現(xiàn)在介紹的這套唱片豈不又多了一個購買的理由,而當(dāng)年花不菲的價錢買正價版的人真的要氣死了。
即使在音響效果方面有重大改進(jìn),我也認(rèn)為這個版本是經(jīng)不起與其他名版相比較的。從序曲一出來,就覺得毫無生氣,沒有表情,甚至還有點拖沓。然后陸續(xù)出場的歌手真是一個比一個衰,兩位年輕人將歡欣輕松的曲調(diào)唱得平淡拘謹(jǐn),青春單純的氣息蕩然無存。接著是飾演羅科的索丁,在我眼里他是十足的實力派歌手,但為何在這里就不會演戲了,難道不適應(yīng)錄音室里的氣氛嗎?這是很有可能的,也許第一次數(shù)字錄音有一些與以往不同的東西,這個因素幾乎影響了所有人。亞當(dāng)演唱的皮薩羅比起十年前與伯姆的合作退步得很厲害,他的顫音基本松垮下來,表演也越來越徒有其表,其猛烈的仇恨和故意的兇殘幾近臉譜化。照理此時正值他的黃金年代,怎會一到美國就完全不會演戲了呢?女高音貝倫絲從一出場就聲音不穩(wěn)定,慌慌張張地有點控制不住,直到她的怒火被故作惡毒的皮薩羅點燃。從“可惡的家伙”開始,貝倫絲的最佳狀態(tài)全部回來,她甚至對角色有更深刻的理解,以至于一騎絕塵,不顧其他人而肆意發(fā)展下去。這種現(xiàn)象到弗洛雷斯坦出場以后更為顯著,彼得·霍夫曼雖有很好的瓦格納男高音嗓音,但他的唱功訓(xùn)練欠缺,表演很不到位,甚至可以說毫無經(jīng)驗。他只顧唱自己的段落,不管他人的配合,而貝倫絲此時狀態(tài)正佳,絲毫不懂得對他做一番提攜幫襯,結(jié)果當(dāng)我們聽第二張唱片時,剛剛為“囚徒合唱”與霍夫曼的詠嘆調(diào)感動片刻,便一下子莫名其妙地被搞瘋了。第二張唱片倒是有一個亮點,就是演唱首相費爾南多的豪威爾,這位威爾士男低音不僅唱出了鶴立雞群的最高水準(zhǔn),而且將正義的化身費爾南多塑造得非常高貴,份量十足,具有相當(dāng)?shù)臋?quán)威感。