官术网_书友最值得收藏!

圣(shènɡ)治(zhì)章(zhānɡ)第(dì)九(jiǔ)

曾(zēnɡ)子(zǐ)曰(yuē):“敢(ɡǎn)問(wèn)圣(shènɡ)人(rén)之(zhī)德(dé),無(wú)以(yǐ)加(jiā)于(yú)孝(xiào)乎(hū)?”

子(zǐ)曰(yuē):“天(tiān)地(dì)之(zhī)性(xìnɡ),人(rén)為(wéi)貴(ɡuì)。人(rén)之(zhī)行(xínɡ),莫(mò)大(dà)于(yú)孝(xiào)。孝(xiào)莫(mò)大(dà)于(yú)嚴(yán)父(fù),嚴(yán)父(fù)莫(mò)大(dà)于(yú)配(pèi)天(tiān),則(zé)周(zhōu)公(ɡōnɡ)其(qí)人(rén)也(yě)。昔(xī)者(zhě),周(zhōu)公(ɡōnɡ)郊(jiāo)祀(sì)后(hòu)稷(jì)以(yǐ)配(pèi)天(tiān),宗(zōnɡ)祀(sì)

【注釋】

①敢:謙詞,有“冒昧”的意思。②性:指萬物得諸自然的稟賦。③嚴格:尊敬。④配天:古代帝王祭天時以先祖配祭。⑤周公:姓姬名旦,周文王之子,周武王之弟,周成王之叔。⑥郊祀:古代帝王每年冬至時在國都郊外建圜(yuán)丘作為祭壇,祭祀天地。⑦后稷:名棄,為周人始祖。⑧宗祀:即聚宗族而祭。

文(wén)王(wánɡ)于(yú)明(mínɡ)堂(tánɡ),以(yǐ)配(pèi)上(shànɡ)帝(dì)。是(shì)以(yǐ)四(sì)海(hǎi)之(zhī)內(nèi),各(ɡè)以(yǐ)其(qí)職(zhí)來(lái)祭(jì)。夫(fú)圣(shènɡ)人(rén)之(zhī)德(dé),又(yòu)何(hé)以(yǐ)加(jiā)于(yú)孝(xiào)乎(hū)?故(ɡù)親(qīn)生(shēnɡ)之(zhī)膝(xī)下(xià),以(yǐ)養(yǎnɡ)父(fù)母(mǔ)日(rì)嚴(yán)。圣(shènɡ)人(rén)因(yīn)嚴(yán)以(yǐ)教(jiào)敬(jìnɡ),因(yīn)親(qīn)以(yǐ)教(jiào)愛(ài)。圣(shènɡ)人(rén)之(zhī)教(jiào),不(bú)肅(sù)而(ér)成(chénɡ),其(qí)政(zhènɡ)不(bù)嚴(yán)而(ér)治(zhì),其(qí)所(suǒ)因(yīn)者(zhě)本(běn)也(yě)。父(fù)子(zǐ)之(zhī)道(dào),天(tiān)性(xìnɡ)也(yě),君(jūn)臣(chén)之(zhī)義(yì)也(yě)。父(fù)母(mǔ)生(shēnɡ)之(zhī),續(xù)莫(mò)大(dà)焉(yān)。君(jūn)親(qīn)臨(lín)之(zhī),厚(hòu)莫(mò)重(zhònɡ)焉(yān)。故(ɡù)不(bú)愛(ài)其(qí)親(qīn)而(ér)愛(ài)他(tā)

【注釋】

①文王:姓姬名昌,商時為西伯。據說能行仁義,禮賢者,敬老慈少,從而使國家逐漸強大,為日后武王滅商奠定了基礎。②職:職位。③日嚴:日益尊敬。④續:指繼先傳后。

人(rén)者(zhě),謂(wèi)之(zhī)悖(bèi)德(dé);不(bú)敬(jìnɡ)其(qí)親(qīn)而(ér)敬(jìnɡ)他(tā)人(rén)者(zhě),謂(wèi)之(zhī)悖(bèi)禮(lǐ)。以(yǐ)順(shùn)則(zé)逆(nì),民(mín)無(wú)則(zé)焉(yān)。不(bú)在(zài)于(yú)善(shàn),而(ér)皆(jiē)在(zài)于(yú)兇(xiōnɡ)德(dé),雖(suī)得(dé)之(zhī),君(jūn)子(zǐ)不(bú)貴(ɡuì)也(yě)。

【注釋】

①悖德:違背常識的道理、道德。悖,違背,違反。②不貴:不重視,即鄙視、厭惡。

君(jūn)子(zǐ)則(zé)不(bù)然(rán),言(yán)思(sī)可(kě)道(dào),行(xínɡ)思(sī)可(kě)樂(lè),德(dé)義(yì)可(kě)尊(zūn),作(zuò)事(shì)可(kě)法(fǎ),容(rónɡ)止(zhǐ)可(kě)觀(ɡuān),進(jìn)退(tuì)可(kě)度(dù),以(yǐ)臨(lín)其(qí)民(mín)。是(shì)以(yǐ)其(qí)民(mín)畏(wèi)而(ér)愛(ài)之(zhī),則(zé)而(ér)象(xiànɡ)之(zhī)。故(ɡù)能(nénɡ)成(chénɡ)其(qí)德(dé)教(jiào),而(ér)行(xínɡ)其(qí)政(zhènɡ)令(lìnɡ)。《詩(shī)》云(yún):‘淑(shū)人(rén)君(jūn)子(zǐ),其(qí)儀(yí)不(bú)忒(tè)。’”

【注釋】

①象:模仿,效仿。②淑:美好,善良。③忒:差錯。

曾參說:“我冒昧地問,在圣人的德行中,難道沒有比孝道更重大的了嗎?”

孔子說:“天地萬物之中,人最尊貴。人的德行中,沒有比孝道更重大的了。而孝道中,沒有比敬重父親更重大的了。對父親的尊敬,沒有比在祭天時以父祖配祀更重大的了。祭天時以父祖先輩配祀,始于周公。當初,周公在郊野祭天的時候,把始祖后稷與天帝配祭;在明堂祭祀,又把父親文王與天帝配祭。因為他這樣做,所以全國各地諸侯能夠恪盡職守,前來助祭。可見圣人的德行,又有什么能超出孝道之上的呢?因為子女對父母的敬愛,在年幼時依偎在父母膝下就產生了,待逐漸長大成人,則一天比一天更懂得對父母的愛敬。圣人就是依據這種子女對父母尊敬的天性,教導人們對父母孝敬;又因為子女對父母天生的親情,教導他們愛的道理。圣人的教化,之所以不必嚴厲推行就能成功,圣人對國家的管理,不必施以嚴厲的手段就可以治理好,因為他們因循的是最為根本的孝道。父子間的親情,是人類天生的本性,也體現了君臣之間的義理。父母生子,延續宗族的生命,所以做兒子的,沒有比這更重大的了。父親對于兒子,兼具君王和父親的雙重身份,既有為父的親情,又有為君的尊嚴,父子關系的厚重,沒有任何關系能夠超越。所以那種不敬愛自己的父母卻去親愛別人的行為,叫違背道德;那種不尊敬自己的父母而尊敬別人的行為,叫做違背禮法。君主推行政教,應當順從人性,敬愛父母,現在卻偏要逆天理而行,人民就無從效法。不在行善上下功夫,相反要行惡,也許能一時得志,但那是君子所鄙視的。君子就不是這樣的,其言談考慮到要讓人民稱道奉行;其作為一定想到可以給人民帶來歡樂;其品德能使人民尊敬;其行為可使人民效法;其儀容都合乎規矩,讓人無可挑剔;其進退都不越禮違法,成為人民的楷模。如此治理國家、統治百姓,民眾敬畏而愛戴他,仿效而取法他,所以君子能夠成就其德治教化,順利地推行他的政令。就如《詩經》上所說:‘善人君子,崇尚禮儀;言行如一,毫無差池。’”

主站蜘蛛池模板: 固阳县| 南丰县| 碌曲县| 汽车| 靖宇县| 乳山市| 湄潭县| 巴楚县| 咸阳市| 瑞丽市| 长宁县| 孟州市| 乐至县| 高密市| 枣阳市| 民县| 镇远县| 泌阳县| 同江市| 改则县| 长汀县| 嘉义县| 邮箱| 临澧县| 突泉县| 武冈市| 通榆县| 西宁市| 通化县| 泗水县| 内丘县| 永德县| 七台河市| 齐河县| 济南市| 九寨沟县| 焉耆| 孝感市| 忻城县| 乌鲁木齐县| 林口县|