官术网_书友最值得收藏!

  • 晏子春秋
  • 晏子著
  • 1229字
  • 2019-10-25 20:15:48

1.6 [6] 景公夜聽新樂而不朝晏子諫

齊景公夜里聽新作之樂而不上朝,晏子進諫

【原文】

晏子朝,杜扃望羊待子朝。晏子曰:“君奚故不朝?”對曰:“君夜發不可以〔朝〕。”晏子曰:“何故?”對曰:“梁丘據扃入歌人虞,變齊音。”晏子退,命宗祝修禮而拘虞,公聞之而怒曰:“何故而拘虞?”晏子曰:“以新樂淫君。”公曰:“諸侯之事,百官之政,寡人愿以請子。酒醴之味,金石之聲,愿夫子無與焉。夫樂,何(夫必)〔必夫〕(攻)〔故〕哉?”對曰:“夫樂亡而禮從之,禮亡而政從之,政亡而國從之。國衰,臣懼君之逆政之行。有歌,紂作北里,幽厲之聲,顧夫淫以鄙而偕亡。君奚輕變夫故哉?”公曰:“不幸有社稷之業,不擇言而出之,請受命矣。”

【今譯】

晏子上朝,杜扃走來走去在朝堂前等待。晏子問:“國君為什么不上朝?”杜扃說:“國君昨夜興致很高,徹夜未眠,因此不能上朝。”晏子問道:“國君為何興致很高?”回答說:“梁丘據進獻了一個叫虞的歌者,他更改了齊國的古音。”晏子離開,命令宗祝根據禮法規定拘捕了虞,齊景公聽說后大怒道:“為什么要拘捕虞?”晏子說:“因為他用新樂迷惑國君。”景公說:“諸侯國之間的事務,各級官員的政務,我愿意向您請教。(但我)品味美酒,欣賞音樂這些事,希望您就不要干涉了。音樂,為什么一定要聽古音呢?”晏子說:“音樂失傳了,禮法也就廢棄了,禮法廢棄了,政事也就荒怠了,政事荒怠了,國家也就離滅亡不遠了。國家衰敗,我害怕您有違逆政教的行為。過去曾有這樣的歌,(夏桀作東歌南音),商紂作北里之曲,周幽王、厲王作的樂曲,都是淫靡鄙陋之音,他們也和這些樂曲一起滅亡了。您怎么能輕易更改古樂呢?”景公說:“我僥幸擁有國家的基業,口不擇言說出了那些話,我愿意接受您的教誨了。”

1.6 [6] DUKE JING LISTENED TO NEW MUSIC DURING THE NIGHT AND COULD NOT CARRY OUT COURT DUTIES. YANZI REMONSTRATED.

When Yanzi went to the court for an audience,Du Jiong[1] was already there waiting for his own audience,gazing into the distance.

Yanzi said: “Why does the Duke not hold court?”

Du Jiong answered: “The Duke was awake all night and therefore he cannot hold court.”

Yanzi said: “How did this come about?”

Du Jiong answered: “Liangqiu Ju[2] has brought in the singer Yu,who altered the sound of a traditional Qi melody.”

Yanzi retired from the audience hall and ordered the M aster of Sacrifices and the Invocator to implement the rules of the rites and to seize Yu.

When the Duke heard this,he was furious and said: “Why did you have Yu arrested?”

Yanzi replied: “Because the new music led you into debauchery,my Lord.”

The Duke said: “I w ish to consult w ith you concerning affairs of the regional princes and the affairs of the various governmental offices. However,Master,I do not w ish you to meddle w ith my taste in w ine and sweet liquor and the sound of bronze and stone instruments. Why does music always have to be played in accordance with the old fashion?”

Yanzi answered: “When music perishes,the rites follow suit; when the rites perish,the government follows suit; when the government perishes, the state follows suit and declines.[3] I am fearful that you,my Lord,have carried out a perverse policy.[4] The debauched and vulgar character of the composition of the Northern-District Dances,commissioned by Zhou,[5] as well as the music of You and Li,[6] makes it clear why they all perished. How then can you,my Lord,change the music of antiquity so frivolously?”[7]

The Duke said: “It is my m isfortune to be responsible for the grand enterprise of the altars of soil and grain. I uttered my words w ithout choosing them correctly. I request to receive your instructions.”[8]


注釋

[1]An unidentified figure.

[2]Liangqiu Ju 梁丘據 (fl. 530–510 BCE) w as a high officer in Qi w ho exercised corrupt influence on Duke Jing. He appears in eighteen items of the YZCQ in which he always plays the role of Yanzi’s main adversary.

[3]Read: 政亡而國從之衰,om itting 國 before 衰 (JS,25/9).

[4]Om it 有歌 (JS,25/10).

[5]For the licentious nature of the music composed by Master Juan 師涓 for Zhou,the last tyrant of Shang dynasty,see Shiji,105.

[6]Kings Li and You of the Zhou dynasty reigned between the years 893–864 BCE and 781–771 BCE,respectively.

[7]The conservative attitude expressed here regarding music sharply contrasts the attitude expressed in Mencius,2.1/7.

[8]Notably,Mencius (Mencius,2.1/7/3-32.),during his audience w ith the King of Qi,expressed his opinion that popular music and the music of antiquity were alike,and that the King’s emotional involvement w ith this “modern” music potentially offers hope to the state of Qi.

主站蜘蛛池模板: 胶州市| 峡江县| 黎平县| 木里| 周口市| 四子王旗| 彩票| 巩义市| 峨眉山市| 华蓥市| 类乌齐县| 和平县| 屏山县| 红河县| 宝坻区| 日照市| 中山市| 韶关市| 佛坪县| 伊宁县| 二连浩特市| 襄城县| 滕州市| 黔江区| 自贡市| 江油市| 乐平市| 新邵县| 莲花县| 屏东县| 水富县| 中西区| 揭阳市| 饶阳县| 仁寿县| 襄樊市| 霍州市| 湘西| 监利县| 拜城县| 莒南县|