六 浸淫于明清小品
對中國的詩歌,林語堂給予極高的評價,認(rèn)為中國是詩國,詩歌幾乎就是中國的宗教了。然而對中國散文,林語堂卻評價不高,他甚至說中國古代真正優(yōu)秀的散文并不多見,因為許多中國散文都是用古文寫成,過于謹(jǐn)嚴(yán),作家往往又追求綺麗華美的辭藻,所以不論是駢體散文還是詩意散文都不令人滿意。林語堂還否定了以往對中國散文的評價標(biāo)準(zhǔn),而提出這樣的散文觀:真正優(yōu)秀的散文,必須有己見,說自己的心里話,必須具備圍爐閑談的氣氛和節(jié)奏,有如偉大的作家笛福、斯威夫特和鮑斯威爾的文筆,其語言是有生命力的,而非人工雕琢而成。這樣,林語堂倒認(rèn)為用白話寫成的中國古典小說里常出現(xiàn)優(yōu)秀的散文片斷,如《老殘游記》里的一些景致和說道談愛的描寫。再就是明清小品作者中有不少真正優(yōu)秀的散文家,如屠隆、袁中郎、徐文長、李笠翁、袁枚、金圣嘆、沈復(fù)等。在1934年的愛讀書目中,林語堂列有《袁中郎全集》,其中說到他對這部書的喜愛與浸淫:“向來我讀書少有如此咀嚼法。在我讀書算一種新的經(jīng)驗?!绷终Z堂還英譯出沈復(fù)的《浮生六記》,并對此書甚為寶愛。又有《秋燈瑣憶》,林語堂對它也贊賞有加,稱之為《浮生六記》第二??梢哉f,林語堂對明清小品是有偏愛的,也從中獲益甚多。
明清小品內(nèi)容相當(dāng)豐富,它完全擺脫了為文必談國家、民族,立論必說道德教化的思路,而是放開手腳,打開門戶,直接面對天地自然和世俗人生,就如同有容乃大的大海一樣,它不擇涓細(xì),兼收并蓄,即使是蒼蠅之微的日常生活瑣事和草木蟲魚也不放棄,于是明清小品給我們展示了宇宙之大,天地之寬,人生之幻,生活之富,感情之細(xì),心靈之幽。如徐文長的《記夢》、《白鼠賦》、《牡丹賦》,袁中郎的《紫騮馬》、《閑居》、《苦雨》、《瓶史》,江盈科的《紀(jì)占夢》、《紀(jì)妖幻》、《鼠技虎名》、《蜂丈人》,鐘惺的《燈花賦》、《鵲巢賦》,還有屠隆的《冥寥子游》,張潮的《幽夢影》,李笠翁的《閑情偶寄》,沈復(fù)的《浮生六記》等,這些作品或談自然景物,或說人生閑情,或道生活藝術(shù),或悟生命哲理,真正是一葉而知秋,袖里乾坤,一花一世界,一沙一天國。這種小品文把握世界的方式,不僅僅在于全面而豐富地展現(xiàn)各種自然和社會現(xiàn)象,更在于透視其中隱含的哲理思想和境界品位,以使人在不知不覺中得到感悟和提升。如袁中郎《瓶史》中有這樣的話:
這里雖在寫花,實則在寫人生,以及人對天地花木之性的細(xì)膩體悟,非至性至情之人難為。又如李笠翁的《閑情偶寄》涉及甚廣,音容笑貌、衣食住行、種植賞玩無所不包,但其對生活的藝術(shù)化享受卻是主要的。再如張潮的《幽夢影》談及春夏秋冬、風(fēng)花雪月、花鳥蟲魚、朋友宴爾、讀書寫作、生老病死、儒道佛釋,但人生一夢卻是共同的主題。還有沈復(fù)的《浮生六記》寫的是閨房記樂、閑情記趣、坎坷記愁和浪游記快等事,但人生苦短、變幻無常和浮生如夢是其主旨。讀明清小品,我們總有這樣的藝術(shù)感受:作家們往往風(fēng)清玉露,一派仙風(fēng)道骨。他們仿佛身著長袍,在窗外如水如夢的秋夜用一枝蘆管吹自己的快樂,更吹自己的蒼涼人生,夜已深,酒已干,月已殘,燈正闌,那種人生的意味是深長悠遠(yuǎn)的。林語堂告別20年代激烈奮發(fā)、潑辣憨直和大刀闊斧的“叛徒”時期,進(jìn)入了30年代和平從容、幽默閑適和靈性揮發(fā)的“紳士”時期,這不能不說與其對明清小品的熱愛有關(guān)。此時,林語堂辦的幾個刊物《論語》和《人間世》等以及他自己寫的小品文都與明清小品有著直接因緣,就取材和思想來說最為明顯。以前較多的文章關(guān)注政治、社會和思想問題,此時天地自然、生活和人生尤其是其中的細(xì)枝末節(jié)越來越引起林語堂的注意和興趣。在《人間世》發(fā)刊的意見書里,林語堂甚至直截了當(dāng)?shù)卣f:“內(nèi)容如上所述,包括一切,宇宙之大,蒼蠅之微,皆可取材,故名之為《人間世》。除游記詩歌題跋贈序尺牘日記之外,尤注重清俊議論文及讀書隨筆,以期開卷有益,掩卷有味,不僅吟風(fēng)弄月,而流為玩物喪志之文學(xué)已也?!边@種小品文理論宣言顯然與明清小品關(guān)系密切,但更有自覺性、理論性、系統(tǒng)性和煽動性。林語堂自己的小品文寫作也是這樣,如《論躺在床上》、《談天足》、《說浪漫》、《笑》、《孤崖一枝花》、《論西裝》、《秋天的況味》、《論趣》、《假定我是土匪》和《個人的夢》等都是通過生活瑣事來發(fā)現(xiàn)人生的哲理,像提出西裝、領(lǐng)帶有失自由精神這一觀點即是。從這一角度來說,林語堂小品題材趨于生活化、細(xì)節(jié)化,但又能發(fā)掘幽微,寄寓一己的生命感受和人生哲理,這不能不說與明清小品的這一特征有關(guān)。
中國的文學(xué)理論一向強(qiáng)調(diào)繼承傳統(tǒng)、遵守古法,因為文必秦漢,詩必盛唐,已成為人們論詩談文的共識。而這一觀點嚴(yán)重地束縛了作家的頭腦,也限制了其創(chuàng)造性的發(fā)揮。明清小品就是針對這一傳統(tǒng)進(jìn)行大膽突破,其中最為突出的是“性靈說”。李贄倡導(dǎo)“童心說”,即“童心者,真心也”,“天下之至文,未有不出于童心者焉也。”(《童心說》)到了“三袁”,尤其是袁中郎直接倡導(dǎo)“性靈”的重要性,他繼承了哥哥袁宗道有見識方有文章的“真”和“誠”之文學(xué)觀,并提出:“獨抒性靈,不拘格套,非從自己胸臆流出,不肯下筆。”(《敘小修詩》)以便能夠發(fā)人所未發(fā),猛烈地抨擊因循守舊的文風(fēng)。錢謙益曾高度評價袁中郎的“性靈說”,稱之為有“云霧一掃”,天下才子“疏淪心靈”之功。清代袁枚也極重“性靈”二字,常將之作為品評作品的重要標(biāo)準(zhǔn)。他曾引用楊誠齋的話:“從來天分低拙之人,好談格調(diào),而不解風(fēng)趣。何也?格調(diào)是空架子,有腔口易描;風(fēng)趣專寫性靈,非天才不辦。”袁枚表示說:“余深愛此言。”(《隨園詩話》)其實,歸結(jié)起來,“性靈”即主要是指真情、個性和才氣三端,有之則性靈現(xiàn),無之則性靈失。從這個意義上說,劉勰在《文心雕龍》中講的“性靈所鐘,是謂三才”是這樣,袁宗道在《論文》中說的“先器識而后文藝”是這樣,張潮在《幽夢影》中的“情必近于癡而始真,才必兼乎趣而始化”是這樣,湯顯祖在《合奇·序》中的“文章之妙不在步趨形似之間。自然靈氣,恍惚而來,不思而至”亦是這樣。這種重視和強(qiáng)調(diào)包含了真情、個性和才氣的“性靈”,是明清優(yōu)秀小品作家共同的特性,只是包含的方面、強(qiáng)調(diào)的重點、表現(xiàn)的方式有所不同而已。在這一點上,林語堂與明清小品的“性靈說”一脈相承。他說:“性靈就是自我。代表此派議論最暢快的,見于袁宗道《論文》上下二篇?!幸慌蓪W(xué)問,則釀出一種意見,有一種意見,則創(chuàng)出一般言語。”林語堂還將袁宗道之論視為“比陳獨秀的革命文學(xué)論更能抓住文學(xué)的中心問題而做新文學(xué)的南針”(《性靈》)。他又說:“性靈派文學(xué),主‘真’字。發(fā)抒性靈,斯得其真,得其真,斯如源泉滾滾,不舍晝夜,莫能遏之?!彼€說:“袁中郎曰:‘真人所作,故多真聲,不效顰于漢魏,不學(xué)步于盛唐,任性而發(fā),尚能通于人之喜怒哀樂嗜好情欲,是可喜也’?!保ā缎造`無涯》)“文章至此,乃一以性靈為主,不為格套所拘,不為章法所役。……是謂天地間之至文”(《會心之頃》)。林語堂還說過這樣的話:性靈二字,得之則生,不得則死。從此處,我們可以看到林語堂受明清小品尤其受袁中郎“性靈說”影響之深刻。也可以這樣說,林語堂關(guān)于“性靈”的見解基本沒有跳出袁中郎等人的范圍,有時用語和表述方式都一樣?!靶造`”是明清小品的關(guān)鍵詞,也是林語堂小品的核心。了解了這一點,就容易理解林語堂小品的真情、靈性、自由與趣味,也可以理解林語堂為什么那么反對道學(xué)家,反對文學(xué)的功利說,亦反對文學(xué)的一味模仿和虛情假意。
那么,何以會有所謂“性靈”?因為天地有靈,育化萬物,儀態(tài)必然萬方。日之升起和沉落,云霞之變幻瑰奇,月之出現(xiàn)與隱沒,海之漲潮與退潮,花之開放與凋謝,以及人之一呼一吸,甚而至于天地之有四時,有日夜,都與靈性不可分割。當(dāng)春天到來,陽氣上升,柳葉吐黃,小草破土而出時,這是多么神奇的景致,此時極容易令人疑心地下有黃金和綠色的寶石呢!不然如何從土下能生長出那樣的黃色與綠色?一個人只有體會到大自然的神奇和靈性,才能理解世界的豐富性與神秘性,也才能有對天地自然的愛慕和敬畏之心。林語堂認(rèn)為,文學(xué)尤其是小品文就是將大自然的這些靈性寓在心中,并將之表現(xiàn)出來。從此意義上說,林語堂批評那些千篇一律、沒有個性的刻板文學(xué)家,認(rèn)為面對情態(tài)萬種、靈性無限的大自然,他們竟然不為所動,而是千人一面,萬孔一氣,文章雖多,由衷之言卻少得可憐。也是從這個意義上,林語堂反對歐文·白璧德的新人文主義,反對道學(xué)家的方巾氣,也反對現(xiàn)代白話的新八股主義。由此,我們也就能夠理解林語堂的小品文何以那樣靈性發(fā)揮,英氣逼人,情真意切,韻味無限,此無他,性靈在而已矣!確立了性靈這一根本,林語堂小品常常是寫一景致,敘一事情,談一人物,論一道理,發(fā)一嘆息,說一心境,甚至描摹一股幽情,都能有神韻、有個性、有氣勢、有骨力,真正是可喜可賀。如在《說浪漫》一文中,林語堂開篇即充滿性靈之筆,收語亦復(fù)如此,前段寫景,后段議論,寫來都痛快淋漓,列之如下可供讀者一觀:
作家如何表達(dá)自己的性靈呢?袁中郎概括說:“信腕信口,皆成法度。”(《〈雪濤閣集〉序》)袁宏道則認(rèn)為:“若使胸中的有所見,苞塞于中,將墨不暇研,筆不暇揮,兔起鶻落,猶恐或逸;況有閑力暇晷,引用古人詞句耶?”(《論文·下》)袁枚則以為“文章無法”。當(dāng)然,這種信口信腕不是胡亂寫去,而是要有藝術(shù)性的。如袁中道認(rèn)為,過于直言的表達(dá)是不行的,那就成了“輸瀉有余”,而應(yīng)該有“藝術(shù)陶鑄”,即在流暢中有含蓄,在平凡中見絢爛。對此,林語堂深有同感,他曾盛贊袁宏道作文性靈之來快,也充分肯定袁中郎、李笠翁為文之“閑散自在”,還對文章的藝術(shù)表現(xiàn)有所注意。他說:“茍能人人各抒性靈,復(fù)出以閑散自在之筆,則行文甚易,而文章之奇變正無窮?!保ā对僬勑∑肺闹z緒》)他又說:“總之,我所要搜集的理想散文,乃得語言自然節(jié)奏之散文,如在風(fēng)雨之夕圍爐談天,善拉扯,帶情感,亦莊亦諧,深入淺出,如與高僧談禪,如與名士談心,似連貫而未嘗有痕跡,似散漫而未嘗無伏線,欲罷不能,欲刪不得,讀其文如聞其聲,聽其語如見其人。此是吾所謂理想散文?!保ā缎∑肺闹z緒》)因此,林語堂認(rèn)為,最好如屠隆《冥寥子游》一類,與18世紀(jì)之勞倫斯·斯特恩相同,敘事夾入閑情,說理不妨抒懷,使悲涕與笑聲齊作,憂憤與幽逸和鳴。黃道周在《文心外符》中有這樣的斗起之筆:“若其貧富貴賤,隆污遲速,可眠而言也?!笔姘紫愕摹队紊饺沼洝?、張大復(fù)的《梅花草堂筆談》和曹亮采的《繡虎軒尺牘》,皆有此自然不羈筆調(diào)。而李笠翁也有洋洋灑灑之大文,足以表現(xiàn)他那超逸不群的才思,處處見出李笠翁的機(jī)杼。又因為李笠翁作文與說話,純?nèi)灰宰匀恢?jié)奏為節(jié)奏,并且賓白往往別開生面,在繁長的語言中極得閑散自在之意。林語堂在《小品文之遺緒》中還這樣贊李笠翁:“所謂賓白中之古風(fēng)史漢,笠翁亦應(yīng)坐一把交椅?!睂υ欣傻臑槲?,林語堂在《再談小品文之遺緒》里贊曰:“袁中郎之曠達(dá)自喜,蕭散自在,也正是小品文之本色。”林語堂最欣賞的還是金圣嘆為《水滸傳》作序的“閑散自在”,其中沒一句不閑散,寫來突兀驚心、自由放逸,似毫不斟酌一般,但細(xì)想?yún)s又似斷實連,似散漫卻又有伏線,尤其是不好高騖遠(yuǎn),句句為實情實話,又飽含著人生感悟,于是字字逼真,句句擲地有聲,全文含了血淚,真乃天地間之至文。林語堂甚至這樣說:“吾想一人將此序精讀,小品文做法已思過半矣?!苯鹗@此文中最妙的一段可錄如下,以供欣賞:
文章筆調(diào)不能千篇一律,因為人之天性和修煉不同,所以可以奇峭,可以平淡,可以放傲,可以謙遜,可以厚實,可以清純,可以嚴(yán)正,可以幽默,可以樸實,可以酸辣,但有一點應(yīng)該是共同的,那就是小品文的閑適蕭散,語出性靈,無拘無礙,自然天成,談出味道來,便是佳作。當(dāng)然,在諸多筆調(diào)中,林語堂最推崇的還是那種清醇圓熟,有會心之頃者,因為此類筆調(diào)最得智慧趣味之正,湛然有致,似俚語而實深長,似平凡而實閑適,似索然而實沖淡,其內(nèi)蘊無限,最具魔力。上面引錄金圣嘆一段文字最得“會心”二字。林語堂自己說,剛從國外歸來時,自己的文章還有“哈佛味”,那就是聲調(diào)太高,不能明理之故。到后來,得《語絲》諸子熏陶才得改變。我認(rèn)為,林語堂文章得湛然會心之味,那是30年代以后的事,諸如《秋天的況味》、《動人的北平》和《會心的微笑》最有代表性。
這種蕭散自在的小品行文必以靈性和氣韻為主,淡化文法、句法甚至章法,對修飾潤色往往亦不以為意。如若將林語堂小品和明清小品參讀,這一點最為明顯。就如同一個心有丘壑、胸有成竹的中國寫意山水畫家,在酒酣意滿之后,往往不需周密的安排和設(shè)計,只要援筆而起,筆酣墨飽,頓時就會滿紙煙云,一揮而就。而畫幅中的濃與淡、粗與細(xì)、潤與枯、疾與澀、實與虛、黑與白、主與賓、揖與讓、離與合、直與曲等等都會得到自然而然之表現(xiàn),這就是無法之法??梢哉f,林語堂文章尤其是小品文的“無法之法”多直接得之于明清小品(也有蘇東坡“行云流水”之法),從而使作品有一派天然爛漫之致。與此相關(guān)的是“文”、“言”相參、相合、相滲,也就是說在平實質(zhì)樸的白話口語中放入一些文言的字詞句子,這樣就將白話口語的自由散漫、淺顯直白與文言文的典雅凝練結(jié)合起來,從而達(dá)到互補(bǔ)長短、相得益彰的效果。這一特點在李笠翁和沈復(fù)筆下,文、白往往結(jié)合得更好,林語堂得益于此二人者更多!林語堂曾寫過《論言文一致》,倡導(dǎo)言與文結(jié)合:“白話與文言之間,立了一條鴻溝,不能相通。我想我們的目標(biāo)是要做到‘語文一致’,并非專講‘引車賣漿者流’的口語,也并非要專學(xué)三代以上的文章。要寫得出來,也念得出來。這樣才可以算是理想的白話文學(xué)?!币驗樵诹终Z堂看來,沒有白話的文言太不通暢明晰,也缺乏蕭散自然之致,而沒有文言的白話也是一些過于平淡無味的語言,不忍卒讀。他在《語錄體舉例》中說:“夫白話誠難做,病在淺易平凡,少精到語,少警惕語,令人讀了索然無味。今人欲矯之,乃在白話中放入文言,使得幽深之氣。”而能夠言與文合而為一,就容易寫出“健、達(dá)、雅”的有意味的語言。這一點,林語堂也是受到明清小品尤其是袁中郎之啟發(fā),他說:“蓋中郎既敢于文言中放進(jìn)俚語,進(jìn)而復(fù)能提倡性靈文學(xué)。此種文體,句句實話,字字真聲,三百年后讀其文,猶覺其個性赫然活躍于紙上,此則今日無骨氣之白話作家所望塵莫及者也。”(《語錄體舉例》)還有感嘆句、疑問句、重疊句等的廣泛使用也是林語堂和明清小品的共同處。如李笠翁《閑情偶寄》和袁宗道《論文》里到處都是這種表述:……乎?……何也?……何樂之有?……耶?……哉!……如此!而在林語堂作品里也是這樣。如林語堂的《論文》、《大暑養(yǎng)生》等篇就有這樣的句子:“安能寫滿卷帙乎?”“其可愧如此!”“則何故今日讀之能應(yīng)聲滴淚乎?”“豈非滑天下之大稽乎?”“非周作人行文聲調(diào)而何?”“國貨云乎哉!國貨云乎哉!”“然事吾何以憤?”再有語氣詞“也”、“了”、“矣”、“而已”、“耳”、“如此”、“吧”在林語堂作品里特別多,這與明清小品尤其“三袁”和李笠翁小品關(guān)系最大。另有一些連接詞“之”、“曰”、“并”、“者”、“此”、“亦”、“夫”等也是這樣。更有意思的是,林語堂有些用詞遣句也與明清小品分不開,如“殘溺”、“啖飯遺矢”、“大謬”等詞的運用都與袁宗道、袁中郎等人相近相同。
林語堂從明清小品接受的東西遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這些,像俗詞、俚語和罵詞在林語堂作品中大量被使用,且他從來不以為非,這些在明清小品中尤其在袁中郎三兄弟小品中最為常見。還有關(guān)于狂論、人生有癡論、生活的藝術(shù)和女性思想等許多方面,林語堂與明清小品都有內(nèi)在的聯(lián)系。如林語堂佩服《浮生六記》的語言清白順暢、簡潔有趣是一方面,欽佩崇拜陳蕓的才情與人生態(tài)度又是一方面,這對林語堂女性崇拜思想的形成有直接關(guān)系。又如林語堂三女兒林相如曾按袁中郎的菜譜一樣一樣地實驗,結(jié)果得出袁中郎確是知味之人,很顯然明清小品對林語堂一家的美食都間接地產(chǎn)生了影響。我總認(rèn)為,明清小品是一個富礦,林語堂從中不斷地汲取營養(yǎng),豐富和強(qiáng)化自身。也可以這樣說,明清小品給林語堂一個非常有力的支點,使他能夠撬動人生和文學(xué)這塊巨石,從而產(chǎn)生與眾不同的效果。當(dāng)然,林語堂并不是機(jī)械地接受明清小品之影響,而是有著自己獨特的理解角度和方式,而且林語堂與明清小品還有著更多的不同點,但這不是此文探討的重點。