- 日本學(xué)研究(第29輯)
- 郭連友主編
- 9707字
- 2019-10-18 16:43:02
日本近世的“四書學(xué)”
【摘要】明代四書學(xué)經(jīng)歷了成立、展開,到固定為經(jīng)書的歷史過程,日本在德川時(shí)期(1603~1868)接受了明代四書學(xué),意味著日本的思想、知識(shí)被納入了同時(shí)代的東亞儒學(xué)文化圈。
但日本在具體的接受過程中既有忠實(shí)于朱子學(xué)的朱子學(xué)派,也有對抗明代四書學(xué)的崎門學(xué)派,還有以解構(gòu)四書學(xué)為目的的伊藤學(xué)派以及創(chuàng)立了五經(jīng)學(xué)的徂徠學(xué)派,呈現(xiàn)出百家爭鳴的局面。另外,隨著和刻本以及四書學(xué)的學(xué)習(xí)用書的不斷出版,儒學(xué)在日本逐漸成為道德教化之學(xué)。
【關(guān)鍵詞】日本近世 四書學(xué)
【要旨】明の四書學(xué)は成立から展開へ発展し、経書化することで明の學(xué)問世界の代名詞になった。徳川日本が明の四書學(xué)を受け入れることにした。それは日本が同時(shí)代の東アジアの儒學(xué)文化圏に屬すことを意味しているようになった。
しかし、徳川日本は四書學(xué)を受け入れる中、様ざまな有様を呈している。朱子學(xué)に忠実に祖述する朱子學(xué)者が存する一方、明の四書學(xué)を?qū)澘工工氚昌S學(xué)派がある。そればかりか、脫四書學(xué)を目的とする伊藤仁斎、五経學(xué)まで創(chuàng)立された徂徠學(xué)もあった。また、和刻本の出版と教育の発展に従って、四書學(xué)をはじめとする儒學(xué)はその後の日本では道徳教育の學(xué)問になりつつであった。
【キーワード】近世日本 四書學(xué) 受け入れ
Abstract:The Four Books in the Ming Dynasty underwent a process of establishment,development,and definition as Confucianclassics. Japan accepted the studies of ofFour Books in the Tokugawa period(1603~1868),which meant that the thoughts and knowledge of Japan were incorporated into the contemporary Confucian cultural sphere of East Asia.
However,during the acceptance,there was the school of Zhu Xi which stayed true to Zhu Xi’s philosophy,the school of Yamazaki Ansai which was against the Four Books of the Ming Dynasty,the school of Ito Jinsai which aimedat deconstructing the Four Books,and the school of the Ogyū Sorai which initiated the study on the Five Classics. Different thoughts flourished throughout Japan at that time.With the publication of the Japan block-printed editions andcoaching books for the Four Books,Confucianism gradually became a school of moral education in Japan.
Keywords:Japan Morden;Study of Four Books;Acceptance
一 四書學(xué)的成立——作為一種方法的概念
在日本德川思想史的研究中,四書學(xué)并非一個(gè)不言自明的概念,四書學(xué)的成立與朱子學(xué)的成立同時(shí)進(jìn)行。即朱子繼承了二程(程明道、程伊川)的《大學(xué)》修訂工作,將《大學(xué)》作為“初學(xué)入德之門”之書,將《中庸》作為“孔門傳授之心法”即傳授道統(tǒng)的真理之書,從《禮記》中選出,然后把這兩本書與記錄孔子、孟子的具體言行的《論語》與《孟子》一起定為四書,構(gòu)建了一個(gè)具有一定完整意義的學(xué)問世界。這意味著四書被賦予了經(jīng)書的地位,“四書學(xué)”由此成立。
具體說來,朱子編寫了“章句”以配合《大學(xué)》《中庸》的原文修訂,另外,他還編寫了《論語》《孟子》的“集注”,之后將以上的“章句”與“集注”合并成了“四書集注”。接著,朱子編著了“四書或問”,并進(jìn)行了解說。朱子為經(jīng)書化的四書賦予了完整的學(xué)術(shù)意義,為自己的知識(shí)世界提供了思想依據(jù)。也就是說,朱子通過被稱為“四書集注”的四書注釋,創(chuàng)立了具有高度思想性的完整的學(xué)術(shù)理論。這便是四書學(xué)的成立過程。朱子認(rèn)為,“語孟集注添一字不得,減一字不得”(《語類》卷十九第五十九條),又規(guī)定了學(xué)習(xí)四書的順序(學(xué)、論、孟、庸),展現(xiàn)了其知識(shí)的緊密性與完整性。另外,在朱子四書學(xué)之外,五經(jīng)起著補(bǔ)充四書的作用。
不過,朱子自己并沒有將其認(rèn)定為四書學(xué),也沒有使用這個(gè)名稱。他應(yīng)該也沒有想到此后會(huì)出現(xiàn)以此為名稱的學(xué)問。由此說來,這里所說的四書學(xué),只是一種暫時(shí)性的概念,或者說是一種方法的概念。可以將其稱為“作為方法的四書學(xué)”。
二 四書學(xué)的展開——科舉之學(xué)
元代朱子學(xué)被認(rèn)定為正統(tǒng)學(xué)問,從而確立了其科舉之學(xué)的地位。這意味著朱子學(xué)成為研究與學(xué)習(xí)的基本知識(shí)。元代,程瑞禮著成《程氏家塾讀書分年日程》一書,規(guī)定了科舉應(yīng)試的學(xué)習(xí)課程(標(biāo)準(zhǔn)的朱子學(xué)學(xué)習(xí)法)。
明代又有了進(jìn)一步的發(fā)展。洪武十七年(1338),“科舉定式”廣為流傳,學(xué)習(xí)法和學(xué)習(xí)原文標(biāo)準(zhǔn)化有了新的進(jìn)展。從四書學(xué)角度來看,這意味著,志在科舉的年輕學(xué)子,將四書作為最重要的經(jīng)書,參閱集注研讀四書。也就是說,學(xué)習(xí)知識(shí)就是參閱集注、研讀四書。于是,對“四書集注”讀法的討論成為這一時(shí)期的熱點(diǎn),這可以看作明代四書學(xué)的展開。這些研讀與解釋“四書集注”學(xué)術(shù)的出現(xiàn),意味著四書集注的解釋書,即四書疏釋之類的書相繼出現(xiàn)。
四書的疏釋書(集注注釋書)最早始于南宋時(shí)期[3]。元代時(shí)期則出現(xiàn)了胡炳文的《四書通》(1330年以前刊行)、陳櫟的《四書發(fā)明》、倪士毅的《四書輯釋(大成)》等。在此基礎(chǔ)上,明代時(shí)期,國家規(guī)定與統(tǒng)一了科舉所應(yīng)依據(jù)的集注注釋之學(xué)。永樂十三年(1415),永樂帝下令編纂刊行了《四書大全》(胡廣編,同時(shí)還有《性理大全》《五經(jīng)大全》)。這本《四書大全》主要依據(jù)倪士毅的《四書輯釋》與吳真子的《四書集成》,是集四書集注疏釋書的大成之作。這樣,法定了科舉的學(xué)習(xí)用書,“明代四書學(xué)”內(nèi)容得到了統(tǒng)一。另外,注疏本大量出版的一個(gè)重要原因是南宋中期以后,其中包括明代后半期,商業(yè)出版的普及與滲透[4]。
三 “集注”的經(jīng)書化——四書學(xué)的固定
如上所述,明代朱子學(xué)的四書集注成為科舉考試的主要內(nèi)容。于是學(xué)子們通過參照《大全》疏釋書廣泛研讀集注。這樣,集注本身被看作“無謬的原文”,事實(shí)上集注占據(jù)了經(jīng)書的位置。也就是說,依據(jù)疏釋書研讀集注,結(jié)合集注理解朱子學(xué),這樣就完成了將朱子學(xué)看作儒學(xué)正統(tǒng)的“知識(shí)軌道”。如果科舉制度脫離了這一軌道的話,就會(huì)被烙上“異端”的烙印。明代四書學(xué),就好像是在這樣一條封閉的線上不斷反復(fù)再生產(chǎn),而失去了對朱子學(xué)客觀審視。
從明代四書學(xué)的“知識(shí)軌道”上脫離出來的異端之一便是陽明學(xué)。王陽明以《大學(xué)古本》(《禮記》大學(xué)編)作為自己學(xué)說的依據(jù)。即,反對通過“格物致知”研究“理”的《大學(xué)章句》,主張應(yīng)重視“誠意”的《大學(xué)》。陽明學(xué)通過再次解釋四書之一的《大學(xué)》原典而成立。陽明儒學(xué)的革新在于其破除了明代正統(tǒng)四書學(xué)的原文解釋。明清時(shí)代,出現(xiàn)了很多重新審視朱子學(xué)的運(yùn)動(dòng),思想史上也得到了新的發(fā)展。但是這些異端受到控治,明代四書學(xué)的科舉體制一直持續(xù)到了清代末期。也大量出版了以明代四書學(xué)為據(jù)的科舉學(xué)習(xí)用書。16世紀(jì)到17世紀(jì)傳到日本的儒學(xué)書籍,主要是科舉學(xué)習(xí)的出版書之類。
四 17世紀(jì)德川日本對四書學(xué)的接受
16世紀(jì)后半期到17世紀(jì),日本對大陸、朝鮮的正統(tǒng)學(xué)問(朱子學(xué))產(chǎn)生了濃厚的興趣,旨在以此替代佛教。16世紀(jì)后半期之后,朝鮮、中國的木版圖書成為日朝貿(mào)易、日中貿(mào)易的主要輸入品之一。雖然其中也有少量的手抄寫本,但大部分是木版圖書。中國、朝鮮的科舉制度根深蒂固,同時(shí)也大量流通著四書學(xué)的集注疏釋書和學(xué)習(xí)用書。明代商業(yè)出版的普及和木版圖書的大量出版,促進(jìn)了四書學(xué)書籍的流通,也促進(jìn)了書籍向日本流入[5]。江戶時(shí)代,舶載本被帶到了貿(mào)易港口長崎。經(jīng)長崎的幕府官員“書物審查”后,由幕府首先購買一些必要的書籍,之后諸侯國、民間書店便競相購買。當(dāng)時(shí),幕府的圖書選定工作由林家來負(fù)責(zé)。購買的圖書被收藏在幕府的文庫、江戶城內(nèi)的紅葉山文庫之中。林羅山的工作之一是選定應(yīng)當(dāng)購入的舶載本,然后對這些書籍進(jìn)行“點(diǎn)校”[6]。羅山的訓(xùn)讀被稱為“道春點(diǎn)”,而且被看作訓(xùn)讀的標(biāo)準(zhǔn)。另外,在福岡藩擔(dān)當(dāng)此工作的是貝原益軒,他的訓(xùn)讀被稱為“貝原點(diǎn)”。
17世紀(jì)的日本接受了中國科舉制度下的朱子學(xué)即明代四書學(xué)。這意味著日本列島的思想、知識(shí)被納入了東亞同時(shí)代的儒學(xué)圈。日本被納入東亞儒學(xué)圈的媒介是出版。德川儒學(xué)的創(chuàng)始者藤原惺窩(1561~1619),確實(shí)受到了在戰(zhàn)爭中俘獲的朝鮮知識(shí)分子的直接影響,但是如果沒有朝鮮、明朝漢籍的舶載本,他就無法形成自己的知識(shí)體系。藤原惺窩的門生、仕于德川幕府的林羅山(1583~1657)正是通過閱讀舶載本接受了朱子學(xué)。除此之外,貝原益軒(1630~1714)、中村惕齋(1629~1702)、安東省庵(1622~1701)、毛利貞齋(生卒年不詳)等16世紀(jì)末到17世紀(jì)的儒學(xué)者,也大抵如此。
在此,以福岡藩儒學(xué)者貝原益軒為例,考察他們通過舶載本接受朱子學(xué)的實(shí)際情況。益軒在擔(dān)任圖書購入一職之后,很早接觸到了長崎的舶載本。雖然他幾次親自前往長崎,但平時(shí)一般都是由相交頗深的長崎商人將輸入書籍的目錄送給他。
益軒讀了何種舶來的儒學(xué)書籍?益軒編纂了四書集注的注疏本。他將入手的大全本以及明末的注疏本進(jìn)行了篩選,編纂了面向日本初學(xué)者的簡單的注疏本,并立志出版新的學(xué)習(xí)用書。在編纂第一卷《大學(xué)新疏》的時(shí)候,他選擇了如下的舶載本作為摘錄的對象。也就是說,至少以下這些舶來的木版圖書,他都讀過。
首先是《朱子語類》。這本書的前提是《大學(xué)章句》中的解釋。第二本是元代倪士毅的《四書輯釋》(《四書輯釋章圖通譯大成》1342年刊)。此書繼承了其師陳櫟的《四書發(fā)明》,并參照了胡炳文的《四書通》。同時(shí)忠實(shí)于朱子學(xué)說,是此后出現(xiàn)的《四書大全》的底本。第三本是《四書大全》。此書以前面提到的倪的《四書輯釋》為底本,是集吳真子的《四書集成》等其他的南宋之后的四書學(xué)書籍的大成之作。比起《大全》來,益軒對《輯釋》大加贊賞。因?yàn)樗幌矚g《大全》的“小注繁縟支離而不切”(益軒《讀經(jīng)總覽》)。此外,還有蔡清(虛齋)的《四書蒙引》(1504年前后刊)、林希元的《四書存疑》(1523年原序)、陳櫟(紫峰)的《四書淺說》(16世紀(jì)中期成書)。這三本書都排除當(dāng)時(shí)陽明學(xué)系的解釋,對明代科舉標(biāo)準(zhǔn)的正統(tǒng)朱子學(xué)進(jìn)行了注釋。益軒認(rèn)為:“《蒙引》《存疑》《淺說》以朱子為宗,初學(xué)之徒不能理會(huì)于朱注者,須以此等說為階梯。”(《讀經(jīng)總論》17頁)其對這三本書進(jìn)行了很高的評(píng)價(jià),指出它們是有利于初學(xué)者理解“集注”的學(xué)習(xí)用書。另外,益軒認(rèn)為明代盧一誠的《四書講述》、王納諫的《四書翼注》、張居正的《四書直解》也有一定的幫助。他指出,元明兩代有很多的注釋書,但除了以上書籍,沒有其他有用的書籍(《讀經(jīng)總論》)。此外,益軒否定陸王學(xué)(陽明學(xué))認(rèn)為其“陽儒陰佛”。另外,在德川日本的《大學(xué)》解釋書中,有跡象表明益軒瀏覽過山崎暗齋的《大學(xué)啟發(fā)集》,但他對此完全沒有引用過[7]。綜上所述,益軒以明代科舉知識(shí)為前提,以明代出版的標(biāo)準(zhǔn)四書學(xué)學(xué)習(xí)用書為基礎(chǔ),對朱子學(xué)進(jìn)行了研究。
當(dāng)時(shí)林羅山等眾多的日本儒學(xué)者所讀的書(朱子學(xué)——四書的學(xué)習(xí)),可能也和以上這些書籍類似。其中,例如,林羅山?jīng)]有對集注進(jìn)行解釋(編纂注疏書),而是致力于在舶載本上添加訓(xùn)點(diǎn),以使同時(shí)代的日本人能夠讀懂這些書籍。此后,他添加訓(xùn)讀的漢籍原典得以出版發(fā)行。
結(jié)果,17世紀(jì)的日本接受大陸儒學(xué)時(shí),除了《四書集注》等朱子原典外,同時(shí)還有朱子的集注,以及注疏之書。因此,日本儒學(xué)者們選取明末的各種注疏類書,并在此基礎(chǔ)上確定研究方向,研讀四書和朱子的集注。這意味著17世紀(jì)的德川儒學(xué)被納入了東亞同時(shí)代的儒學(xué)圈之中。
五 對抗明代四書學(xué)——山崎暗齋與崎門派
在德川日本,不僅有著接受明代四書學(xué)的儒學(xué)者,也存在強(qiáng)烈反對明代四書學(xué)的儒學(xué)家,山崎暗齋(1618~1682)就是其中的一個(gè)。他指出,明代科舉中所規(guī)定的注疏本,即明代四書學(xué)已經(jīng)陷入了瑣碎的訓(xùn)詁注釋學(xué)之中,脫離了朱子本來的學(xué)問。他抨擊了以貫徹四書集注的訓(xùn)詁注釋的“朱子末學(xué)之書”為依據(jù),理解朱子學(xué)的方法性錯(cuò)誤。這實(shí)際上是他與以同時(shí)代日本儒學(xué)者們的方法性錯(cuò)誤進(jìn)行對抗。暗齋對明代四書學(xué)的否定,從側(cè)面反映出了同時(shí)代日本的多數(shù)朱子學(xué)者,以明代四書學(xué)的訓(xùn)詁注釋學(xué)為宗的事實(shí)。
暗齋反對明代四書學(xué),希望像朱子“體認(rèn)自得”“理”一樣,用追求別人經(jīng)驗(yàn)的方式,自己理解體會(huì)朱子學(xué)[8]。崎門學(xué)的這種方法是使朱子學(xué)精神深化到自身之中,在社會(huì)生活中實(shí)踐朱子學(xué)。在這種情況下,他設(shè)法通過身體而不是原文來體驗(yàn)理。也就是說,暗齋確信通過讀“文字媒介”的方法,將無法達(dá)到“理的體驗(yàn)”的目標(biāo)。只有通過暗齋親身進(jìn)行“講釋”這一方法,才能對門人弟子進(jìn)行知識(shí)的傳授。對暗齋而言,“知的媒介”不是出版的書籍,而是活著的身體。暗齋的思想只忠于朱子這個(gè)人的知識(shí)。從這個(gè)意義上說,暗齋否定明代四書學(xué),但不否定朱子四書學(xué)。他認(rèn)為,“媒介”不是“文字”而是自己的“身體”。這體現(xiàn)出了暗齋獨(dú)特的思想。暗齋認(rèn)為,思想只有通過自己的身體在日常生活中實(shí)踐,才是活著的思想。這便是暗齋學(xué)(崎門學(xué))的思想。
六 解構(gòu)四書學(xué)——伊藤仁齋
京都商人出身的伊藤仁齋(1627~1705),生存在以注疏書為依據(jù)的明代四書學(xué)和與之相對抗的暗齋學(xué)的夾縫中。青年時(shí)期的仁齋和當(dāng)時(shí)的儒學(xué)者一樣,努力自學(xué)研讀從明、朝鮮舶載而來的舶載本,但最終卻陷入了知識(shí)的危機(jī)之中,受到了不小的打擊。之后,他與暗齋朱子學(xué)理的形而上學(xué)相對抗,從“人倫日用學(xué)”的立場出發(fā),創(chuàng)立了獨(dú)特的仁齋學(xué)。即他沒有以朱子學(xué)為宗,而是直接把握和實(shí)踐“孔孟之道”。仁齋認(rèn)為《論語》是“最上至極宇宙第一書”,孔子是“最上至極宇宙第一圣人”,而《孟子》是《論語》的“義疏”。也就是說,他堅(jiān)信唯有《論語》《孟子》中所指出的“孔孟之道”才是真理,并從“人倫日用學(xué)”的視點(diǎn),閱讀了所有的經(jīng)書,仁齋創(chuàng)立了意在以探求經(jīng)書“古義”為目標(biāo)的“古義學(xué)”。結(jié)果,仁齋寫成了《大學(xué)非孔氏之遺書辯》一文,將《大學(xué)》排除在了經(jīng)書之外,之后又對《中庸》進(jìn)行了批判。也就是說,仁齋并沒有對明代四書學(xué)進(jìn)行原文解釋,而是通過自己的嚴(yán)密的四書原典批判最終創(chuàng)立了新的仁齋學(xué)(古義學(xué))。這一學(xué)說也采取了對四書原典進(jìn)行新解釋的形式。這樣,仁齋不僅否定了明代四書學(xué),同時(shí)也否定了朱子系統(tǒng)歸納的朱子四書學(xué)。如上所述,仁齋學(xué)在德川日本時(shí)期,解構(gòu)了四書學(xué)從而實(shí)現(xiàn)了“脫四書學(xué)”。
七 五經(jīng)儒學(xué)的成立——荻生徂徠
荻生徂徠(1666~1728)貫徹了伊藤仁齋開創(chuàng)的解構(gòu)四書學(xué)和“脫四書學(xué)”的路線,創(chuàng)立了與四書學(xué)相對抗的以五經(jīng)(六經(jīng))為中心獨(dú)特的儒學(xué)學(xué)說。這就是徂徠學(xué)。徂徠認(rèn)為五經(jīng)之后沒有朱子學(xué)所假設(shè)的“理”。他指出,“圣人之道”存在于五經(jīng)原文之中,并通過具體化的形式(物)體現(xiàn)。五經(jīng)不是理論或解釋的原文,而是由先王(圣人)所規(guī)定的“物”——“教誨的條件”。五經(jīng)雖然是文字原文,但體現(xiàn)著先王所規(guī)定的“物”。這就是徂徠的經(jīng)書觀。因此,從原理上說,五經(jīng)不是解釋或注釋的對象。雖然徂徠著有《論語》的注釋書《論語征》,但并沒有寫五經(jīng)的注釋書。從這個(gè)意義上說,徂徠學(xué)雖然拋棄了四書學(xué)創(chuàng)立了五經(jīng)中心主義,但并沒有形成新的“五經(jīng)學(xué)”。
徂徠并沒有依據(jù)“朱子末學(xué)”的學(xué)習(xí)用書形成自己的學(xué)問。他的學(xué)問主要是青年時(shí)期,在上總的農(nóng)村自學(xué)《大學(xué)諺解》而形成[9]。徂徠學(xué)通過“脫四書學(xué)”的仁齋學(xué),對四書進(jìn)行了批判,從而徹底脫離了四書學(xué)。最終,徂徠依據(jù)先王的絕對性而不是孔孟的權(quán)威,通過研究五經(jīng),主張“治國安民的儒學(xué)”。
徂徠學(xué)的成立過程中,也在方法上反對暗齋學(xué)。暗齋學(xué)不是通過讀書傳授理的“體認(rèn)自得”,而是以老師“講釋”的形式傳授。徂徠強(qiáng)烈反對這種方式,這與徂徠學(xué)的古文辭學(xué)有著很深的聯(lián)系。在排斥明代四書學(xué)這一點(diǎn)上徂徠學(xué)與暗齋學(xué)相同,但是與暗齋的“講釋”學(xué)相反,徂徠認(rèn)為讀書的目的應(yīng)是“習(xí)熟”先王時(shí)代用“古文辭”寫成的五經(jīng)。
可以說,徂徠在青年時(shí)期通過在農(nóng)村“看讀”中國的書籍從而形成了自己的知識(shí)體系。由此,徂徠對漢文的日語讀法產(chǎn)生了根本性懷疑。經(jīng)書均由中國且是古代中國的語言寫成,經(jīng)書的語言因時(shí)間與空間的差距將日本人雙重隔絕在外。這本來就是日本人讀不懂的語言。怎樣讀懂,成為徂徠直面的難題。但這不是從徂徠開始才出現(xiàn)的問題,而是自古以來一直困擾著日本人的難題。在歷史上,至少在12世紀(jì),日本便以和訓(xùn)法即在漢文上加上“讀音順序符號(hào)、送假名”的日語讀法。但是,徂徠否定了和訓(xùn),主張應(yīng)該用原音(中國語發(fā)音的口語)閱讀漢文經(jīng)書。
實(shí)際上,徂徠勸說人們在按和訓(xùn)讀完之后,參照辭典反復(fù)“自讀”,熟習(xí)無標(biāo)點(diǎn)訓(xùn)詁本的“看書”(用眼睛讀),即“第二等之法”。事實(shí)上這種讀法在徂徠學(xué)派中得到了實(shí)踐。徂徠的讀書觀是,“唯一雙眼,合三千世界人,總莫有殊”(《譯文荃蹄初編卷首》)。雖然不發(fā)中文的音,但因?yàn)樗粗暮椭袊艘粯樱酝ㄟ^“看書”,內(nèi)心不斷深思,就能夠正確讀懂古文辭中的語言。徂徠認(rèn)為,使“習(xí)熟古文辭”成為可能的“看書讀書法”,才是德川時(shí)期正確閱讀經(jīng)書的方法,即所謂徂徠學(xué)的方法。徂徠學(xué)讀書法的目標(biāo)在于通過看書能夠讀懂經(jīng)書語言中的微妙的感覺。使之成為可能的方法就是動(dòng)員“眼與心”而不斷地熟習(xí)經(jīng)書。可以說,這種讀法就是使經(jīng)書在自己的體內(nèi)“身體化”。在這里,沒有暗齋學(xué)中那樣的擁有特權(quán)的講解者。沒有任何講解,學(xué)習(xí)者動(dòng)員自己的眼與心(甚至是全身)研讀經(jīng)書,這就是徂徠學(xué)的學(xué)習(xí)方法。如此說來,徂徠學(xué)的“知之媒介”是讀書,是熟讀經(jīng)書的“身體”與“心”。
八 儒學(xué)的普及——和刻本和學(xué)習(xí)用書
德川日本的知識(shí)資源主要就是儒學(xué),儒學(xué)傳播的媒介,最初是中國、朝鮮出版的舶載本。因?yàn)椴拜d本貴重而價(jià)高,所以起初只有極少部分特權(quán)知識(shí)階級(jí)專享品。也就是說儒學(xué)當(dāng)時(shí)只是具有特權(quán)性質(zhì)的知識(shí)。但是,17世紀(jì)前期京都開始興起民間的商業(yè)出版,17世紀(jì)后半期以后,大阪、江戶迅速普及。出版物的體裁多種多樣,包括實(shí)用書、教訓(xùn)書、娛樂書、知識(shí)書等,其中也包括了漢文書籍的和刻本。
所謂和刻本,就是在日本出版的漢文書籍。和刻本始于室町時(shí)代的禪宗寺院。京都五山的五山版全國聞名,但其中的大部分都是佛教經(jīng)典,也包括少許詩文和儒書。這些都只是滿足了寺院僧侶和大名階級(jí)的需要,并沒有在市面上流通。
然而,17世紀(jì)30年代(寬永年間)前后,民間書店開始出版和刻本。例如,《四書大全》早在寬永年間(17世紀(jì)30年代),《朱子語類》在寬文八年(1668),其和刻本由京都的書店出版發(fā)行[10]。大部分的和刻本出版時(shí)都附有和訓(xùn),添加和訓(xùn)的目的是方便江戶時(shí)代的人們讀懂漢文書籍。當(dāng)時(shí),幕府儒學(xué)者林羅山的訓(xùn)點(diǎn)被稱為道春點(diǎn),是和訓(xùn)中的權(quán)威。與此相抗衡的是山崎暗齋的嘉點(diǎn)本。另外,還有通俗易懂的貝原益軒的貝原點(diǎn)和中村惕齋的惕齋點(diǎn)等。此后,后藤芝山的后藤點(diǎn)以及19世紀(jì)佐藤一齋的一齋點(diǎn)等廣為盛行。添加和訓(xùn)的方法就是直接在原文上標(biāo)示日語的讀法,因?yàn)樽x法就是解釋的一種表現(xiàn)形式,所以其中也包含知識(shí)、思想等問題。
和刻本在元祿期前后不斷增加,進(jìn)入了大量出版的時(shí)代。這些和刻本之后也有大量的明代四書學(xué)的注疏本。和刻本的增加反映了閱讀漢文書籍、學(xué)習(xí)儒學(xué)人口不斷增多的事實(shí)。換言之,儒學(xué)(朱子學(xué))從以舶載本為媒介的少數(shù)知識(shí)特權(quán)階級(jí)的知識(shí),發(fā)展成為在社會(huì)中間階層中普及的知識(shí)。舶載本已經(jīng)不能滿足人們對儒學(xué)書籍的需要,由此,誕生了和刻本,這也使學(xué)習(xí)四書學(xué)人數(shù)不斷地?cái)U(kuò)大[11]。
儒學(xué)學(xué)習(xí)階層的擴(kuò)大,再次促進(jìn)了四書學(xué)習(xí)用書的出版。其中不僅包括明代四書學(xué)中的《大全本》的和刻本,還包括簡單易懂的四書集注的學(xué)習(xí)用書。例如,中村惕齋的《四書示蒙句解》二十八卷十四冊(1701年自序,1719年刊)。此書用大字標(biāo)示四書的原文,用簡單的日語對朱子的集注的部分進(jìn)行解釋說明。序文中講到,為了滿足世人的需要,把他給門徒弟子們所做的“講釋”變成了文字出版,面向沒有讀過漢文的四書集注,但想要學(xué)習(xí)集注解釋的初學(xué)者。這一期時(shí)期,通過研讀簡單易懂的日語講釋文,便能夠習(xí)得四書集注的要點(diǎn)。
另外,還有一些水平較高的學(xué)習(xí)用書,例如毛利貞齋的《四書集注俚諺鈔》五十卷五十冊(1715年刊)。此書首先用大號(hào)字標(biāo)示四書的原文,然后逐句的引用朱子“集注”的漢文原文,用中號(hào)字標(biāo)示,之后再用簡單易懂的日語逐句進(jìn)行解釋說明。同時(shí)適當(dāng)引用明代四書學(xué)的注疏類,表明解釋的依據(jù)。總之,此書對以明代四書學(xué)為基礎(chǔ)的集注原文進(jìn)行了詳細(xì)的注釋和解說。此書上寫著“毛利貞齋述”,由此可見這是對其口頭的“集注講義”的整理記錄。
《四書集注俚諺鈔》中引用的注疏等書目包括:《大全》的諸注、蔡虛齋的《蒙引》《知新日錄》、張侗初的《四書演》《或問》《語類》、倪士毅的《輯譯》、許白云的《通義》、陳紫峰的《淺說》、林希元的《存疑》、馬漢宗的《微言》、薛文清的《讀書錄》、林子全書、盧未人的《講述》,另外還有王納諫、林次崖、唐士雅、程復(fù)心、陳北溪、吳臨川、胡云峰、真西山等人的著作。其中,還有一些作者自己的解說,用“愚按……”來表述。總之,這是一本基于明代四書學(xué)的四書集注的學(xué)習(xí)用書。此書的讀者是那些不滿足于惕齋的啟蒙書類,自己又無法直接學(xué)習(xí)明代四書學(xué)的學(xué)習(xí)者,如,地方上的儒學(xué)者或私塾指導(dǎo)者階層等。當(dāng)然,這此書對那些自己講釋四書的儒學(xué)者們也有很大的幫助。
九 18世紀(jì)后半期以后的四書學(xué)
18世紀(jì)后半期,儒學(xué)開始在幕府政治和各藩政治中發(fā)揮作用。幕府在18世紀(jì)90年代,將朱子學(xué)定為“正學(xué)”,采取“禁止異學(xué)政策”,開始對武士實(shí)施儒學(xué)考試制度,建立昌平坂學(xué)問所作為幕府直接管轄的大學(xué)。同時(shí),全國的很多藩也開始建立藩校,面向武士的儒學(xué)教育得到普及。可以說在沒有建立科舉制度的德川日本社會(huì)中,在一定程度上形成了“儒學(xué)的制度化”。其特點(diǎn)整理如下。
(1)武士教育幾乎普及全國,其基礎(chǔ)是朱子學(xué)。也就是說,朱子學(xué)被看作武士必須具備的教養(yǎng)。
(2)異學(xué)的禁止和朱子學(xué)在的學(xué)校的普及,使朱子學(xué)得以定型。我將其稱為“正學(xué)派朱子學(xué)”。這促使藩校和學(xué)問所的學(xué)習(xí)方法和教育課程定型。另外,被定型為教育學(xué)說的朱子學(xué),同時(shí)也是教化民眾的學(xué)說。也就是說,以實(shí)踐性倫理為中心的朱子學(xué),主要作為維持社會(huì)秩序規(guī)范的“教化的言論”普及開來,用于對民眾的政治性教化之中。成為教化的、言論的儒學(xué),構(gòu)成了日本近代國民教化言論的原型[12]。
(3)在“儒學(xué)制度化”的體制之下,朱子學(xué)的原典,不僅由民間的出版書店出版,而且還以幕府學(xué)問所出版局的“官版”以及全國藩校的出版部局的“藩版”的形式大量流通。官版和藩版的原典,不僅更值得信賴,而且價(jià)格便宜,且原則上是免費(fèi)提供給學(xué)生的。
總之,從18世紀(jì)后半期到明治維新,以朱子學(xué)為中心的儒學(xué)得到了廣泛普及。學(xué)習(xí)儒學(xué)的武士和一部分民眾,按字面意思誦讀四書,確實(shí)擁有了朱子學(xué)修養(yǎng)。但是,被定型了的儒學(xué)在思想上缺少新意。在這種體制之下四書學(xué)的將來會(huì)怎樣?在經(jīng)過仁齋學(xué)和徂徠學(xué)之后,也受到了清代考證學(xué)的影響,四書學(xué)已經(jīng)沒有了絕對的權(quán)威性。雖然在以朱子學(xué)為正學(xué)的體制之下,以四書為中心的儒學(xué)(四書學(xué))依然存在。但是,它最多也只是以定型的形式對“集注”“或問”等朱子原典的再生產(chǎn)。因?yàn)椋鍖W(xué)已經(jīng)成變?yōu)槿毡窘赖牡赖陆袒畬W(xué)。
(原文出處:辻本雅史 『日本近世における「四書學(xué)」の展開と変容』收入季刊《日本思想史》第70卷,ぺりかん社,2007年。翻譯時(shí)有刪減)
【參考文獻(xiàn)】
辻本雅史『近世教育思想史の研究』東京、思文閣出版、1990年。
佐野公治『四書學(xué)史の研究』東京、創(chuàng)文社、1998年。
井上進(jìn)『中國出版文化史——書物世界と知の風(fēng)景』名古屋、名古屋大學(xué)出版會(huì)、2002年。
大庭脩『漢籍輸入の文化史——圣德太子から吉宗へ』東京、研文出版、1997年。
大庭脩『江戶時(shí)代における中國文化受容の研究』東京、同朋社、1984年。
辻本雅史『近世思想史研究の現(xiàn)在』東京、思文閣出版、1995年。
黃俊杰編『中日〈四書〉詮釋傳統(tǒng)初探(下)』臺(tái)北、臺(tái)灣大學(xué)出版中心、2004年。
子安宣邦『江戶思想史講義』東京、巖波書店、1998年。
橫田冬彥『歷史の研究16 天下泰平』東京、講談社、2002年。
[1] 辻本雅史,京都大學(xué)教授,主要研究方向?yàn)榻逃贰⒔廊毡舅枷胧贰?/p>
[2] 邢永鳳,山東大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,主要研究方向?yàn)榻廊毡舅枷胧贰⒅腥瘴幕容^研究。
[3] 例如,真西山的《四書集編》、趙順孫的《四書纂疏》、祝洙的《四書集注附錄》等等。
[4] 佐野公治《四書學(xué)史の研究》東京 創(chuàng)文社、1998年。井上進(jìn)《中國出版文化史——書物世界と知の風(fēng)景》名古屋 名古屋大學(xué)出版會(huì)、2002年。
[5] 大庭脩《漢籍輸入の文化史——圣德太子から吉宗へ》東京 研文出版、1997年。大庭脩《江戶時(shí)代における中國文化受容の研究》東京 同朋社、1984年。
[6] 即在舶載本上添加讀音順序符號(hào)、送假名等輔助記號(hào)以便日語閱讀。(譯者注)
[7] 辻本雅史《貝原益軒と出版メディア——〈大學(xué)新疏〉編纂と出版の努力》《近世思想史研究の現(xiàn)在》東京 思文閣出版、1995年。辻本雅史《貝原益軒對〈大學(xué)〉的解釋》、黃俊杰編《中日〈四書〉詮釋傳統(tǒng)初探(下)》臺(tái)北 臺(tái)灣大學(xué)出版中心、2004年。
[8] 子安宣邦《江戶思想史講義》第二章、東京 巖波書店 1998年。
[9] 吉川幸次郎《徂徠學(xué)案》《仁齋、徂徠、宣長》、東京 巖波書店 1975年。
[10] 長澤規(guī)矩也《和刻本漢籍分類目錄》東京、汲古書院、1976年。
[11] 關(guān)于儒書的閱讀人數(shù)增加的問題,歷史學(xué)方面正在對此進(jìn)行探究,如橫田冬彥《歷史の研究16天下泰平》東京、講談社、2002年等。
[12] 辻本雅史《近世教育思想史の研究》東京 思文閣出版、1990年。