- 陶淵明集譯注
- 孟二冬譯注
- 713字
- 2019-09-23 15:25:37
榮木并序
[說明]
這首詩共四章,寫作年份當(dāng)與前兩首詩相同,時(shí)已當(dāng)夏季。
這首詩是詩人為感念老之將至而作。詩人由朝開夕落的木槿花而產(chǎn)生了聯(lián)想與感悟:第一章寫人生短暫的悲哀,第二章寫依道從善的心愿,第三章寫無所作為的內(nèi)疚,第四章寫自強(qiáng)不息的壯志。此詩雖為“念將老”而作,但詩人并非一味嘆老嗟衰,而是以此為契機(jī),激勵自己發(fā)奮圖強(qiáng),實(shí)現(xiàn)宏偉的理想志愿。詩歌語言果斷堅(jiān)毅,頗有催人奮進(jìn)的力量。
《榮木》,念將老也。日月推遷,已復(fù)九夏
,總角聞道
,白首無成
。
采采榮木,結(jié)根于茲。
晨耀其華,夕已喪之。
人生若寄,憔悴有時(shí)。
靜言孔念,中心悵而。
采采榮木,于茲托根。
繁華朝起,慨暮不存。
貞脆由人,禍福無門。
匪道曷依,匪善奚敦?
嗟予小子,稟茲固陋。
徂年既流,業(yè)不增舊。
志彼不舍,安此日富。
我之懷矣,怛焉內(nèi)疚。
先師遺訓(xùn),余豈之墜?
四十無聞,斯不足畏。
脂我名車,策我名驥。
千里雖遙,孰敢不至。
[譯文]
《榮木》這首詩,是為感念衰老將至而作。日月更替,時(shí)光流逝,又到了木槿花盛開的夏季。我從童年就開始聆聽圣賢之道,可如今白發(fā)已生,衰老將至,卻一事無成。
當(dāng)夏盛開木槿花,泥土地里把根扎。
清晨綻開艷麗色,日暮凋零委泥沙。
人生一世如過客,終將枯槁黃泉下。
靜思默念人生路,我心惆悵悲年華。
當(dāng)夏木槿花開盛,于此扎根長又深。
清晨繁花初怒放,可憐日暮竟無存。
堅(jiān)貞脆弱皆由己,禍福哪得怨別人。
圣賢之道當(dāng)遵循,勤勉為善是本心。
嘆我無德又無能,固執(zhí)鄙陋天生成。
匆匆歲月已流逝,碌碌學(xué)業(yè)竟無增。
我本立志勤求索,誰料沉溺酣飲中。
每念及此心傷痛,慚愧年華付東風(fēng)。
先師孔子留遺訓(xùn),銘刻在心未拋棄。
我今四十無功名,振作精神不足懼。
名車名驥皆已備,揚(yáng)鞭策馬疾馳去。
千里路途雖遙遠(yuǎn),怎敢畏難而不至!