- 項楚學術文集:敦煌歌辭總編匡補
- 項楚
- 433字
- 2019-09-23 15:24:28
失調名(上戰場)
昨夜馬驚轡斷。惆悵無人攔障?!博柀柸恕?/p>
校釋:(原本)“攔障”寫“爛”?!般皭潯笔Y釋五內解爲倉猝或造次,舉《醜女緣起》(集七九一頁)云:“朝暮切須看穩審,惆悵莫教外人聞?!薄皵r障”乃據《文殊問疾變文》“要去如來不攔障”改。惟因此亦構成平仄通葉,是否原作所有,是問題。(三一九頁)
楚按:此段有兩處可議。一、原寫二字顯係“遮攔”,阻攔之義。如魚玄機《打毬作》:“無滯礙時從撥弄,有遮攔處任鉤留?!薄短綇V記》卷三五《韋丹》(出《會昌解頤録》):“又復怖畏驚恐,欲走出門,爲吏人等遮攔不放?!辈槐馗臓憽笆菃栴}”之“攔障”。二、解“惆悵”爲倉猝或造次,乃誤從蔣釋(《敦煌變文字義通釋》)之説,“惆悵”實無此義。檢蔣釋所舉例證,僅有上引《醜女緣起》一例,而這是國王爲了給醜女擇婿,私下叮嚀大臣的話,“惆悵莫教外人聞”即“家醜不外揚”之意,“惆悵”是指國王生下醜女的惆悵心情,並非倉猝或造次之義。歌辭“昨夜馬驚轡斷,惆悵無人遮攔”,則是寫征人夜失戰馬的惆悵心情。