第8章
- 全本《黃帝內(nèi)經(jīng)》珍藏本
- 常學(xué)輝編著
- 9192字
- 2019-08-29 11:00:12
經(jīng)脈別論篇
【導(dǎo)讀】
本篇主要討論了人體各條經(jīng)脈發(fā)病的脈象、癥狀和療法,但又不同于專(zhuān)門(mén)論述經(jīng)脈的常論,所以名為“經(jīng)脈別論”。
【原文】
黃帝問(wèn)曰:人之居處、動(dòng)靜、勇怯,脈亦為之變乎?
岐伯曰:凡人之驚恐恚勞動(dòng)靜,皆為變也。是以夜行則喘出于腎,淫氣病肺。有所墮恐,喘出于肝,淫氣害脾。有所驚恐,喘出于肺,淫氣傷心。度水跌仆,喘出于腎與骨,當(dāng)是之時(shí),勇者氣行則已,怯者則著而為病也。故曰:診病之道,觀(guān)人勇怯骨肉皮膚,能知其情,以為診法也。
故飲食飽甚,汗出于胃;驚而奪精,汗出于心;持重遠(yuǎn)行,汗出于腎;疾走恐懼,汗出于肝;搖體勞苦,汗出于脾。故春秋冬夏,四時(shí)陰陽(yáng),生病起于過(guò)用,此為常也。
食氣入胃,散精于肝,淫氣于筋。食氣入胃,濁氣[1]歸心,淫精于脈。脈氣流經(jīng),經(jīng)氣歸于肺,肺朝百脈,輸精于皮毛。脈合精,行氣于腑。腑精神明,留于四臟[2]。
氣歸于權(quán)衡,權(quán)衡以平,氣口成寸,以決死生。
飲入于胃,游溢[3]精氣,上輸于脾;脾氣散精,上歸于肺,通調(diào)水道,下輸膀胱。水精四布,五經(jīng)并行,合于四時(shí)五臟陰陽(yáng),揆度[4]以為常也。
【注釋】
[1]濁氣:谷氣。人體營(yíng)養(yǎng),一為源于天的空氣,古人稱(chēng)為“清氣”;一為源于地的五谷之氣,古人稱(chēng)為“濁氣”。[2]四臟:指心、肝、脾、腎四臟。[3]游溢:敷布分散。[4]揆度:揣測(cè),測(cè)度。
【譯文】
黃帝問(wèn)道:人們的居住環(huán)境、勞逸和性情的勇敢怯懦有所不同,其經(jīng)脈血?dú)庖搽S之發(fā)生變化嗎?
岐伯回答說(shuō):人在驚恐、憤怒、勞累、活動(dòng)或安靜的情況下,經(jīng)脈血?dú)舛家艿接绊懚l(fā)生變化。所以,夜間遠(yuǎn)行勞累,就會(huì)擾動(dòng)腎氣,使腎氣不能閉藏而外泄,同時(shí)氣喘從腎臟發(fā)出,其偏勝之氣,就會(huì)侵犯肺臟。如果因墜墮而受到恐嚇,就會(huì)擾動(dòng)肝氣,同時(shí)氣喘從肝發(fā)出,其偏勝之氣就會(huì)侵犯脾臟。如果有所驚恐,則神越氣亂,擾動(dòng)肺氣,氣喘從肺發(fā)出,其偏勝之氣就會(huì)侵犯心臟。如果渡水而跌仆,跌仆傷骨,腎主骨,水濕之氣與腎相通,導(dǎo)致腎氣和骨氣受到擾動(dòng),氣喘從腎和骨發(fā)出,在這種情況下,身體強(qiáng)盛的人,氣血暢行,病就會(huì)自愈;怯弱的人,氣血留滯,就會(huì)發(fā)生病變。所以說(shuō):診察疾病,必須觀(guān)察病人的勇怯及骨骼、肌肉、皮膚的變化,從而了解病情,并以此作為診病的方法。
所以,如果飲食過(guò)飽,就會(huì)使得食氣蒸發(fā)而胃部出汗;驚恐就會(huì)神氣浮越,導(dǎo)致心氣受傷而心出汗;負(fù)重而遠(yuǎn)行的時(shí)候,骨勞氣越,會(huì)出現(xiàn)腎氣受傷而腎出汗;疾走而恐懼的時(shí)候,由于疾走傷筋,恐懼傷魂,則會(huì)出現(xiàn)肝氣受傷而肝出汗;勞累過(guò)度的時(shí)候,由于脾主肌肉四肢,會(huì)出現(xiàn)脾氣受傷而脾出汗。春、夏、秋、冬四季陰陽(yáng)的變化都有其規(guī)律,人在這些變化中發(fā)生疾病,就是因?yàn)樯眢w的體力、飲食、勞累、精神等過(guò)度,這是通常的情況。
食物進(jìn)入胃中消化,化生的一部分精微之氣輸散到肝臟,再由肝將精微之氣滋養(yǎng)全身的筋脈。飲食進(jìn)入胃中,所化生的另一部分濃厚的精微之氣,進(jìn)入心,再由心將精氣滋養(yǎng)血脈。血?dú)饬餍性诮?jīng)脈當(dāng)中,到達(dá)肺,肺又將血?dú)廨斔偷饺戆倜}中去,最后把精氣輸送到皮毛。皮毛和經(jīng)脈的精氣匯合,又回流到脈中,脈中的精微之氣,運(yùn)行到六腑。六腑的精氣化生神明,輸入流于四臟。這些正常的生理活動(dòng),都要取決于氣血陰陽(yáng)的平衡;氣血陰陽(yáng)平衡,會(huì)表現(xiàn)在氣口的脈象變化上;氣口的脈象變化,可以用來(lái)判斷疾病的死生。
水液入胃以后,游溢布散其精氣,上行輸送到脾;經(jīng)過(guò)脾對(duì)精華的布散轉(zhuǎn)輸,向上輸送到肺;肺氣運(yùn)行,通調(diào)水道,向下輸送到膀胱。這樣,水精四布,在外布散于皮毛,向內(nèi)灌輸于五臟的經(jīng)脈,并能與四時(shí)寒暑的更替和五臟陰陽(yáng)的變化相符合,就是可以測(cè)度的經(jīng)脈的正常生理現(xiàn)象。
【原文】
太陽(yáng)臟獨(dú)至,厥喘虛氣逆,是陰不足陽(yáng)有余也,表里[1]當(dāng)俱瀉,取之下俞[2]。陽(yáng)明臟獨(dú)至,是陽(yáng)氣重并也,當(dāng)瀉陽(yáng)補(bǔ)陰,取之下俞。少陽(yáng)臟獨(dú)至,是厥氣也,前卒大,取之下俞。少陽(yáng)獨(dú)至者,一陽(yáng)之過(guò)也。太陰臟搏者,用心省真,五脈氣少,胃氣不平,三陰也,宜治其下俞,補(bǔ)陽(yáng)瀉陰。一陽(yáng)獨(dú)嘯,少陽(yáng)厥也,陽(yáng)并于上,四脈爭(zhēng)張,氣歸于腎,宜治其經(jīng)絡(luò),瀉陽(yáng)補(bǔ)陰。一陰至,厥陰之治也,真虛心,厥氣留薄,發(fā)為白汗[3],調(diào)食和藥,治在下俞。
帝曰:太陽(yáng)臟何象?
岐伯曰:象三陽(yáng)而浮也。
帝曰:少陽(yáng)臟何象?
岐伯曰:象一陽(yáng)也,一陽(yáng)臟者,滑而不實(shí)也。
帝曰:陽(yáng)陰臟何象?
岐伯曰:象大浮也。太陽(yáng)臟搏,言伏鼓也;二陰搏至,腎沉不浮也。
【注釋】
[1]表里:經(jīng)脈的表里。此指太陽(yáng)和少陰。[2]下俞:該經(jīng)的下腧。下腧是足經(jīng)之腧穴,這里指足太陽(yáng)經(jīng)腧穴束骨穴,足少陰經(jīng)腧穴太溪穴。[3]白汗:出大汗。
【譯文】
太陽(yáng)經(jīng)脈偏盛,就會(huì)發(fā)生厥逆、喘息、虛氣上逆等癥狀,這是陰不足而陽(yáng)有余的緣故,表里兩經(jīng)都應(yīng)當(dāng)用瀉法,取足太陽(yáng)經(jīng)的束骨穴和足少陰經(jīng)的太溪穴。陽(yáng)明經(jīng)脈偏盛,是太陽(yáng)、少陽(yáng)之氣盛實(shí)于陽(yáng)明,應(yīng)當(dāng)用瀉陽(yáng)補(bǔ)陰的治療方法,要瀉足陽(yáng)明經(jīng)的陷谷穴,補(bǔ)足太陰經(jīng)的太白穴。少陽(yáng)經(jīng)脈偏盛,就要發(fā)生厥氣上逆,所以陽(yáng)脈前的少陽(yáng)脈猝然盛大,應(yīng)當(dāng)取足少陽(yáng)經(jīng)的臨泣穴。少陽(yáng)經(jīng)脈偏盛而單獨(dú)到來(lái),說(shuō)明是少陽(yáng)太過(guò)。太陰經(jīng)脈鼓搏有力,應(yīng)當(dāng)細(xì)心審查是否有真臟脈出現(xiàn),如果五臟的脈氣都減少,胃氣又不平和,就是足太陰脾經(jīng)太過(guò),應(yīng)當(dāng)用補(bǔ)陽(yáng)瀉陰的治療方法,補(bǔ)足陽(yáng)明的陷谷穴,瀉足太陰的太白穴。二陰經(jīng)脈獨(dú)盛,是少陰厥氣上逆,而陽(yáng)氣并越于上部,心、肝、脾、肺四臟受到影響,四臟之脈爭(zhēng)張于外,病的根源在于腎,應(yīng)當(dāng)治其表里的經(jīng)絡(luò),瀉足太陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)穴昆侖、絡(luò)穴飛揚(yáng),補(bǔ)足少陰的經(jīng)穴復(fù)溜、絡(luò)穴大鐘。一陰經(jīng)脈偏盛,是厥陰經(jīng)脈所主,出現(xiàn)真氣虛弱,心中酸痛不適的癥狀,厥氣留于經(jīng)脈與正氣相搏而出現(xiàn)大汗,應(yīng)該注意飲食調(diào)養(yǎng)和藥物的治療,如果用針刺,應(yīng)取厥陰經(jīng)下部的太沖穴,以瀉除邪氣。
黃帝問(wèn):太陽(yáng)經(jīng)的脈象是怎樣的呢?
岐伯說(shuō):其脈象好像三陽(yáng)之氣浮盛于外,所以脈象較為輕浮。黃帝問(wèn):少陽(yáng)經(jīng)的脈象是怎樣的呢?
岐伯說(shuō):其脈象好像一陽(yáng)之初生,所以滑利而不堅(jiān)實(shí)。
黃帝問(wèn):陽(yáng)明經(jīng)的脈象是怎樣的呢?
岐伯說(shuō):其脈象洪大而浮。太陰經(jīng)的脈象搏動(dòng),雖然沉伏而指下仍感覺(jué)搏擊有力;二陰經(jīng)脈搏動(dòng),則是腎脈沉而不浮的現(xiàn)象。
臟氣法時(shí)論篇
【導(dǎo)讀】
本篇根據(jù)五行生克的規(guī)律,論述了五臟之氣與四時(shí)的關(guān)系,提出了五臟之氣的生克制化均取法于四時(shí)五行的觀(guān)點(diǎn),所以名為“臟氣法時(shí)論”。
【原文】
黃帝問(wèn)曰:合人形以法四時(shí)五行而治,何如而從?何如而逆?得失之意,愿聞其事。
岐伯對(duì)曰:五行者,金木水火土也,更貴更賤[1],以知死生,以決成敗,而定五臟之氣,間甚之時(shí),死生之期也。
帝曰:愿卒聞之。
岐伯曰:肝主春,足厥陰少陽(yáng)主治,其日甲乙;肝苦急,急食甘以緩之。心主夏,手少陰太陽(yáng)主治,其日丙丁;心苦緩,急食酸以收之。脾主長(zhǎng)夏,足太陰陽(yáng)明主治,其日戊己;脾苦[2]濕,急食苦[3]以燥之。肺主秋,手太陰陽(yáng)明主治,其日庚辛,肺苦氣上逆,急食苦以泄之。腎主冬,足少陰太陽(yáng)主治,其日壬癸,腎苦燥,急食辛以潤(rùn)之。開(kāi)腠理,致津液,通氣也。
【注釋】
[1]更貴更賤:指五行交替地興旺和衰落。旺時(shí)為貴,衰時(shí)為賤。高世栻:“貴者,木旺于春,火旺于夏。賤者,木敗于秋,火滅于冬。更貴更賤者,生化迭乘,寒暑往來(lái)也。”[2]苦:患、怕,即難以忍受。[3]苦:當(dāng)為“咸”之誤。
【譯文】
黃帝問(wèn)道:結(jié)合人體五臟之氣的具體情況,運(yùn)用四時(shí)五行的生克制化規(guī)律來(lái)治療疾病,怎樣是從,怎樣是逆呢?我想了解治療方法中的從逆和得失的情況。
岐伯回答說(shuō):五行就是金、木、水、火、土,配合時(shí)令氣候,有衰旺勝克的變化,從這些變化中可以預(yù)測(cè)疾病的生死,分析治療的成敗,確定五臟之氣的盛衰、疾病輕重的時(shí)間,以及生死的日期。
黃帝說(shuō):我想聽(tīng)您詳盡地講一講。
岐伯說(shuō):肝屬木,旺于春,肝與膽互為表里,春天是足厥陰肝經(jīng)和足少陽(yáng)膽經(jīng)主治的時(shí)間,甲乙屬木,足少陽(yáng)膽經(jīng)為甲木,足厥陰肝經(jīng)為乙木,所以肝膽在甲乙日最為旺盛;肝對(duì)應(yīng)五種情志中的怒,怒則氣急,而甘味能緩解氣急,因此應(yīng)當(dāng)進(jìn)食甘味來(lái)緩解它。心屬火,旺于夏,心與小腸互為表里,夏天是手少陰心經(jīng)和手太陽(yáng)小腸經(jīng)主治的時(shí)間;丙丁屬火,手少陰心經(jīng)為丁火,手太陽(yáng)小腸經(jīng)為丙火,所以心與小腸在丙丁日最為旺盛;心對(duì)應(yīng)五種情志中的喜,喜則氣緩,心氣過(guò)緩則心氣虛而散,酸味能收斂,所以應(yīng)當(dāng)進(jìn)食酸味來(lái)收斂它。脾屬土,旺于長(zhǎng)夏六月,脾與胃互為表里,長(zhǎng)夏是足太陰脾經(jīng)和足陽(yáng)明胃經(jīng)主治的時(shí)間;戊己屬土,足太陰脾經(jīng)是己土,足陽(yáng)明胃經(jīng)是戊土,所以脾與胃在戊己日最為旺盛;脾性惡濕,濕盛則傷脾,苦味能燥濕,因此應(yīng)當(dāng)進(jìn)食苦味來(lái)燥濕健脾。肺屬金,旺于秋;肺與大腸互為表里,秋天是手太陰肺經(jīng)和手陽(yáng)明大腸經(jīng)主治的時(shí)間;庚辛屬金,手太陰肺經(jīng)是辛金,手陽(yáng)明大腸經(jīng)是庚金,所以肺與大腸在庚辛日最為旺盛;肺主氣,其性清肅,如果氣上逆,就會(huì)引發(fā)肺病,苦味能泄,所以應(yīng)當(dāng)進(jìn)食苦味來(lái)宣泄它。腎屬水,旺于冬,腎與膀胱互為表里,冬天是足少陰腎經(jīng)與足太陽(yáng)膀胱經(jīng)主治的時(shí)間;壬癸屬水,足少陰腎經(jīng)是癸水,足太陽(yáng)膀胱經(jīng)是壬水,所以腎與膀胱在壬癸日最為旺盛;腎為水臟,喜潤(rùn)而惡燥,所以應(yīng)當(dāng)進(jìn)食辛味來(lái)潤(rùn)澤它。這樣才能開(kāi)發(fā)腠理,輸布津液,疏通五臟之氣。
【原文】
病在肝,愈于夏;夏不愈,甚于秋;秋不死,持于冬;起于春,禁當(dāng)風(fēng)。肝病者,愈在丙丁;丙丁不愈,加于庚辛;庚辛不死,持于壬癸,起于甲乙。肝病者,平旦慧,下晡甚,夜半靜。肝欲散,急食辛以散之,用辛補(bǔ)之,酸瀉之[1]。
病在心,愈在長(zhǎng)夏;長(zhǎng)夏不愈,甚于冬;冬不死,持于春,起于夏;禁溫食熱衣。心病者,愈在戊己;戊己不愈,加于壬癸;壬癸不死,持于甲乙,起于丙丁。心病者,日中慧,夜半甚,平旦靜。心欲耎,急食咸以軟之,用咸補(bǔ)之,甘瀉之。
病在脾,愈在秋,秋不愈,甚于春;春不死,持于夏,起于長(zhǎng)夏;禁溫食飽食,濕地濡衣。脾病者,愈在庚辛;庚辛不愈,加于甲乙;甲乙不死,持于丙丁,起于戊己。脾病者,日昳慧,日出甚,下晡靜。脾欲緩,急食甘以緩之,用苦瀉之,甘補(bǔ)之[2]。
病在肺,愈于冬;冬不愈,甚于夏;夏不死,持于長(zhǎng)夏,起于秋;禁寒飲食、寒衣。肺病者,愈在壬癸;壬癸不愈,加于丙丁;丙丁不死,持于戊己,起于庚辛。肺病者,下晡慧,日中甚,夜半靜。肺欲收,急食酸以收之,用酸補(bǔ)之,辛瀉之。
病在腎,愈在春;春不愈,甚于長(zhǎng)夏;長(zhǎng)夏不死,持于秋,起于冬;禁犯焠熱食[3],溫炙衣。腎病者,愈在甲乙;甲乙不愈,甚于戊己;戊己不死,持于庚辛,起于壬癸。腎病者,夜半慧,四季甚,下晡靜。腎欲堅(jiān),急食苦以堅(jiān)之,用苦補(bǔ)之,咸瀉之。
夫邪氣之客于身也,以勝相加,至其所生而愈[4],至其所不勝而甚[5],至于所生而持[6],自得其位而起[7]。必先定五臟之脈,乃可言間甚之時(shí),死生之期也。
【注釋】
[1]“用辛”兩句:吳崑:“順其性為補(bǔ),反其性為瀉。肝木喜辛散,而惡酸收,故辛為補(bǔ),而酸為瀉也。”[2]“用苦”兩句:脾喜燥惡濕,苦性燥,故脾以苦為瀉,脾欲緩,甘則順其性而緩之,故補(bǔ)脾用甘。[3]焠(cuì)(āi)熱食:燒爆的食物。焠,燒也。?,熱甚也。下文溫炙衣指經(jīng)火烘烤過(guò)的衣服。[4]至其所生而愈:至其所生的時(shí)日而愈,如肝病愈于夏,愈于丙丁,為木生火。余臟類(lèi)推。[5]至其所不勝而甚:至被克的時(shí)日而病加重,如肝病甚于秋,加于庚辛,為金克木。余臟類(lèi)推。[6]至于所生而持:至生己的時(shí)日而病情相對(duì)穩(wěn)定,如肝病持于冬,持于壬癸,為水能生木。余臟類(lèi)推。[7]自得其位而起:到本臟當(dāng)旺的時(shí)日,如肝病起于春,起于甲乙,甲乙與春均為木旺之時(shí)。余臟類(lèi)推。
【譯文】
肝臟有病,在夏季最容易治愈;如果在夏季不愈,到秋季病情就會(huì)加重;如果在秋季沒(méi)有死亡,到冬季病情就會(huì)維持穩(wěn)定不變的狀態(tài);到來(lái)年春季病就會(huì)好轉(zhuǎn),因?yàn)轱L(fēng)氣容易侵犯肝,所以肝病病人要避免受到風(fēng)邪侵襲。有肝病的人,在丙丁日最容易治愈;如果丙丁日不愈,到庚辛日病情就會(huì)加重;如果庚辛日沒(méi)有死亡,到壬癸日病情就會(huì)維持穩(wěn)定不變的狀態(tài),到了甲乙日病就會(huì)好轉(zhuǎn)。患肝病的人,在早晨的時(shí)候精神清爽,傍晚的時(shí)候病情會(huì)加重,到半夜時(shí)病情會(huì)平穩(wěn)下來(lái)。肝病需要疏泄調(diào)達(dá),因此治療肝病應(yīng)用辛味藥來(lái)疏散它,需要補(bǔ)的要以辛味藥來(lái)補(bǔ),需要瀉的要以酸味藥來(lái)瀉。
心臟有病,在長(zhǎng)夏最容易治愈;如果在長(zhǎng)夏不愈,到了冬季病情就會(huì)加重;如果在冬季沒(méi)有死亡,到了來(lái)年的春季病情就會(huì)維持穩(wěn)定不變的狀態(tài),到了夏季病就會(huì)好轉(zhuǎn);心有病的人應(yīng)忌食溫?zé)崾澄铮路膊荒艽┑锰S行牟〉娜耍谖旒喝兆钊菀字斡蝗绻旒喝詹挥饺晒锶詹∏榫蜁?huì)加重;如果在壬癸日沒(méi)有死亡,到甲乙日病情就會(huì)維持穩(wěn)定不變的狀態(tài),到丙丁日病就會(huì)好轉(zhuǎn)。心臟有病的人,在中午的時(shí)候神清氣爽,半夜時(shí)病情加重,早晨時(shí)病情會(huì)平穩(wěn)下來(lái)。心病需緩軟,因此治療時(shí)應(yīng)當(dāng)用咸味藥來(lái)柔軟它,需要補(bǔ)的要以咸味藥來(lái)補(bǔ),需要瀉的要以甘味藥來(lái)瀉。
脾臟有病,在秋季最容易治愈;如果在秋季不愈,到春季病情就會(huì)加重;如果在春季沒(méi)有死亡,到夏季病情就會(huì)維持穩(wěn)定不變的狀態(tài),到長(zhǎng)夏病情就會(huì)好轉(zhuǎn)。脾病應(yīng)禁食溫?zé)嵝允澄锊⒈苊怙嬍尺^(guò)飽、居濕地、穿濕衣等。脾有病的人,在庚辛日最容易治愈;如果在庚辛日不愈,到甲乙日就會(huì)加重;如果在甲乙日沒(méi)有死亡,到丙丁日病情就會(huì)維持穩(wěn)定不變的狀態(tài),到了戊己日病情就會(huì)好轉(zhuǎn)。脾有病的人,在午后的時(shí)間精神清爽,日出時(shí)病情加重,傍晚時(shí)病情會(huì)平穩(wěn)下來(lái)。脾臟病需要緩和,甘能緩中,所以應(yīng)當(dāng)服用甘味藥來(lái)緩和它,需要瀉的要用苦味藥來(lái)瀉,需要補(bǔ)的要以甘味藥來(lái)補(bǔ)。
肺臟有病,在冬季最容易治愈;如果在冬季不愈,到夏季病情就會(huì)加重;如果在夏季沒(méi)有死亡,至長(zhǎng)夏時(shí)病情就會(huì)維持穩(wěn)定不變的狀態(tài),到了秋季病情就會(huì)好轉(zhuǎn)。肺有病應(yīng)禁忌寒冷飲食及穿得太單薄。肺有病的人,在壬癸日最容易治愈;如果在壬癸日不愈,到丙丁日病情就會(huì)加重;如果在丙丁日不死,到戊己日病情就會(huì)維持穩(wěn)定不變的狀態(tài),到了庚辛日就會(huì)好轉(zhuǎn)。肺有病的人,傍晚的時(shí)候精神舒爽,到中午時(shí)病情加重,到半夜時(shí)病情會(huì)平穩(wěn)下來(lái)。肺氣需要收斂,所以應(yīng)當(dāng)進(jìn)食酸味藥來(lái)收斂它,需要補(bǔ)的要用酸味藥來(lái)補(bǔ),需要瀉的要用辛味藥來(lái)瀉。
腎臟有病,在春季最容易治愈;如果在春季不愈,到長(zhǎng)夏時(shí)病情就會(huì)加重;如果在長(zhǎng)夏沒(méi)有死亡,到秋季病情就會(huì)維持穩(wěn)定不變的狀態(tài),到冬季病情就會(huì)好轉(zhuǎn)。腎病禁食火烤油炸的過(guò)熱食物和穿經(jīng)火烘烤過(guò)的衣服。腎有病的人,在甲乙日最容易治愈;如果在甲乙日不愈,到戊己日病情就會(huì)加重;如果在戊己日沒(méi)有死亡,到庚辛日病情就會(huì)維持穩(wěn)定不變的狀態(tài),到壬癸日病就會(huì)好轉(zhuǎn)。腎有病的人,在半夜的時(shí)候精神舒爽,在一日當(dāng)中辰、戌、丑、未四個(gè)時(shí)辰病情加重,在傍晚時(shí)病情會(huì)平穩(wěn)下來(lái)。腎主閉藏,治療腎病需要堅(jiān)固腎氣,因此應(yīng)當(dāng)服用苦味藥來(lái)堅(jiān)固它,需要補(bǔ)的要用苦味藥來(lái)補(bǔ),需要瀉的要用咸味藥來(lái)瀉。
凡是邪氣侵襲人體,都是以強(qiáng)凌弱,遇到與所生之臟相應(yīng)的時(shí)間,疾病就能痊愈;遇到與該臟相克的時(shí)間,病情就會(huì)加重;遇到與生己之臟相對(duì)應(yīng)的時(shí)間,疾病就會(huì)呈現(xiàn)穩(wěn)定狀態(tài);遇到該臟應(yīng)當(dāng)旺盛的時(shí)間,疾病就會(huì)好轉(zhuǎn)。但必須先明確五臟的平脈脈象,然后才能推測(cè)疾病的輕重時(shí)間及死生的日期。
【原文】
肝病者,兩脅下痛引少腹,令人善怒;虛則目無(wú)所見(jiàn)[1],耳無(wú)所聞,善恐,如人將捕之。取其經(jīng),厥陰與少陽(yáng)。氣逆,則頭痛,耳聾不聰,頰腫,取血者[2]。
心病者,胸中痛,脅支滿(mǎn),脅下痛,膺背肩甲間痛,兩臂內(nèi)痛;虛則胸腹大,脅下與腰相引而痛。取其經(jīng),少陰太陽(yáng),舌下血者。其變病,刺郄中血者。
脾病者,身重善肌,肉痿,足不收,行善瘛,腳下痛;虛則腹?jié)M腸鳴,飧泄食不化。取其經(jīng),太陰陽(yáng)明,少陰血者。
肺病者,喘咳逆氣,肩背痛,汗出,尻、陰股、膝、髀、腨、胻、足皆痛。虛則少氣,不能報(bào)息,耳聾嗌干。取其經(jīng),太陰足太陽(yáng)之外,厥陰內(nèi),血者。
腎病者,腹大脛腫,喘咳身重,寢汗[3]出,憎風(fēng);虛則胸中痛,大腹小腹痛,清厥,意不樂(lè)。取其經(jīng),少陰太陽(yáng)血者。
肝色青,宜食甘,粳米、牛肉、棗、葵,皆甘。心色赤,宜食酸,小豆、犬肉、李、韭,皆酸。肺色白,宜食苦,麥、羊肉、杏、薤,皆苦。脾色黃,宜食咸,大豆、豕肉、栗、藿,皆咸。腎色黑,宜食辛,黃黍、雞肉、桃、蔥,皆辛。辛散,酸收,甘緩,苦堅(jiān),咸軟。
毒藥攻邪。五谷[4]為養(yǎng),五果[5]為助,五畜[6]為益,五菜為充[7],氣味合而服之,以補(bǔ)精益氣。此五者,有辛酸甘苦咸,各有所利,或散或收,或緩或急,或堅(jiān)或軟,四時(shí)五臟病,隨五味所宜也。
【注釋】
[1]目(huāng)無(wú)所見(jiàn):眼睛昏花,視物不清。[2]取血者:在經(jīng)血盛處放血。[3]寢汗:盜汗。[4]五谷:粳米、小豆、麥、大豆、黃黍。[5]五果:桃、李、杏、栗、棗。[6]五畜:牛、羊、豬、雞、犬。[7]五菜:葵、藿(豆葉)、薤、蔥、韭。充:充實(shí)于臟腑。
【譯文】
肝臟有病,會(huì)出現(xiàn)兩脅下疼痛牽引少腹的癥狀,使人容易發(fā)怒,這是肝氣實(shí)的癥狀;如果肝氣虛,則出現(xiàn)兩眼昏花而視物不明,兩耳也聽(tīng)不見(jiàn)聲音,容易恐懼,好像有人要逮捕他一樣的癥狀。治療時(shí),取用厥陰肝經(jīng)和少陽(yáng)膽經(jīng)的經(jīng)穴。如果肝氣上逆,則會(huì)引發(fā)頭痛、耳聾而聽(tīng)覺(jué)失靈、面頰腫脹,應(yīng)取厥陰、少陽(yáng)經(jīng)脈,進(jìn)行針刺放血治療。
心臟有病,會(huì)出現(xiàn)胸中疼痛,脅部支撐脹滿(mǎn),脅下疼痛,胸膺部、背部及肩胛間疼痛,兩臂內(nèi)側(cè)疼痛的癥狀,這是心實(shí)的癥狀。心虛,則出現(xiàn)胸腹部脹大,脅下和腰部牽引作痛的癥狀。治療時(shí),取用少陰心經(jīng)和太陽(yáng)小腸經(jīng)的經(jīng)穴,并刺舌下的廉泉穴進(jìn)行放血治療。如果病情有變化,與剛發(fā)病時(shí)有所不同,應(yīng)當(dāng)針刺陰郄穴放血治療。
脾臟有病,會(huì)出現(xiàn)身體沉重,容易饑餓,肌肉痿軟無(wú)力,兩腳弛緩不收,行走時(shí)容易抽搐,腳下疼痛,這是脾實(shí)的癥狀;脾虛則腹部脹滿(mǎn),腸鳴,泄下而食物不化。治療時(shí),取用太陰脾經(jīng)、陽(yáng)明胃經(jīng)和少陰腎經(jīng)的經(jīng)穴,進(jìn)行放血治療。
肺臟有病,會(huì)出現(xiàn)喘咳氣逆,肩背部疼痛,出汗,尻、陰股、膝、髖、小腿肚、小腿下半部、腳等部都發(fā)生疼痛,這是肺實(shí)的癥狀;如果肺虛,就出現(xiàn)少氣、呼吸困難而難于接續(xù)、耳聾、咽干等癥狀。治療時(shí),取用太陰肺經(jīng)的經(jīng)穴,以及足太陽(yáng)經(jīng)的外側(cè),足厥陰內(nèi)側(cè),即足少陰腎經(jīng)的經(jīng)穴,進(jìn)行放血治療。
腎臟有病,會(huì)出現(xiàn)腹部脹大,脛部浮腫,氣喘,咳嗽,身體沉重,睡后出汗,惡風(fēng),這是腎實(shí)的癥狀;如果腎虛,就出現(xiàn)胸中疼痛,大腹和小腹疼痛,四肢厥冷,心中悶悶不樂(lè)的癥狀。治療時(shí),取用足少陰腎經(jīng)和足太陽(yáng)膀胱經(jīng)的經(jīng)穴,進(jìn)行放血治療。
肝與青色相應(yīng),肝病宜食甘味,粳米、牛肉、棗、葵菜都是屬于味甘的。心與赤色相應(yīng),心病宜食酸味,小豆、犬肉、李子、韭菜都是屬于酸味的。肺與白色相應(yīng),肺病宜食苦味,小麥、羊肉、杏、薤都是屬于苦味的。脾與黃色相應(yīng),脾病宜食咸味,大豆、豬肉、栗子、藿都是屬于咸味的。腎與黑色相應(yīng),腎病宜食辛味,黃黍、雞肉、桃、蔥都是屬于辛味的。辛味能發(fā)散,酸味能收斂,甘味能緩急,苦味能堅(jiān)燥,咸味能軟堅(jiān)。
藥物可以用來(lái)攻逐病邪,五谷可以滋養(yǎng)五臟之氣,五果能幫助五谷充養(yǎng)人體,五畜用以補(bǔ)益五臟,五菜用以充養(yǎng)臟腑,將藥物與谷果肉菜依照氣味調(diào)配服用,可以補(bǔ)精益氣。上述五類(lèi)食物,各有辛、酸、甘、苦、咸等不同氣味,各有其不同的作用,或散,或收,或緩,或急,或堅(jiān),或軟,在運(yùn)用的時(shí)候,要根據(jù)春、夏、秋、冬四時(shí)和五臟之氣的盛衰情況,合理地利用五味來(lái)治療疾病。
血?dú)庑沃酒?
【導(dǎo)讀】
本篇所論有兩個(gè)重點(diǎn):一是六經(jīng)氣血多少以及出血、出氣的治療方法,二是形志苦樂(lè)所得的各種病證及其治療方法。二者合稱(chēng)為“血?dú)庑沃尽薄?
【原文】
夫人之常數(shù)[1],太陽(yáng)常多血少氣,少陽(yáng)常少血多氣,陽(yáng)明常多氣多血,少陰常少血多氣,厥陰常多血少氣,太陰常多氣少血。此天之常數(shù)。
足太陽(yáng)與少陰為表里[2],少陽(yáng)與厥陰為表里,陽(yáng)明與太陰為表里,是為足陰陽(yáng)也。手太陽(yáng)與少陰為表里,少陽(yáng)與心主為表里,陽(yáng)明與太陰為表里,是為手之陰陽(yáng)也。今知手足陰陽(yáng)所苦,凡治病必先去其血,乃去其所苦,伺[3]之所欲,然后泄有余,補(bǔ)不足。
【注釋】
[1]常數(shù):氣血多少的定數(shù)。[2]表里:經(jīng)脈之間的相互依托關(guān)系,陽(yáng)為表,陰為里。[3]伺:候察,診察。
【譯文】
人體各經(jīng)絡(luò)的氣血多少,是有一定常數(shù)的,如太陽(yáng)經(jīng)常多血少氣,少陽(yáng)經(jīng)常少血多氣,陽(yáng)明經(jīng)常多氣多血,少陰經(jīng)常少血多氣,厥陰經(jīng)常多血少氣,太陰經(jīng)常多氣少血。這是先天具有的氣血的正常數(shù)量。
足太陽(yáng)膀胱經(jīng)與足少陰腎經(jīng)互為表里,足少陽(yáng)膽經(jīng)與足厥陰肝經(jīng)互為表里,足陽(yáng)明胃經(jīng)與足太陰脾經(jīng)互為表里,這是足三陽(yáng)經(jīng)和足三陰經(jīng)之間的表里配合關(guān)系。手太陽(yáng)小腸經(jīng)和手太陰心經(jīng)互為表里,手少陽(yáng)三焦經(jīng)與手厥陰心包經(jīng)互為表里,手陽(yáng)明大腸經(jīng)與手太陰肺經(jīng)互為表里,這是手三陽(yáng)經(jīng)和手三陰經(jīng)之間的表里配合關(guān)系。掌握了手足陰陽(yáng)經(jīng)脈的表里關(guān)系,就能夠知道疾病發(fā)生在手足陰陽(yáng)十二經(jīng)脈的哪一經(jīng),并確定相應(yīng)的治療方法。大凡治療疾病,血脈壅盛的,必須先針刺放血,以減輕其病苦,然后再診察病人的意愿,摸清病情的虛實(shí),瀉其有余,補(bǔ)其不足。
【原文】
欲知背俞,先度[1]其兩乳間,中折之,更以他草度去半已,即以?xún)捎缦嘀粢瞇2]。乃舉以度其背,令其一隅居上,齊脊大椎,兩隅在下,當(dāng)其下隅者,肺之俞也。復(fù)下一度,心之俞也。復(fù)下一度,左角肝之俞也。右角脾之俞也。復(fù)下一度,腎之俞也。是謂五臟之俞,灸刺之度也。
形樂(lè)志苦,病生于脈[3],治之以灸刺。形樂(lè)志樂(lè),病生于肉[4],治之以針石。形苦志樂(lè),病生于筋,治之以熨引。形苦志苦,病生于咽嗌,治之以百藥。形數(shù)驚恐,經(jīng)絡(luò)不通,病生于不仁,治之以按摩醪藥。是謂五形志也。
刺陽(yáng)明出血?dú)猓烫?yáng)出血惡[5]氣,刺少陽(yáng)出氣惡血,刺太陰出氣惡血,刺少陰出氣惡血,刺厥陰出血惡氣也。
【注釋】
[1]度:度量。[2]隅:兩邊的相交處,即角。拄:支撐。[3]形樂(lè)志苦:肉體舒服,精神苦悶。病生于脈:王冰:“形樂(lè),謂不甚勞役,志苦,謂結(jié)慮深思。不甚勞役,則筋骨平調(diào);結(jié)慮深思,則榮衛(wèi)乖否,氣血不順,故病生于脈焉。”[4]病生于肉:王冰:“筋骨不勞,心神悅懌,則肉理相比,氣道滿(mǎn)填,衛(wèi)氣怫結(jié),故病生于肉也。”[5]惡:不宜或不應(yīng)當(dāng)。
【譯文】
要想知道背部五臟腧穴的位置,可先用一根草度量病人兩乳之間的距離,再?gòu)恼虚g對(duì)折,另用一根同樣長(zhǎng)度的草,量到對(duì)折草的正中,即四分之一處;折掉這四分之一之后,拿來(lái)支撐第一根草的兩頭,就成了一個(gè)三角形。然后用它量病人的背部,使其中一個(gè)角朝上,和脊背部大椎穴相平,另外兩個(gè)角在下,其下邊左右兩個(gè)角所指的部位,就是肺俞穴所在。再依照上法把上角下移,放在兩肺俞連線(xiàn)的中點(diǎn),則其下邊左右兩角的位置就是心俞的部位。再依照上法下移,則左角是肝俞,右角是脾俞。再依照上法下移,左右兩角是腎俞。這就是五臟腧穴的部位,也是針灸取穴的方法。
形體安逸但精神苦悶的人,病多發(fā)生在經(jīng)脈,治療時(shí)宜用針灸。形體安逸而精神也愉快的人,病多發(fā)生在肌肉,治療時(shí)宜用針刺或砭石。形體勞苦但精神很愉快的人,病多發(fā)生在筋,治療時(shí)宜用熱熨或?qū)бāP误w勞苦而精神又很苦惱的人,病多發(fā)生在咽喉部,治療時(shí)宜用藥物。屢受驚恐的人,經(jīng)絡(luò)因氣機(jī)紊亂而不通暢,發(fā)病多為肢體麻木不仁,治療時(shí)宜用按摩和藥酒。以上就是形體和精神方面發(fā)生的五種類(lèi)型的疾病。
刺陽(yáng)明經(jīng),可以出血出氣;刺太陽(yáng)經(jīng),可以出血,而不宜傷氣;刺少陽(yáng)經(jīng),只宜出氣,不宜出血;刺太陰經(jīng),只宜出氣,不宜出血;刺少陰經(jīng),只宜出氣,不宜出血;刺厥陰經(jīng),只宜出血,不宜傷氣。
- 好身體離不開(kāi)養(yǎng)生學(xué):藏在故事中的養(yǎng)生之道
- 男人陽(yáng)剛須養(yǎng)腎,女人漂亮要養(yǎng)宮
- 我的閨蜜是中醫(yī)
- 經(jīng)絡(luò)調(diào)理與眼部保健
- 鄧延春足浴足療保健康
- 曲黎敏精講《黃帝內(nèi)經(jīng)》(套裝共2冊(cè))
- 超簡(jiǎn)單面診消百病全書(shū)
- 國(guó)學(xué)養(yǎng)生叢書(shū):精華本
- 老中醫(yī)奇效小偏方,小病小痛全趕跑
- 張新成撥罐治療常見(jiàn)病
- 中華養(yǎng)生寶典(家庭健康生活)
- 拔罐刮痧速效自療
- 醫(yī)林外傳:中醫(yī)這么好玩兒
- 別急著吃藥:90%的病不吃藥也能好
- 探秘系列中藥科普叢書(shū):探秘枸杞子