第6章
- 全本《黃帝內經》珍藏本
- 常學輝編著
- 11950字
- 2019-08-29 11:00:12
脈要精微論篇
【導讀】
本篇專門闡述了各種診斷方法,特別強調了切脈和望色的重要性,并論述了脈診的要領,這些內容豐富多彩而又精微神妙,所以名為“脈要精微論”。
【原文】
黃帝問曰:診法何如?
岐伯對曰:診法常以平旦,陽氣未動,陰氣未散,飲食未進,經脈未盛,絡脈調勻,氣血未亂,故乃可診有過之脈。
切脈動靜而視精明,察五色,觀五臟有余不足,六腑強弱,形之盛衰,以此參伍[1],決死生之分。
夫脈者,血之府也。長則氣治,短則氣病,數則煩心[2],大則病進。上盛則氣高,下盛則氣脹,代則氣衰,細[3]則氣少,澀[4]則心痛。渾渾革至如涌泉,病進而色弊;綿綿其去如弦絕,死。
夫精明五色者,氣之華也。赤欲如白裹朱,不欲如赭;白欲如鵝羽,不欲如鹽;青欲如蒼璧之澤,不欲如藍;黃欲如羅裹雄黃,不欲如黃土;黑欲如重漆色,不欲如地蒼[5]。五色精微象見矣,其壽不久也。夫精明者,所以視萬物,別白黑,審短長。以長為短,以白為黑,如是則精衰矣。
【注釋】
[1]參伍:綜合比較,對比異同。[2]數(shuò):指數脈,即一息五至以上的脈象。煩心:心里煩躁。[3]細:指細脈,應指而細小微弱。[4]澀:指澀脈,往來滯澀,如輕刀刮竹。[5]地蒼:土地蒼黑,枯暗如塵。
【譯文】
黃帝問道:診脈的方法是怎樣的呢?
岐伯回答說:診脈通常是以清晨的時間為最好,此時人還沒有勞作,陽氣未被擾動,陰氣尚未耗散,飲食也未曾進入身體,經脈之氣尚未充盛,絡脈之氣也平和均勻,氣血未受到擾亂,因而容易診察出有病的脈象。
在診察脈搏動靜變化的同時,還應觀察雙眼的神色,診察五色的變化,以觀察臟腑的強弱虛實及形體的盛衰,將這幾個方面綜合考察比較,以判斷疾病的吉兇和死生。
脈是血液匯聚所在,而血的循行要依賴氣的統率。長脈說明氣血流暢和平為氣治,短脈說明氣不足為氣病,數脈說明內心煩熱,大脈說明邪氣方張而病勢正在向前發展,上部脈盛說明氣逆于上,下部脈盛說明邪滯于下,細脈說明正氣衰少,澀脈說明血少氣滯。脈來時大而急速如泉水上涌,說明病勢正在進展,會有危險;脈來時若有若無,微細無力,或是像弓弦猝然斷絕而去,說明氣血已絕,生機已斷,是死亡的征兆。
兩目的精明和面部的五色,都是內臟的精氣所表現出來的光華。赤色應該像白布包裹朱砂一樣,紅潤而不顯露,不應該像赭石那樣,色赤帶紫,沒有光澤;白色應該像鵝的羽毛,白而有光澤,不應該像鹽那樣白而帶灰暗色;青色應該青而明潤如碧玉,不應該像青靛那樣青而帶沉暗色;黃色應該像絲包著雄黃一樣,黃而明潤,不應該像黃土那樣,枯暗無華;黑色應該像重漆之色,光彩明潤,不應該像地蒼那樣,枯暗如塵。假如五臟真色暴露于外,就是真氣外脫了,人的壽命也就不長了。兩眼精明是用來觀察萬物,分別黑白,審察長短的,如果長短不明,黑白不清,就是精氣衰竭了。
【原文】
五臟者,中之守也。中盛藏滿,聲如從室中言,是中氣之濕也。言而微,終日乃復言者,此奪氣也。衣被不斂,言語善惡,不避親疏者,此神明之亂也。倉廩[1]不藏者,是門戶不要[2]也。水泉[3]不止者,是膀胱不藏也。得守者生,失守者死。
夫五府者,身之強也。頭者,精明之府,頭傾視深[4],精神將奪矣。背者,胸中之府,背曲肩隨,府將壞矣。腰者,腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。膝者,筋之府,屈伸不能,行則僂附[5],筋將憊矣。骨者,髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。得強則生,失強則死。
【注釋】
[1]倉廩:指脾胃。有皮的谷藏曰“倉”,無皮的米藏曰“廩”。倉廩指儲藏米谷的倉庫。中醫認為脾胃有受納腐熟水谷,運化精微的功能,故稱脾胃為“倉廩”。[2]門戶不要(yāo):大便失禁。要,約束。[3]水泉:小便。[4]頭傾視深:頭部側垂而不能抬起,兩目深陷而無光。[5]僂(lǚ)附:曲背低頭,即駝背。附,同“俯”。
【譯文】
五臟的作用是藏精氣而守于內。如果邪氣充盛于腹中,臟氣壅滿,講話的聲音重濁不清,像在室中說話一樣,就是中焦濕盛的緣故;聲氣低微,語言不能連續,是正氣虛脫的緣故;不知收拾整理衣服被子,不分親疏遠近,時而親昵和藹,時而惡言惡語,是神明錯亂的緣故;脾胃不能藏納水谷精氣而大便失禁,是中氣失守、肛門不能約束的緣故;小便失禁,是膀胱不能閉藏的緣故。如果五臟功能能夠內守,人就能生存;如果五臟精氣不能固藏,人就會死亡。
五府是身體強健的基礎。頭是精神活動的部位,如果頭部低垂,目陷無光,精神就將要衰敗。背是胸中臟氣聚會的部位,如果背彎曲而肩下垂,胸中臟氣就將要敗壞。腰是腎氣聚集的部位,如果不能轉動,腎氣就將要衰憊。膝是筋匯聚的地方,如果膝部不能屈伸,走路時屈身附體,筋的功能就將要衰憊。骨是精髓藏留的地方,如果不能久立,走路震顫搖擺,就是髓虛,骨的功能就將要衰憊。總之,如果五府能夠恢復強健,人就可以痊愈;如果五府不能恢復強健,人就會死亡。
【原文】
岐伯曰:反四時者,有余為精,不足為消。應太過,不足為精;應不足,有余為消。陰陽不相應,病名曰關格。
帝曰:脈其四時動奈何?知病之所在奈何?知病之所變奈何?知病乍在內奈何?知病乍在外奈何?請問此五者,可得聞乎?
岐伯曰:請言其與天運轉也。萬物之外,六合之內。天地之變,陰陽之應,彼春之暖,為夏之暑;彼秋之忿[1],為冬之怒[2];四變之動,脈與之上下。以春應中規,夏應中矩,秋應中衡,冬應中權。是故冬至四十五日,陽氣微上,陰氣微下;夏至四十五日,陰氣微上,陽氣微下。
陰陽有時,與脈為期。期而相失,知脈所分;分之有期,故知死時。微妙在脈,不可不察;察之有紀,從陰陽始。始之有經,從五行生;生之有度,四時為宜。補瀉勿失,與天地如一。得一之情,以知死生。是故聲合五音,色合五行,脈合陰陽。
【注釋】
[1]忿:比喻秋氣蕭索勁急。[2]怒:比喻嚴冬的寒烈氣勢。
【譯文】
岐伯說:人的脈氣如果與四時之氣相反,邪氣勝過精氣就會表現為有余,血氣先已消耗就會表現為不足。按照時令來講,臟氣當旺,脈氣應有余,卻反見不足的,是邪氣勝過了精氣;脈氣應不足,卻反見有余的,是正不勝邪,血氣消耗而邪氣猖獗。這種陰陽氣血不相從,邪正不相應的情況,發生的疾病名叫關格。
黃帝問:脈象是怎樣順應四時的變化而變動的呢?怎樣從脈診上知道病變的所在呢?怎樣從脈診上知道疾病的變化呢?怎樣從脈診上知道病忽然發生在內部呢?怎樣從脈診上知道病忽然發生在外部呢?您能詳細為我講解一下這五個問題嗎?
岐伯說:讓我講一講人體的陰陽升降與天地的運轉循環相適應的情況吧。萬物之外,六合之內,天地間的變化,陰陽的相應,如春天的氣候溫暖,發展為夏天的氣候暑熱,秋天的勁急之氣,發展為冬天的寒殺之氣。與這種四時氣候的變化類似,人體的脈象也不斷變化而升降浮沉。春天人體的脈象猶如圓規畫圓那樣圓滑,夏天人體的脈象猶如方形的矩一樣盛大,秋天的脈象像秤桿那樣平穩恒定,冬天的脈象像秤錘那樣沉伏下垂。四時陰陽的情況也是這樣,冬至到立春的四十五天,陽氣微升,陰氣微降;夏至到立秋的四十五天,陰氣微升,陽氣微降。
四時陰陽的升降是有一定的時間和規律的,人體脈象的變化也與之相應。如果脈象變化與四時陰陽不相應,就是病態,根據脈象的異常變化就可以知道病發生在哪個臟器,再根據臟氣的盛衰和四時衰旺的時期,就可以判斷出疾病和死亡的時間。四時陰陽變化之微妙,都在脈上有所反映,因此不可不細心地體察;診察脈象的綱領,是從辨別陰陽開始。陰陽也有開端,它是借著五行產生的;而它的產生又有一定的法則,就是以四時變化為規律。診斷疾病時要以四時陰陽為準則,遵循四時陰陽的變化規律而沒有偏離,人體就能保持相對平衡,并與天地陰陽相統一。如果真正掌握了這種看問題的訣竅,就可以判斷疾病的預后和死生。所以,人的聲音是和五音相應合的,人的氣色是和五行相應合的,人的脈象則是和天地四時的陰陽變化相應合的。
【原文】
是知陰盛則夢涉大水恐懼,陽盛則夢大火燔灼,陰陽俱盛則夢相殺毀傷。上盛則夢飛,下盛則夢墮,甚飽則夢予,甚饑則夢取。肝氣盛則夢怒,肺氣盛則夢哭。短蟲多則夢聚眾,長蟲多則夢相擊毀傷。
是故持脈有道,虛靜為保。春日浮,如魚之游在波;夏日在膚,泛泛乎萬物有余;秋日下膚[1],蟄蟲將去;冬日在骨,蟄蟲周密,君子居室。故曰:知內者按而紀之,知外者終而始之。此六者,持脈之大法。
心脈搏堅而長,當病舌卷不能言;其耎而散者,當消環自已。肺脈搏堅而長,當病唾血;其耎而散者,當病灌汗[2],至今不復散發也。肝脈搏堅而長,色不青,當病墜若搏,因血在脅下,令人喘逆;其耎而散,色澤者,當病溢飲,溢飲者,渴暴多飲,而易入肌皮腸胃之外也。胃脈搏堅而長,其色赤,當病折髀[3];其耎而散者,當病食痹[4]。脾脈搏堅而長,其色黃,當病少氣;其耎而散,色不澤者,當病足腫[5],若水狀也。腎脈搏堅而長,其色黃而赤者,當病折腰;其耎而散者,當病少血,至今不復也。
【注釋】
[1]下膚:脈搏由浮而微沉。[2]灌汗:形容自汗或盜汗。《脈經》作“漏汗”,更為合理。肺脈耎而散為肺虛,肺合皮毛,肺虛則皮毛不固,故自汗或盜汗。[3]折髀(bì):股部疼痛如折。髀,股部。[4]食痹:病名。張介賓:“食痹者,食入不化,入則悶痛嘔汁,必吐出乃止。”[5]足(héng)腫:脛骨連及足部浮腫。?,脛骨,即小腿骨。
【譯文】
因此,陰氣盛會夢見渡大水而恐懼,陽氣盛會夢見大火燒灼,陰陽俱盛則會夢見相互殘殺。上部盛會夢見飛騰,下部盛會夢見下墜,吃得過飽的時候,就會夢見贈送東西給別人,饑餓時就會夢見去獲取東西。肝氣盛,做夢就會好發怒氣;肺氣盛,做夢就會悲哀啼哭。如果腹內短蟲多,就會夢見眾人集聚;腹內長蟲多,則會夢見打架受傷。
因此,診脈要有一定的方法和要訣,必須虛心靜氣,才能保證診斷的正確。脈象隨著季節的不同而不同。春天的脈應該上浮在外,好像魚浮游于水波之中;夏天的脈在皮膚中,洪大而盛,充滿指下,就像夏天萬物生長的茂盛狀態;秋天的脈在皮膚之下,就像蟄蟲將要伏藏;冬天的脈沉伏在骨,就像冬眠之蟲閉藏不出,人們也都深居簡出一樣。所以說:要知道內臟的情況,可以從脈象上區別出來;要知道外部經氣的情況,可從經脈循行的經絡上診察來推究致病的根源。以上這春、夏、秋、冬、內、外六個方面,就是診脈的法則。
心脈搏擊有力而長,說明心經邪盛,火盛氣浮,會出現舌頭卷曲而不能言語的癥狀;如果脈象軟而散亂,則是剛脈漸轉柔和,等營衛之氣循環一周后,疾病就會痊愈。肺脈搏動有力而長,說明火邪犯肺,會出現痰中帶血;如果脈象軟而散亂,屬于肺脈不足,會出現汗出不止的病證,在這種情況下,不能再用發散的方法治療。肝脈搏動有力而長,面色就會發青,如果不發青,說明病不是從內部產生的,而是跌墜或搏擊受傷,因瘀血積于脅下,妨礙了肺氣的升降,使人喘逆;如果脈象軟而散亂,面目顏色有光澤,就是溢飲病,這是因為口渴暴飲,水不化氣,以致水氣容易流入肌肉皮膚之間、腸胃之外而引起的。胃脈搏動有力而長,面色發赤,會出現大腿疼痛,像折斷了一樣;如果脈象軟而散亂,則說明胃氣不足,這是食痹病。脾脈搏擊有力而長,面色發黃,是脾氣不運,癥狀是少氣無力;如果脈象軟而散亂,面色沒有光澤,就是脾虛,不能運化水濕,會出現足脛浮腫,好像水腫病的樣子。腎脈搏擊堅定有力而長,面部黃里透紅,說明心脾之邪盛而侵犯腎,使腎受損,病癥是腰疼嚴重,好像折斷了一樣;如果脈象軟而散亂,則表明精血虛少,身體不能恢復健康。
【原文】
帝曰:診得心脈而急,此為何病?病形何如?
岐伯曰:病名心疝[1],少腹當有形也。
帝曰:何以言之?
岐伯曰:心為牡臟,小腸為之使,故曰少腹當有形也。
帝曰:診得胃脈,病形何如?
岐伯曰:胃脈實則脹,虛則泄。
帝曰:病成而變,何謂?
岐伯曰:風成為寒熱,癉成為消中[2],厥成為巔疾,久風為飧泄,脈風成為癘[3]。病之變化,不可勝數。
帝曰:諸癰腫筋攣骨痛,此皆安生?
岐伯曰:此寒氣之鐘[4],八風之變也。
帝曰:治之奈何?
岐伯曰:此四時之病,以其勝治之,愈也。
帝曰:有故病,五臟發動,因傷脈色,各何以知其久暴之病乎?
岐伯曰:悉乎哉問也!征其脈小,色不奪者,新病也;征其脈不奪,其色奪者,此久病也;征其脈與五色俱奪者,此久病也;征其脈與五色俱不奪者,新病也。肝與腎脈并至,其色蒼赤,當病毀傷,不見血,已見血,濕若中水也。
【注釋】
[1]心疝:病名。寒邪侵犯心經所致的急性痛證。癥見下腹有形塊突起,氣上沖胸,心暴痛。[2]癉(dān)成為消中:熱邪造成的疾病是多食而易饑的消中。吳崑:“癉,熱邪也。積熱之久,善食而饑,名曰消中。”[3]癘(lài):即麻風病。[4]鐘:聚集。
【譯文】
黃帝問:診脈時,如果心脈勁急,是什么病?病的癥狀是怎樣的呢?
岐伯說:這種病名叫心疝,少腹部位一定有癥狀出現。
黃帝問:這是什么道理呢?
岐伯說:心為陽臟,心與小腸相表里,臟病下移傳到腑,小腸受其影響而引起疝痛,所以少腹部會出現癥狀。
黃帝問:診察到胃脈有病,會出現什么病變呢?
岐伯說:胃脈實表明邪氣有余,將出現腹脹滿病;胃脈虛表明胃氣不足,將出現泄瀉病。
黃帝問:疾病的形成及其發展變化又是怎樣的呢?
岐伯說:感受風邪,可變為寒熱病;熱邪滯留過久,就成為消中病;氣逆上而不止,會成為癲癇病;風氣通于肝,風邪經久不愈,木邪侮土,會出現飧泄病;風邪侵入血脈,長久停留則成為癘風病。疾病的發展變化多端,不可勝數。
黃帝問:各種癰腫、筋攣、骨痛的病變,是怎樣產生的呢?
岐伯說:這都是因為寒氣聚集和八風邪氣侵犯人體而發生的變化。
黃帝問:怎樣進行治療呢?
岐伯說:這是四時偏勝的邪氣所引起的病變,根據五行相勝的規律去治療就會痊愈。
黃帝問:有舊病從五臟發動,因而影響到脈色而發生變化,怎樣區別它是舊病還是新病呢?
岐伯說:你問得很詳細啊!只要驗看脈色,就可以區別開來。脈雖小而面色正常的,是新病;脈正常而面色不正常的,是舊病;脈象與氣色都不在正常狀態的,也是舊病;脈象與面色都正常的,是新病。脈見沉弦,是肝脈與腎脈并至,如果面部是蒼赤色的,就是有毀傷瘀血導致的。外部不見血或見血,身體一定會發腫,就如同被濕邪侵犯或被水氣中傷的現象,是瘀血腫脹。
【原文】
尺內兩傍,則季脅[1]也。尺外以候腎,尺里以候腹。中附上,左外以候肝,內以候鬲;右外以候胃,內以候脾。上附上,右外以候肺,內以候胸中;左外以候心,內以候膻中。前以候前,后以候后。上竟上者[2],胸喉中事也,下竟下者[3],少腹、腰、股、膝、脛、足中事也。
粗大者,陰不足陽有余,為熱中也。來疾去徐,上實下虛,為厥巔疾。來徐去疾,上虛下實,為惡風也。故中惡風者,陽氣受也。有脈俱沉細數者,少陰厥也。沉細數散者,寒熱也。浮而散者,為眗仆[4]。
諸浮不躁者,皆在陽,則為熱,其有躁者在手。諸細而沉者,皆在陰,則為骨痛,其有靜者在足。數動一代者,病在陽之脈也,泄及便膿血。諸過者切之,澀者,陽氣有余也;滑者,陰氣有余也。陽氣有余,為身熱無汗;陰氣有余,為多汗身寒;陰陽有余,則無汗而寒。推而外之[5],內而不外,有心腹積也。推而內之,外而不內,身有熱也。推而上之,上而不下,腰足清也;推而下之,下而不上,頭項痛也。按之至骨,脈氣少者,腰脊痛而身有痹也。
【注釋】
[1]季脅:胸肋的下部。[2]上竟上者:手指從寸部脈向上(掌側)移動。竟,到頭。[3]下竟下者:手指從尺部脈向下(臂側)移動。[4]眴(xuàn):眩暈。仆:跌倒。[5]推而外之:推脈向外。王冰:“脈附臂筋,取之不審,推筋令遠,使脈外行。”
【譯文】
尺脈兩旁的內側可以診候季脅部。外側診候腎臟,中間診候腹部。關部脈的左手外側診候肝臟,內側診候膈部,右手的外側診候胃腑,內側診候脾臟。寸部脈右手外側診候肺臟,內側診候胸中,左臂外側診候心臟,內側診候膻中。前可以診候病人的胸腹部,后可以診候病人的肩背之后。以按寸部脈的手指向上移動,可以診候胸部與喉中的疾病;以按尺部脈的手指向下移動,可以診候少腹、腰、股、膝、脛、足等處的疾病。
脈象洪大,是由于陰精不足而陽有余,是熱中之病。脈象來時迅疾而去時徐緩,是由于上部實而下部虛,會出現厥逆、癲仆一類的疾病。脈象來時徐緩而去時急疾,是由于上部虛而下部實,容易產生癘風一類的疾病。患這種病的原因,是陽氣虛而失去了捍衛的功能,從而感受邪氣而發病。兩手脈都沉細而數的,是少陰經經氣逆亂的疾病。如果脈象沉細數而散亂,就是陰血虧損,容易出現陰虛陽亢的虛勞寒熱病。脈浮而散亂,容易產生眩暈仆倒的疾病。
如果脈象浮而不躁急,表示病邪在陽分,容易出現發熱的癥狀,疾病在足三陽經;如果脈象浮而躁急,則病在手三陽經。如果脈象細而沉,表示病在陰分,癥狀為骨節疼痛,疾病在手三陰經;如果脈象細沉而靜,表示病在足三陰經。如果脈搏跳動幾次就出現一次停歇,說明病在陽分,這是陽熱郁滯的脈象,會出現泄利或大便帶膿血的疾病。診察到各種有病的脈象而切按時,如果脈象發澀,說明陽氣有余;脈象滑利,說明陰氣有余。陽氣有余就會身熱而無汗;陰寒有余就會多汗而身冷;陰氣陽氣都有余,就會無汗而發冷。如果按脈時輕按不見脈動,重按才見脈象沉而不浮,說明病在內而不在外,是心腹有積聚病。如果按脈時重按不見脈動,輕按才見脈象浮而不沉,說明病在外而不在內,是身體發熱之證。如果診脈時,只有上部有搏動,下部則脈象虛弱,就是上實下虛,就會出現腰足清冷的疾病。如果診脈時,只有下部有搏動,上部則脈象虛弱,就是上虛下實,就會出現頭項疼痛的疾病。如果重按到骨頭才感覺到虛弱的脈動,表明陽氣不足,會出現腰脊疼痛及身體的痹證。
平人氣象論篇
【導讀】
平人,即氣血平和、健康無病的平常之人。氣象,指脈氣和脈象。本篇主要論述平人的脈動情況,以及各種疾病的脈象和診察方法,故以此名篇。
【原文】
黃帝問曰:平人何如?
岐伯對曰:人一呼脈再動,一吸脈亦再動。呼吸定息脈五動,閏以太息,命曰平人。平人者不病也。常以不病調[1]病人,醫不病,故為病人平息,以調之為法。
人一呼脈一動,一吸脈一動,曰少氣。人一呼脈三動,一吸脈三動而躁,尺熱[2]曰病溫,尺不熱脈滑曰病風。人一呼脈四動以上曰死,脈絕不至曰死,乍疏乍數[3]曰死。
平人之常氣稟于胃,胃者,平人之常氣也。人無胃氣曰逆,逆者死。
【注釋】
[1]調:計算的意思。[2]尺熱:尺部的皮膚發熱。尺,指尺膚,即前臂內側皮膚。[3]乍疏乍數:脈忽慢忽快。疏,慢。數,通“速”,快。
【譯文】
黃帝問道:正常人的脈象是怎樣的呢?
岐伯回答說:正常人呼一次氣,脈跳動兩次,吸一次氣,脈也跳動兩次,一呼氣一吸氣,叫作一息。另外,呼氣和吸氣之間脈搏又跳動一次,這樣一息之內共有五次搏動,閏以太息,就是正常人的脈象。正常人就是健康無病的人。診脈的法則,通常是用無病的人的呼吸情況,來診測病人的脈息。醫生如果無病,就可以調勻自己的呼吸來計算病人的脈搏次數,這就是診脈的法則。
人呼一次氣,脈搏只跳動一次;吸一次氣,脈搏也只跳動一次,就是氣虛的現象。人呼一次氣,脈搏就跳動三次,吸一次氣,脈搏也跳動三次并且躁急,尺部皮膚發熱,就是得了溫病;尺膚不熱,脈搏往來流利,就是得了風病。如果人呼一次氣,脈搏跳動在四次以上,就是死脈,脈搏斷絕不至的是死脈,脈搏散亂無序、忽慢忽快的也是死脈。
人的正常脈氣來源于胃,胃氣就是平人脈息的正常之氣。人的脈息如果沒有胃氣,叫作逆象,有逆象就會致死。
【原文】
春胃微弦曰平,弦多胃少曰肝病。但弦無胃曰死,胃而有毛曰秋病[1],毛甚曰今病。臟真散于肝,肝藏筋膜之氣也。
夏胃微鉤曰平,鉤多胃少曰心病。但鉤無胃曰死,胃而有石[2]曰冬病,石甚曰今病。臟真通于心,心藏血脈之氣也。
長夏胃微軟弱曰平,弱多胃少曰脾病。但弱無胃曰死,軟弱有石曰冬病,石甚曰今病。臟真濡于脾,脾藏肌肉之氣也。
秋胃微毛曰平,毛多胃少曰肺病。但毛無胃曰死,毛而有弦曰春病,弦甚曰今病。臟真高于肺,肺藏皮毛之氣也。
冬胃微石曰平,石多胃少曰腎病。但石無胃曰死,石而有鉤曰夏病,鉤甚曰今病。臟真下于腎,腎藏骨髓之氣也。
胃之大絡,名曰虛里。貫鬲絡肺,出于左乳下,其動應手,脈宗氣也。盛喘數絕者,則病在中;結而橫,有積矣;絕不至曰死。乳之下,其動應衣,宗氣[3]泄也。
【注釋】
[1]胃而有毛曰秋病:意思是如果脈雖有胃氣,而兼見秋脈,這是春見秋脈,到秋天要發病。毛,指秋令時所主的脈象。[2]石:形容堅而沉的脈象。[3]宗氣:水谷所生之精氣。胃為十二經之海,虛里為眾脈之氣所聚,故曰“宗氣”。宗,聚集。
【譯文】
春天的脈象,弦中帶有柔和的胃氣,叫作平脈;如果弦多而胃氣少,就是肝病。如果只有弦脈而無胃氣,就要死亡;如果雖有胃氣,卻兼見毛脈,可以預知等到秋天就要生病;如果毛脈太甚,就會立即生病。春天是五臟的真氣散發于肝,肝臟是藏筋膜之氣的。
夏天的脈象,鉤中帶有柔和的胃氣,叫作平脈;如果鉤多而胃氣少,就是心臟有病。如果只見鉤脈而無胃氣,就要死亡;如果雖有胃氣,卻兼見石脈,可以預知等到冬天就要生病;如果石脈太甚,就會立即生病。夏天是五臟真氣通于心,心是藏血脈之氣的。
長夏的脈象,微軟弱而有沖和胃氣的,叫作平脈;如果弱多而沖和的胃氣少,就是脾臟有病。如果只見弱脈而無沖和的胃氣,就要死亡;如果軟弱脈中,兼見石脈,可以預知到了冬天就要生病;如果石脈太甚,就會立即生病。長夏的五臟真氣濡潤于脾,脾是藏肌肉之氣的。
秋季的脈象,微毛而有沖和胃氣的,叫作平脈;如果毛多而胃氣少,就是肺臟有病。如果只見毛脈而無胃氣,就會死亡;如果毛脈中兼見弦脈,可以預知等到春天就會生病;如果弦脈太甚,就會立即生病。秋天五臟真氣高藏于肺,肺臟是藏皮毛之氣的。
冬季的脈象,沉石而有沖和胃氣的,叫作平脈;如果石多而沖和的胃氣少,就是腎臟有病。如果只見石脈而無胃氣,就要死亡;如果沉石脈中兼見鉤象,可以預知等到夏天就要生病;如果鉤脈太甚,就會立即生病。冬季五臟真氣藏于腎,腎臟是藏骨髓之氣的。
胃經的大絡,叫作虛里。它貫通膈而上絡于肺,從左乳下出現,它跳動時可以在衣服外面看見,這是脈的宗氣。如果跳動極快并且中間有停歇,就是病在膻中的征象;如果跳動遲緩而有位置橫移,表明有積滯;如果脈絕而不至,就要死亡。如果乳下虛里處脈搏跳動劇烈,帶動衣服也振動,就是宗氣外泄的現象。
【原文】
欲知寸口太過與不及。寸口之脈中手[1]短者,曰頭痛。寸口脈中手長者,曰足脛痛。寸口脈中手促上擊[2]者,曰肩背病。寸口脈沉而堅者,曰病在中。寸口脈浮而盛者,曰病在外。寸口脈沉而弱,曰寒熱及疝瘕少腹痛。寸口脈沉而橫,曰脅下有積,腹中有橫積痛。寸口脈沉而喘,曰寒熱。脈盛滑堅者,曰病在外。脈小實[3]而堅者,曰病在內。脈小弱以澀,謂之久病。脈滑浮而疾者,謂之新病。脈急者,曰疝瘕少腹痛。脈滑曰風,脈澀曰痹。緩而滑曰熱中[4]。盛而緊曰脹。脈從陰陽,病易已;脈逆陰陽,病難已。脈得四時之順,曰病無他;脈反四時及不間臟[5],曰難已。
【注釋】
[1]中(zhòng)手:指脈息應指。[2]促上擊:脈獨盛于寸口,應指有短促迫疾之感。[3]小實:指脈凝聚固結。[4]緩而滑曰熱中:脈來縱緩滑利是陽熱有余。[5]間臟:傳其所生,如肝不傳脾而傳心,肝屬木,心屬火,木生火。
【譯文】
切脈要懂得寸口脈的太過和不及。寸口脈應指而短,會出現頭痛的癥狀。寸口脈應指而長,會出現足脛痛的癥狀。寸口脈應指短促有力,有上無下,會出現肩背痛的癥狀。寸口脈應指沉而堅實,說明疾病在內部。寸口脈輕浮而洪大,說明疾病在外部。寸口脈沉而微弱,會出現寒熱及疝瘕積聚小腹痛等病。寸口脈沉緊并有橫斜的形狀,表明脅下或腹中有積塊作痛。寸口脈沉而急促,會出現寒熱病。脈象盛滑而堅的,病邪在外部的六腑;脈象小實而堅的,病邪在內部的五臟。脈象小弱而澀,說明是久病;脈象浮滑而急促,說明是新病。脈象繃急的,會出現疝瘕小腹作痛。脈象滑利的,是風病。脈象澀滯的,是痹病。脈象遲緩而滑利的,是熱中病。脈象盛大而堅的,會出現腹脹。總之,如果脈象和四時的陰陽屬性一致,比如陽病在陽脈,陰病在陰脈,病就容易痊愈;如果脈象和四時的陰陽屬性相反,比如陽病在陰脈,陰病在陽脈,病就很難治愈。脈象與四時相應為順,即使患病,也無危險;如果脈象與四時相反,病就難以痊愈了。
【原文】
臂多青脈,曰脫血。尺脈緩澀,謂之解安臥。尺熱脈盛,謂之脫血。尺澀脈滑,謂之多汗。尺寒脈細,謂之后泄。脈尺粗常熱者,謂之熱中。
肝見庚辛死[1];心見壬癸死;脾見甲乙死;肺見丙丁死;腎見戊己死。是謂真臟見,皆死。
頸脈動喘疾咳,曰水。目裹[2]微腫,如臥蠶起之狀,曰水。溺黃赤安臥者,黃疸。已食如饑者,胃疸[3]。面腫曰風,足脛腫曰水,目黃者曰黃疸。婦人手少陰脈動甚者,妊子也。
脈有逆從四時,未有臟形,春夏而脈瘦[4],秋冬而脈浮大,命曰逆四時也。風熱而脈靜;泄而脫血脈實;病在中,脈虛;病在外,脈澀堅者。皆難治,命曰反四時也。
人以水谷為本,故人絕水谷則死。脈無胃氣亦死。所謂無胃氣者,但得真臟脈,不得胃氣也。所謂脈不得胃氣者,肝不弦,腎不石也。
少陽脈至,乍數乍疏,乍短乍長;陽明脈至,浮大而短;太陽脈至,洪大以長。
【注釋】
[1]肝見庚辛死:肝的真臟脈出現,至庚辛日就會死亡。肝,指肝之真臟脈。肝屬木,庚辛屬金,金為木之所不勝,故“肝見庚辛死”。以下同理。[2]目裹:上下眼胞。[3]胃疸(dǎn):病名。黃疸的一種。[4]脈瘦:指脈象沉細而小。
【譯文】
臂上有多處青筋暴露,是失血造成的。尺膚和緩而脈象艱澀,是氣血不足的表現,容易出現疲憊倦怠、臥床不起的情況。尺膚發熱而脈象洪大,說明火旺盛于內,會造成脫血。尺膚澀滯而脈象滑利,表明陽氣有余,會出現多汗的癥狀。尺膚寒而脈象細,表明陰寒之氣過盛,會出現腹瀉的癥狀。脈象粗大而尺膚常熱,是陰盛于內的表現,容易發生熱中病。
如果肝的真臟脈出現,到庚辛日就會死亡;心的真臟脈出現,到壬癸日就會死亡;脾的真臟脈出現,到甲乙日就會死亡;肺的真臟脈出現,到丙丁日就會死亡;腎的真臟脈出現,到戊己日就會死亡。這就叫作真臟脈出現,都會死亡。
頸部脈出現非正常搏動,并見喘咳癥狀的,是水腫病。眼泡浮腫如臥蠶形狀的,也是水腫病。小便顏色黃赤且喜臥的,是黃疸病。進食后很快有饑餓感的,是胃疸病。面部浮腫是由風邪造成的風水病,足脛浮腫是由水濕引起的水腫病。眼珠發黃的,是黃疸病。女子兩手少陰脈搏動明顯,是懷孕的征象。
脈象有與四時相應的,也有不相應的。在某個季節不出現該有的臟脈形,卻反而出現其他季節的臟脈,如春夏的脈反而瘦小,秋冬的脈反而浮大,就叫作逆四時。風熱的脈象應該躁浮,反而沉靜;泄瀉脫血的病,脈象應該虛細,反而實大;病在內的,脈象應該實,反而虛;病在外的,脈象應該浮滑,反而堅澀。這些脈象相反的病都很難治愈,是因為違反了四時。
人的生命以水谷為根本,所以斷絕了水谷,就會死亡。脈沒有胃氣,也會死亡。所謂沒有胃氣,就是僅見真臟脈,而沒有沖和胃氣。所謂脈無沖和胃氣,就是肝脈不見弦象,腎脈不見石象。
少陽主時的正月、二月,脈象是乍密乍疏,乍短乍長的;陽明主時的三月、四月,脈象是浮大而短的;太陽主五月、六月,這時的脈象是洪大而長的。
【原文】
夫平心脈來,累累如連珠,如循瑯玕[1],曰心平,夏以胃氣為本。病心脈來,喘喘連屬,其中微曲,曰心病。死心脈來,前曲后居,如操帶鉤,曰心死。
平肺脈來,厭厭聶聶,如落榆莢[2],曰肺平,秋以胃氣為本。病肺脈來,不上不下,如循雞羽[3],曰肺病。死肺脈來,如物之浮,如風吹毛,曰肺死。
平肝脈來,耍弱招招,如揭長竿末梢,曰肝平,春以胃氣為本。病肝脈來,盈實而滑,如循長竿,曰肝病。死肝脈來,急益勁,如新張弓弦,曰肝死。
平脾脈來,和柔相離,如雞踐地[4],曰脾平。長夏以胃氣為本。病脾脈來,實而盈數,如雞舉足[5],曰脾病。死脾脈來,銳堅如鳥之喙[6],如鳥之距[7],如屋之漏,如水之流,曰脾死。
平腎脈來,喘喘累累如鉤,按之而堅,曰腎平,冬以胃氣為本。病腎脈來,形如引葛[8],按之益堅,曰腎病。死腎脈來,發如奪索[9],辟辟如彈石[10],曰腎死。
【注釋】
[1]瑯(làng)玕(gān):表面光滑的玉石,這里比喻脈的圓滑。[2]如落榆莢:形容脈象輕浮和緩。[3]如循雞羽:形容脈象澀而難。[4]如雞踐地:形容脈象和緩從容。[5]如雞舉足:形容脈象疾而不緩。汪機:“踐地,是雞不驚而徐行也。舉足,是被驚時急行也。況實數與輕緩相反,彼此對看,尤為明白。”[6]如鳥之喙(huì):形容脈象堅硬而曲。喙,鳥嘴。[7]如鳥之距:形容脈象如鳥爪有鉤。距,鳥爪。[8]引:牽拉。葛:葛藤,藤蔓。[9]發如奪索:形容脈象長而堅勁。吳崑:“兩人爭奪其索,引長而堅勁也。”[10]辟辟如彈石:形容脈象堅實。高世栻:“辟辟,來去不倫也。如彈石,圓硬不軟也。”
【譯文】
正常的心脈來時,像一顆顆連珠,連續不斷地流轉,如瑯玕美玉一樣圓滑,這叫平脈,夏季的脈象以胃氣為本,應當柔和而微鉤。如果心臟有病,脈來時就非常急促,帶有微曲之象,就叫病脈。脈來時如果前面彎曲后面端直,好像手握帶鉤一樣堅實,毫無和緩之象,就是死脈。
正常的肺脈來時,輕浮虛軟,像吹榆葉一樣,這是平脈,秋季以胃氣為本,應當柔和而微毛。脈來時如果不上不下,像觸摸雞毛一樣滯澀,就是病脈。脈來時如果像草浮在水上,又像風吹羽毛,輕浮無根,漂浮不定,就是死脈。
正常的肝脈來時,像舉起的長竿末梢一樣長軟,這是平脈,春季的脈象以胃氣為本,應當柔和而微弦。脈來時如果堅實滑利,像撫摩長竿一樣堅硬綿長,就是病脈。脈來時如果急而有勁,像新張的弓弦一樣強硬而繃急,就是死脈。
正常的脾脈來時,從容輕緩、節律均勻,像雞爪踏地一樣徐緩,這是平脈,長夏季節的脈象以胃氣為本,應當舒緩。脈來時如果充實而急數,像雞往來急走一樣急促,就是病脈。脈來時如果像鳥雀的喙一樣堅硬,像鳥雀的跳躍一樣快速,像屋頂漏水一樣時斷時續,像水流一樣一去不返,就是死脈。
正常的腎脈來時,連綿不斷而圓滑,按壓時感覺堅實有根,這是平脈,冬季的脈象以胃氣為本,應當柔和而微石。脈來時如果如同牽引葛藤一樣越來越堅硬,就是病脈。脈來時如果像兩人爭奪繩索一樣急促而散亂,又像用手指彈擊手頭一樣堅硬,就是死脈。