第5章 張先
- 宋詞三百首全解
- (清)上彊邨民 王景略評(píng)注
- 10120字
- 2019-08-26 18:03:11
千秋歲
數(shù)聲[1],又報(bào)芳菲[2]歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時(shí)節(jié)。永豐柳[3],無(wú)人盡日花飛雪。
莫把幺弦撥[4],怨極弦能說(shuō)。天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。夜過(guò)也,東窗未白凝殘?jiān)耓5]。
【作者介紹】
張先(990~1078年),字子野,北宋著名詞人。張先在仕途上并不如意,做過(guò)縣令、判官、通判、知州等官,最后也不過(guò)以尚書都官郎中的頭銜致仕,因?yàn)樗?jīng)做過(guò)知安陸縣(今湖北安陸)事,所以被稱為“張安陸”。致仕后,張先來(lái)往于杭州和吳興之間,以詩(shī)酒自?shī)剩吞K軾、蔡襄等名士交游,卒年八十九歲。
張先在詞上的造詣很高,當(dāng)時(shí)與柳永齊名,對(duì)于宋詞來(lái)說(shuō),起到了承先啟后的重要作用。陳廷焯在《白雨齋詞話》中說(shuō):“張子野詞,古今一大轉(zhuǎn)移也。前此則為晏、歐,為溫、韋,體段雖具,聲色未開;后此則為秦、柳,為蘇、辛,為美成、白石,發(fā)揚(yáng)蹈厲,氣局一新,而古意漸失。子野適得其中,有含蓄處,亦有發(fā)越處。”評(píng)價(jià)是很準(zhǔn)確的。對(duì)于自己所填的詞,張先認(rèn)為最得意的是“云破月來(lái)花弄影”“嬌柔懶起,簾幕卷花影”和“柔柳搖搖,墜輕絮無(wú)影”三句,所以他也被戲稱為“張三影”。
【注釋】
[1]:鳥名,通常認(rèn)為是杜鵑鳥,別名子規(guī),“子規(guī)啼血”在傳統(tǒng)文藝作品中是表哀傷的重要象征之一。[2]芳菲:原指花草的芬芳和艷麗,后直接用來(lái)指代花草。[3]永豐柳:永豐是洛陽(yáng)城內(nèi)坊名,白居易有《永豐坊園中垂柳》詩(shī),一時(shí)傳唱,因此永豐、永豐柳后來(lái)就成為柳樹的別名。[4]幺弦:幺是末、小的意思,幺弦指琵琶的第四弦,聲音很細(xì)。[5]凝殘?jiān)拢簞e本作“孤燈滅”,意境不如“凝殘?jiān)隆薄?
【詞牌說(shuō)明】
中調(diào),《宋史·樂(lè)志》入“歇指調(diào)”,《張子野詞》入“仙呂調(diào)”,正格上下闋共七十一字,張先詞衍一字(“惜春更把殘紅折”句正格為“三,三”)。此外還有八十二字的《千秋歲引》。
【語(yǔ)譯】
我聽到子規(guī)的數(shù)聲啼鳴,仿佛又來(lái)報(bào)告說(shuō)春日已暮,繁花落盡。因?yàn)橥锵Т禾焓湃ィ姨匾庹哿藥字埢▉?lái)憑吊。這正是微雨如絲、狂風(fēng)驟起、梅子青青的時(shí)節(jié),荒園中的楊柳也無(wú)人光顧,只是寂寞地飄灑著柳絮,漫天飛舞,仿佛冬雪。
不要再去撥弄幺弦吧,幺弦聲細(xì),如同低語(yǔ)輕訴,只能彈奏出我內(nèi)心深深的怨恨。蒼天不會(huì)衰老,我的深情也永不會(huì)斷絕。在心中仿佛籠罩著雙重絲網(wǎng),互相糾纏著千千萬(wàn)萬(wàn)難解的繩結(jié)。如此這般,又一個(gè)夜晚已經(jīng)悄然過(guò)去,東窗外天還未曉,天際只凝結(jié)著殘余的月色。
【賞析】
悲秋傷春,本是詩(shī)歌中永恒的主題,悲秋主要應(yīng)和離愁別緒,傷春主要應(yīng)和感情挫折,雖然都很哀傷,都有自憐之意,但前者重乎親情和自我境遇,后者重乎愛(ài)情和韶光飛逝,含義并不完全相同。張先此詞,就是一首悲春的情詩(shī)。
首句從耳聞開始,轉(zhuǎn)入目見。先聽到子規(guī)鳴叫,再發(fā)現(xiàn)殘紅滿地——屈原《離騷》中有“恐之先鳴兮,使夫百草為之不芳”句,意為子規(guī)悲啼,代表春日已盡,盛開的花朵全都要凋零了。詞中用此意,但并非詠物起興,本身就蘊(yùn)含著明確的比喻——百花就如同你我昔日的情感,曾經(jīng)那般絢爛,留下如此美好的回憶,但終究還是像春景逝去一般,凋殘了,消逝了。
百花為何會(huì)凋零呢?春景為何會(huì)消逝呢?都因?yàn)椤坝贻p風(fēng)色暴”,表面上是說(shuō)季節(jié)改換,已經(jīng)到了梅子青青的初夏時(shí)節(jié),這時(shí)候經(jīng)常下雨,還偶爾刮起狂風(fēng),嬌艷的花朵又如何能夠久存呢?實(shí)際上是說(shuō)明詞人所緬懷的昔日的情感不是自然淡漠然后消亡的,而是受外力摧殘的結(jié)果。
既然是因?yàn)橥饬Υ輾垼盐覀內(nèi)藶榈胤珠_,那么你我心中,就應(yīng)當(dāng)仍隱藏著深深的情愫吧,也正因?yàn)槿绱耍艜?huì)如此悲涼地懷想著昔日的美好時(shí)光。白居易詩(shī)中說(shuō):“一樹春風(fēng)千萬(wàn)枝,嫩于金色軟于絲。永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?”如此柔嫩美麗的楊柳,竟然沉寂荒園,無(wú)人欣賞,這是多么可悲的事情呀!
上闋是景中蘊(yùn)情,下闋則情中蘊(yùn)景。首先寄語(yǔ)琵琶,不要去撥動(dòng)幺弦呀,它如泣如訴的音色,怕會(huì)將我內(nèi)心因被拆散而產(chǎn)生的怨恨暴露無(wú)遺呢。但是只要天地不老,我對(duì)你的感情就永遠(yuǎn)不會(huì)斷絕。
古代民歌中經(jīng)常使用諧音寄情的手法,文人詩(shī)詞也偶爾采用,比如劉禹錫的《竹枝詞》中就有“東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴(情)卻有晴(情)”句。張先在此詞中則以“絲”線來(lái)諧音“思”念:我的心中充滿了對(duì)你的思念,就如同雙重絲網(wǎng)一般,絲線糾纏成千萬(wàn)繩結(jié),其實(shí)是我內(nèi)心有無(wú)窮的心結(jié)難以解開啊——“千千結(jié)”就此成為表現(xiàn)內(nèi)心懷想和糾葛的最佳用語(yǔ)。
用比喻、諧音等手法直抒情懷以后,詞的最終又歸結(jié)到景物上來(lái)。越是夜晚,越是寂寞,對(duì)你的思念越是強(qiáng)烈,我想你想了整整一夜,直到黎明。但是天際還并沒(méi)有亮起,并不能帶給我任何的希望和溫暖,窗間仍只有孤清的月色而已。沉痛之情,通過(guò)景物而體現(xiàn)得更加深刻和悲涼。
【對(duì)照閱讀】
洛陽(yáng)春
冷艷幽香奇絕,粉金裁雪。無(wú)端又欲恨春風(fēng),恨不解、千千結(jié)。
曲檻小池清切,倚煙籠月。佳人纖手傍柔條,似不忍、輕攀折。
韋驤這首詞借用了張先“中有千千結(jié)”的手法,同樣描寫愛(ài)情,描寫內(nèi)心的糾葛,但抒發(fā)的不是離別之苦、失戀之痛,而是深陷于情感中的女子對(duì)愛(ài)情前景的疑惑彷徨。就情感上來(lái)說(shuō),比起張先詞要舒緩得多了,而就文學(xué)手法來(lái)說(shuō),也缺乏景與情一一對(duì)應(yīng),深相糾纏的層層遞進(jìn)。張先“數(shù)聲”即非絕品,亦為上品,韋驤此詞就要差得多了。
菩薩蠻[1]
哀箏[2]一弄[3]湘江曲[4],聲聲寫盡湘波綠。纖指十三弦[5],細(xì)將幽恨傳。
當(dāng)筵秋水[6]慢,玉柱斜飛雁[7]。彈到斷腸時(shí),春山眉黛低[8]。
【注釋】
[1]關(guān)于這首《菩薩蠻》,現(xiàn)存刻印最早的一部宋詞總集《六十名家詞》歸之為晏幾道,后《全宋詞》也是晏而非張。《詞綜》歸之于陳師道,李慶甲先生點(diǎn)校時(shí)注明:“此詞系晏幾道作,見《小山詞》(朱氏刻本)。”所以現(xiàn)今學(xué)界公認(rèn)此為晏幾道作品,朱孝臧此輯本歸于張先,是錯(cuò)誤的。但為尊重原書,暫不加以調(diào)整,關(guān)于真實(shí)作者的簡(jiǎn)介,請(qǐng)見下文晏幾道選詞。[2]哀箏:指箏聲哀怨。漢代侯瑾《箏賦》中稱箏聲使人“感悲音而增嘆,愴嚬悴而懷愁”。[3]一弄:弄即撥弄,一弄是指彈奏一曲。[4]湘江曲:并非實(shí)際有一首名為《湘江曲》的曲子。唐朝沈亞之《湘中怨解》記載道:“垂拱中,太學(xué)生鄭生乘月至洛陽(yáng)橋,遇一女子,自言為嫂所苦,欲投水。生載歸與之同居,號(hào)氾人。數(shù)年后,氾人自言為‘湘君蛟宮之娣’,被謫而從生,今期滿,與君相別。后十年,生登岳陽(yáng)樓,見有畫船彩樓,高百余尺,有彈弦鼓吹者,皆神仙蛾眉。其中一人,含嚬凄怨,狀類氾人。”此句化用其事,指曲調(diào)幽怨,彈者凄絕。[5]十三弦:指箏弦。唐宋時(shí)箏弦十三,后來(lái)逐漸增加到十六、十八,直至今天的二十一弦。[6]秋水:原指目光清澈明亮,如同秋天的水面,白居易《詠箏》詩(shī)有“雙眸剪秋水,十指剝春蔥”句。后可直接指代眼目、目光。[7]斜飛雁:指箏上系弦之柱斜行排列,如同雁行。[8]春山眉黛:《西京雜記》有云“文君姣好,眉爭(zhēng)如望遠(yuǎn)山”,后即以“遠(yuǎn)山”“春山”來(lái)比喻美人的雙眉。古人以黛色(青黑色顏料)畫眉,故稱眉黛。
【詞牌說(shuō)明】
小令,又名《子夜歌》《重疊金》,出自唐代教坊曲。蘇鶚《杜陽(yáng)雜編》中說(shuō):“大中初,女蠻國(guó)入貢,危髻金冠,瓔珞被體,號(hào)‘菩薩蠻隊(duì)’。”或能說(shuō)明此曲最早為外夷的舞曲。上下闋共四十四字,各兩仄韻、兩平韻,平仄韻轉(zhuǎn)換,使得聲調(diào)由急促轉(zhuǎn)為低沉,非常適合描摹哀怨之情。
【語(yǔ)譯】
她撥響音色哀怨的箏,彈奏了如此凄美的一曲,一聲聲愁緒,仿如碧波蕩漾的湘水。她的纖纖玉指,劃過(guò)十三根箏弦,細(xì)膩地傳達(dá)出內(nèi)心濃稠的怨恨。
面對(duì)宴間賓客,她清澈的目光緩緩流動(dòng),箏柱斜列著,仿佛斜行的大雁的行列。當(dāng)曲調(diào)彈響到最哀傷的那一刻,她仿如春山般的兩道黛眉,就這樣慢慢地低垂了下去……
【賞析】
這是一首寫歌女彈箏的詞,或有所寄托,或純寫眼中所見之人,耳中所聞之曲,不必深究。
開篇先點(diǎn)出樂(lè)曲的格調(diào),首先,用的是箏,而箏聲向來(lái)蒼涼柔婉,適合表現(xiàn)哀怨、哀愁的情緒,而歌女所彈奏的也正是類似湘江故事的哀傷曲調(diào)。樂(lè)曲本是要靠耳聽,而無(wú)法目見的,但詞人卻突然從聽覺(jué)轉(zhuǎn)向視覺(jué),說(shuō)“聲聲寫盡湘波綠”,這種修辭手法叫作“通感”,也稱“移覺(jué)”,即將不同感官所感受到的諸如聽覺(jué)、視覺(jué)、觸覺(jué)、嗅覺(jué)等感觸溝通起來(lái)。因?yàn)槲淖肿罘奖忝鑼懙氖且曈X(jué),而對(duì)于聽覺(jué)則相對(duì)難以描摹,所以用視覺(jué)來(lái)比擬聽覺(jué)——澄碧的湘流,從傳統(tǒng)文化的角度來(lái)說(shuō),確實(shí)易使人產(chǎn)生哀愁的情感,于是便以通感的手法來(lái)比喻箏曲。
上闋后兩句點(diǎn)明了通感所表述的含義,并點(diǎn)出彈箏人的身份——女子,在以箏彈奏“幽恨”之曲。
下闋開篇也是視覺(jué),重點(diǎn)從箏曲轉(zhuǎn)換到彈箏之人,在宴會(huì)席間,沉靜地彈箏,“秋水”也即澄澈的目光緩緩流轉(zhuǎn),表明彈箏的女子完全把整個(gè)身心都融合到所彈奏的箏曲中去了。而賞其彈奏者,眼中所見既有澄澈目光,也有斜行的箏柱,也將箏和人合為一體,仿佛這樂(lè)聲不是從箏上彈出,而是從彈箏女子心中涌出一般。正因如此,才能在箏聲彈奏到最凄婉斷腸的那一刻,女子緩緩垂下雙眉,表情與樂(lè)聲渾然一體,吐盡了胸中的哀傷和怨恨。
至于此哀傷何來(lái),純因所彈之曲,還是心中便有所感,這一切都并不重要。
醉垂鞭
雙蝶繡羅裙。東池宴,初相見。朱粉不深勻[1],閑花淡淡春。
細(xì)看諸處好,人人道,柳腰[2]身。昨日亂山昏,來(lái)時(shí)衣上云。
【注釋】
[1]不深勻:深勻即濃抹,不深勻是說(shuō)施著淡妝。[2]柳腰:指女子腰肢的纖細(xì),杜甫詩(shī)有“隔戶楊柳弱裊裊,恰似十五女兒腰”句。
【詞牌說(shuō)明】
小令,平仄韻錯(cuò)葉格(如此詞,主要押第六部平聲的裙、勻、春、身、昏、勻,但是上闋間以第七部仄聲的宴、見,下闋間以第八部仄聲的好、道),《全宋詞》現(xiàn)存只有三首,都是張先所寫,或許是張先自度的新曲吧。
【語(yǔ)譯】
她穿著一條繡有雙蝶的羅裙,在東池的宴會(huì)上,我第一次與她相見。只見她臉上只施了淡淡的脂粉,仿佛春季隨處閑開的花朵,有一種清雅素淡的風(fēng)韻。
眾人都稱道說(shuō)她腰肢纖細(xì)裊娜,如同弱柳迎風(fēng),但我細(xì)細(xì)地觀察,卻感覺(jué)她的容貌、她的身材,無(wú)一處不使人憐愛(ài)啊。尤其她身穿繪有亂山和云霞的上衣,如同水墨畫中的仙女一般,真是讓人目醉神迷!
【賞析】
這是一首宴上贈(zèng)歌伎的冶游之詞,格調(diào)說(shuō)不上有多高雅,但手法卻實(shí)堪佳妙。
詞這種藝術(shù)形式,最早本就是文人在酒席宴間隨手創(chuàng)作,然后交給歌伎去演唱的,所以贈(zèng)歌伎之詞很多,要到北宋中后期才逐漸脫離這種創(chuàng)作環(huán)境,甚至逐漸脫離演唱,成為純粹文人抒發(fā)情感的紙上作品。所以張先寫贈(zèng)歌伎詞,倒并非什么奇怪的事情,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境下,這也算是一種“雅趣”。
有趣的是,詞的開篇先不寫人,而先寫裙,寫一幅繡著雙蝶的羅裙,大概這幅裙給詞人的第一印象很深,所以以裙開始,再引出裙的主人來(lái)。下面點(diǎn)明這是在東池的宴會(huì)上,初次見到這名歌伎,然后筆鋒一轉(zhuǎn),繼續(xù)描寫這名歌伎的容貌、身段和穿著。在這里,詞人舍棄了所有對(duì)女子容貌的傳統(tǒng)描寫,只用“朱粉不深勻”一句加以簡(jiǎn)單概括。
一般情況下,侑酒的歌伎都會(huì)濃妝艷抹,但是此女偏偏不同,只著淡妝,大概這也是引起詞人興趣的一個(gè)重要因素吧。在張先看來(lái),唯有如此淡妝,才能展現(xiàn)出青春的活力,就如同春季到處盛開的野花一般,不為人開,所以稱“閑”,不為人所重視,因?yàn)榛ㄉ哦菨馄G。
下闋前三句是倒裝,應(yīng)該先是“人人道,柳腰身”,大家都說(shuō)這名歌伎的腰肢裊娜,是最大優(yōu)點(diǎn),但在詞人細(xì)細(xì)看來(lái)卻“諸處好”,幾乎沒(méi)有缺點(diǎn)。最后兩句寫此女的衣服,從裙開始,以衣終結(jié),這也是相當(dāng)佳妙的藝術(shù)手法。裙上的花紋——雙蝶——是繡上的,但是上衣與此不同,應(yīng)該是手繪的,所以才會(huì)出現(xiàn)“亂山昏”和“云”這種大片的圖案。
“昨日”云云,只是作者構(gòu)想中的藝術(shù)化的場(chǎng)景而已,既然“初見”,當(dāng)宴贈(zèng)詞,本就不存在“昨日”一說(shuō)。作者的用意是指此女衣上所繪的亂山昏暗,就如同昨日或昨夜之景,亂山上的白云飄出,便如同今日或今晨之景,使人眼前驟然一亮。正因?yàn)橛谢璋档膩y山在,才會(huì)使得白云更顯飄逸,而身著這般花紋上衣的女子,也才更顯得卓爾不群,配合她的淡妝,就如同水墨畫中的仙女似的。
全詞就像是一幅水墨畫,除了起初第一眼的“雙蝶”外,“朱粉不深勻”也好,“亂山昏”和“云”也罷,都幾乎不見彩色,只有黑白。而在傳統(tǒng)的水墨畫技法中,著重大片墨色的渲染,而不拘泥于細(xì)節(jié),正如此詞一般,重點(diǎn)都放在歌伎的衣裙之上,對(duì)于她的容貌則不著一字。可是有如此淡雅衣裙襯托的女子,她的容貌還會(huì)差嗎?
一叢花
傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮,無(wú)物似情濃。離愁正引千絲[1]亂,更東陌、飛絮濛濛。嘶騎[2]漸遙,征塵不斷,何處認(rèn)郎蹤。
雙鴛池沼水溶溶,南北小橈[3]通。梯橫畫閣黃昏后,又還是、斜月簾櫳。沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解[4]嫁東風(fēng)。
【注釋】
[1]千絲:指楊柳。劉禹錫《楊柳枝》即有“千條金縷萬(wàn)條絲”句。[2]嘶騎:嘶鳴的坐騎,此處的“騎”音jì。[3]橈:船槳,指代舟船。[4]解:明白,懂得。
【詞牌說(shuō)明】
中調(diào),別名《一叢花令》,來(lái)源不詳。《欽定詞譜》說(shuō):“調(diào)見《東坡詞》,有歐陽(yáng)修、晁補(bǔ)之、秦觀、程垓詞校。此調(diào)只有此體(蘇軾),宋詞俱照此填,唯句中平仄小異。”
【語(yǔ)譯】
登上高閣,懷念身在遠(yuǎn)方的愛(ài)人,我心中的傷痛何時(shí)才能窮盡呢?沒(méi)有什么比愛(ài)情滋味更加濃烈了,這感覺(jué)恐怕永遠(yuǎn)也不會(huì)消退吧。與愛(ài)人離別的愁緒,仿佛千萬(wàn)縷柳條一般紛亂無(wú)解,但我眼見東陌之上,那柳條也早卷起重重飛絮,使得空中昏濛一片。想起你離開的那一天,嘶鳴的坐騎漸行漸遠(yuǎn),揚(yáng)起的塵土綿綿不斷,愛(ài)人啊,我如今要到哪里去尋找你的蹤跡呢?
眼見池中水波溶溶,偏有一對(duì)鴛鴦在其中并頭而行,此水南北可通,小船往來(lái),但我與你卻再難相見了。待到黃昏以后,放下階梯,不再登上畫閣,我只有再次凝望著簾外朦朧的月色想念你。這般沉痛,細(xì)細(xì)想來(lái),還不如那些桃花、杏花,它們懂得嫁給東風(fēng),可以隨著東風(fēng)而去啊,我卻終究無(wú)法跟隨在你的身邊……
【賞析】
這是一首閨怨詞,也即這一類詩(shī)詞作品是專門描寫閨中婦女想念遠(yuǎn)行的丈夫或情郎,抒發(fā)哀怨情緒的。閨怨詞并不是女性的專利,很多男性文人士大夫也喜好為此,就連魏文帝曹丕都寫過(guò)最著名的閨怨詩(shī)《燕歌行》:“秋風(fēng)蕭瑟天氣涼……賤妾煢煢守空房……牽牛織女遙相望,爾獨(dú)何辜限河梁?”
此詞從登上高閣,懷念遠(yuǎn)方的愛(ài)人開始,自問(wèn)這種舉動(dòng)和內(nèi)心的傷痛,究竟何時(shí)才能結(jié)束呢?然后續(xù)寫“無(wú)物似情濃”,正是對(duì)上一句的回答:情到濃處,傷痛定當(dāng)永無(wú)止境。下面直抒離愁,借用類似題材中常用的柳枝和柳絮來(lái)生發(fā)情感——古人分別時(shí)常折柳相贈(zèng),因?yàn)閾?jù)說(shuō)柳枝可隨處插而隨處活,所謂“無(wú)心插柳柳成蔭”是也,因此楊柳就和別離聯(lián)系起來(lái),從此密不可分了。而且此處的柳“絲”也有諧音愁“思”之意。最后,上闋結(jié)尾寫懷想愛(ài)人騎馬離去的場(chǎng)景,以及難以追隨愛(ài)人遠(yuǎn)去,也難以尋覓愛(ài)人蹤跡的哀怨。
上闋的離愁,在下闋起首處突然為之一變,寫池塘,寫鴛鴦,寫小船可南北相通,其實(shí)正好做離愁的對(duì)比:別人家都是如此幸福,就連鴛鴦都能成雙成對(duì),只有我卻與你天涯相隔,難以再見。當(dāng)這種沉痛的對(duì)比結(jié)束后,文字又收回原本的情調(diào),寫時(shí)漸黃昏,難以再登高眺遠(yuǎn)了,就只好橫起梯子,通過(guò)卷起的簾櫳凝望斜掛空中的月亮來(lái)懷念愛(ài)人。月和柳一樣,都是在傳統(tǒng)文藝中經(jīng)常和離愁別緒相聯(lián)系的景物。
張先的詞一般條理清晰,在結(jié)構(gòu)上變化不大,周濟(jì)因此在《宋四家詞選》中說(shuō)他的作品“無(wú)大起落”,此詞到此之前,都可以為證,就連“雙鴛鴦池沼水溶溶,南北小橈通”句也談不上太大的變化。但是結(jié)末卻出人意表,深閨怨婦怨之極也,突然生出了奇特的聯(lián)想——倘若桃花、杏花的愛(ài)人是春風(fēng)的話,它們就能夠追隨愛(ài)人遠(yuǎn)去,早知如此,我還不如變成桃花、杏花算了!這一意境本出李賀《南園》詩(shī)“可憐日暮嫣香落,嫁與東風(fēng)不用媒”,但張先化用得更加妙到毫巔。
賀裳在《皺水軒詞筌》中說(shuō):“唐李益詩(shī)曰:‘嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。’子野《一叢花》末句云:‘沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。’此皆無(wú)理而妙。”所謂“無(wú)理”,就是說(shuō)違反日常邏輯,其實(shí)詩(shī)歌本就是要違反日常邏輯才見其妙,否則就是白水一罌了。以此詞而論,要怎樣怨極痛極之人,才能產(chǎn)生如此不合乎邏輯的妄想呢?怨婦之情,就此躍然紙上。據(jù)說(shuō)歐陽(yáng)修對(duì)此結(jié)句大為贊嘆,甚至還稱張先為“桃杏嫁東風(fēng)郎中”。
天仙子
時(shí)為嘉禾[1]小倅[2],以病眠,不赴府會(huì)。
《水調(diào)》[3]數(shù)聲持酒聽,午醉醒來(lái)愁未醒。送春春去幾時(shí)回?臨晚鏡[4],傷流景[5],往事后期[6]空記省。
沙上并禽[7]池上暝[8],云破月來(lái)花弄影。重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定,人初靜,明日落紅[9]應(yīng)滿徑。
【注釋】
[1]嘉禾:即今天的浙江嘉興。秦漢名為由拳縣,因?yàn)闁|吳時(shí)候“由拳野稻自生”所以改為禾興縣、嘉興縣。后晉時(shí)在嘉興設(shè)置秀州,北宋一度加號(hào)嘉禾郡。[2]小倅:倅意為“副”,小倅是副職的謙稱,在這里指秀州通判。張先擔(dān)任秀州通判是在宋仁宗慶歷元年(1041年),當(dāng)時(shí)五十二歲。[3]《水調(diào)》:唐代的大曲名,傳說(shuō)是隋煬帝臨幸江都時(shí)所作,“聲韻悲切”,宋時(shí)截取其“歌頭”,產(chǎn)生了詞牌《水調(diào)歌頭》。[4]臨晚鏡:指照鏡時(shí)感傷衰老。[5]流景:即流年,武平一《妾薄命》有“流景一何速,年華不可追”句。[6]后期:日后的約定。[7]并禽:并立的雙禽,這里指鴛鴦。[8]暝:暮色,也有解說(shuō)為睡眠的。[9]落紅:即落花,戴叔倫《相思曲》有“落紅亂逐東流水,一點(diǎn)芳心為君死”句。
【詞牌說(shuō)明】
中調(diào),源自唐教坊舞曲。段安節(jié)《樂(lè)府雜錄》說(shuō),此曲本名《萬(wàn)斯年》,是李德裕所進(jìn),屬龜茲部舞曲,后因皇甫松詞有“懊惱天仙應(yīng)有以”句,改名為《天仙子》。此牌有多種變格,有單調(diào)、有雙調(diào),有平韻、有仄韻,還有平仄韻轉(zhuǎn)換的。
【語(yǔ)譯】
我端著酒杯,聽?zhēng)茁暋端{(diào)》那悲傷的旋律,人已從午間的醉意中清醒了過(guò)來(lái),但內(nèi)心的愁緒可還遠(yuǎn)未清醒。送春歸去,不知春光幾時(shí)才能回來(lái)?攬鏡自照,鏡中已是衰老的容顏,不禁使我感傷那韶光的飛逝,似水的流年。就算從前的歡娛和日后的期約全都記得很清楚,又有什么用呢?
池畔沙洲上,鴛鴦一雙雙地棲息著,暮色漸沉,它們也逐漸睡去。這時(shí)候天際的濃云散開,清冷的月色籠罩了大地,月下的花朵輕輕搖曳,仿佛是在戲弄著自己的影子。我垂下重重簾幕,密密地遮住燈火,只聽得窗外的風(fēng)聲不停,但人聲卻逐漸靜了下來(lái)。等明日起身,應(yīng)該能夠看到落花遍地,鋪滿了小徑吧?
【賞析】
“時(shí)為嘉禾小倅”云云,應(yīng)當(dāng)只是記錄創(chuàng)作此詞的時(shí)間、地點(diǎn),而并非真正的題目,因?yàn)楹驮~中之意根本毫無(wú)關(guān)系。黃昇在《花庵詞選》中標(biāo)題為“春恨”,倒是非常恰當(dāng)?shù)摹?
從來(lái)感嘆韶光飛逝,人漸老去,類似主題若要契合季節(jié)和眼前景物,最恰當(dāng)?shù)囊皇乔锛荆悄捍骸G锛颈緛?lái)就是萬(wàn)物凋零的時(shí)節(jié),季節(jié)著秋,正映襯老之將至;而暮春是經(jīng)常用以代表青春的春季結(jié)束的日子,春季終結(jié)便可等同于青春消逝。張先此詞,正是后一種契合,借用傷春乃至“春恨”,來(lái)感懷自己已屆暮年。
全詞從端著酒杯聽《水調(diào)》為開端,《水調(diào)》的風(fēng)格本來(lái)就比較哀傷沉郁,正好為全篇定下基調(diào)。愁之所來(lái),借酒澆愁是慣用的手法,但詞人直接從酒醉階段跳躍到了酒醒階段,也同時(shí)從澆愁階段跳躍到了愁深階段,所謂“借酒澆愁愁更愁”,酒已經(jīng)醒了,愁卻還未醒,這個(gè)未醒不是指愁被澆熄了,不復(fù)存在了,恰好相反,是說(shuō)愁仍在醉酒般的迷離階段,滲入百骸,直至內(nèi)心。
既然愁仍然在,那么我究竟愁些什么呢?詞人隨即明確點(diǎn)出了主題——是在慨嘆青春一去,不再回頭。杜牧《代吳興妓春初寄薛軍事》中有“自悲臨曉鏡,誰(shuí)與惜流年”句,張先在這里化用其意,但巧妙地把“曉鏡”改成了“晚鏡”。一字之差,情境截然不同,杜詩(shī)中的女子青春尚在,只是唯恐辜負(fù)而已,但張先卻是青春逝去,想辜負(fù)也無(wú)從辜負(fù)起了。所以以往的歡娛和所許下的今后的期約,就算記得再清楚,又有什么用呢?過(guò)去的早已過(guò)去,而尚未完成的,也不知道以自己的年齡是否還能如約啊!
先景而后情是古典詩(shī)詞的常態(tài),對(duì)于詞來(lái)說(shuō),最常見的是上闋摹景,下闋生情,但是張先在此詞中卻反其道而行之,上闋已經(jīng)把自己的情感說(shuō)得很清楚了,不必冗述,下闋筆鋒一變,轉(zhuǎn)而寫景。如此一來(lái),情不是從所見的景觀中生發(fā)出來(lái)的,反倒是所見的景觀,皆受內(nèi)心之情所影響,展現(xiàn)出了它們獨(dú)特的風(fēng)貌。
年華老去,青春不在,在某些詞人,或許會(huì)感嘆壯志未酬、功名不立,張先當(dāng)然不是那一類,他首先想到的是愛(ài)情——上闋的“往事后期”本來(lái)就有此意,而下闋開篇的“沙上并禽”就說(shuō)得更清楚了。鴛鴦們成雙成對(duì)而眠,我的愛(ài)情卻已被辜負(fù)了,衰老后也不能無(wú)憾。
緊接著,詞眼來(lái)了——“云破月來(lái)花弄影”,這是千古傳唱的名句。王國(guó)維說(shuō):“著一‘弄’字,而境界全出矣。”張先本人也很滿意自己這句詞,他的《行香子》中有“心中事,眼中淚,意中人”句,所以當(dāng)時(shí)人都稱他為“張三中”,他自己卻說(shuō):“何不目之為張三影?”隨即解釋:“‘云破月來(lái)花弄影’、‘嬌柔懶起,簾壓卷花影’、‘柳徑無(wú)人,墮風(fēng)絮無(wú)影’,此余生平所得意也。”
詩(shī)歌有一重境界,是在靜態(tài)中尋找動(dòng)態(tài),在動(dòng)態(tài)中突出靜態(tài),以強(qiáng)烈的對(duì)比來(lái)烘托主題。云散日出,花枝輕輕搖曳,本來(lái)即便有動(dòng)態(tài)也是很舒緩的,但詞人卻用“破”和“弄”兩個(gè)字(尤其是后一字),使動(dòng)態(tài)鮮明起來(lái),也更活潑起來(lái)。本來(lái)詞人此刻心中就是愁緒翻涌,難以遏制,所以在他看來(lái),外部景物也都是同樣的混亂翻動(dòng),并且不是由外力促成,而是因主觀而翻動(dòng)——這正是“破”和“弄”之不同凡響處。
動(dòng)態(tài)之后,詞人卻又突然轉(zhuǎn)回靜態(tài),說(shuō)拉下簾櫳,遮住燈光,似乎有挽留韶光的沖動(dòng)。但這一切都是無(wú)濟(jì)于事的,人聲雖靜,風(fēng)卻不息,自然規(guī)律難以違背,春景終將逝去,我的青春也一去不再回。明日起身,肯定落花滿地,標(biāo)示著春去夏來(lái),也標(biāo)示著我又向暮年更近了一步。惜花就是憐惜自己的青春,春恨其實(shí)是對(duì)年華逝去的惆悵啊。
【對(duì)照閱讀】
行香子
舞雪歌云,閑淡妝勻。藍(lán)溪水、深染輕裙。酒香醺臉,粉色生春。更巧談話,美情性,好精神。
江空無(wú)畔,凌波何處,月橋邊、青柳朱門。斷鐘殘角,又送黃昏。奈心中事,眼中淚,意中人。
這就是張先一度因而被稱為“張三中”的愛(ài)情詞,就其全篇來(lái)說(shuō),并不見特別佳妙,結(jié)句的“心中事,眼中淚,意中人”雖然朗朗上口,收束有力,對(duì)作品卻并沒(méi)有太多拔高處。相比起來(lái),“云破月來(lái)花弄影”一句即可壓此全詞。而且后者比起前者來(lái)感情更為真摯,情懷更為復(fù)雜,張先老后,自然也會(huì)覺(jué)得后者要更勝前者了。“張三影”最終替代了“張三中”,不是沒(méi)有緣由的。
青門引
乍暖還輕冷,風(fēng)雨晚來(lái)方定[1]。庭軒[2]寂寞近清明,殘花中酒[3],又是去年病。
樓頭畫角[4]風(fēng)吹醒,入夜重門靜。那堪更被明月,隔墻送過(guò)秋千影。
【注釋】
[1]定:停止、停息。[2]庭軒:軒是指有窗的小屋或長(zhǎng)廊,此處與庭并用,應(yīng)指長(zhǎng)廊。[3]中酒:“中”音zhòng,中酒即病酒,指因飲酒過(guò)量而導(dǎo)致的身體不適。[4]樓頭畫角:畫角即有彩繪的號(hào)角,一般在軍中使用,由此可見樓頭的樓不是私家高樓,而是指城上的戍樓、譙樓。
【詞牌說(shuō)明】
小令,也寫作《青門飲》,來(lái)源不詳。《全宋詞》所載此牌只有張先、王質(zhì)、黃裳、馬子嚴(yán)各一首而已。
【語(yǔ)譯】
天氣逐漸變暖了,但有時(shí)候仍覺(jué)淡淡的寒冷,凄風(fēng)苦雨直到晚間才終于停歇。大概是清明節(jié)將近吧,連庭院和長(zhǎng)廊都顯得如此孤寂,花兒凋謝,我也酒醉不適,這般病懨懨的狀態(tài)還和去年一樣。晚風(fēng)吹了起來(lái),仿佛喚醒了譙樓上的號(hào)角聲,這聲音真讓人厭煩。終于,夜?jié)u深了,門戶重重關(guān)閉,一切才安靜下來(lái)。可是更讓我受不了的,是明月又把秋千的影子從墻那邊送到我的眼前,只有影子,卻不見那蕩秋千的人啊!
【賞析】
這是一首懷人的詞,但直到最后一句才點(diǎn)明主題,手法非常老練。詞的前半闋點(diǎn)明了感懷的時(shí)間和地點(diǎn)——正是春末夏初,乍暖還寒,清明節(jié)將至的時(shí)候,詞人待在家中,在孤寂的庭院和長(zhǎng)廊中漫步。在這種環(huán)境下,極寫景物的落寞和無(wú)聊:風(fēng)雨到晚來(lái)才停,庭中廊下有凋殘的花朵。然后襯托出詞人的心緒也是難以平靜,想借酒澆愁吧,酒喝多了難免不適,但這種不適與其說(shuō)是生理上的,還不如說(shuō)是心理上的。年年懷人,年年醉酒,年年哀傷,所以說(shuō)“又是去年病”,心情還和去年一般凄婉,絲毫也沒(méi)有好轉(zhuǎn)的跡象。
下闋開篇“樓頭畫角風(fēng)吹醒”一句,有將其解為“因?yàn)楫嫿窃陲L(fēng)聲中響起,所以詞人從酒醉中被驚醒”的,但是這樣一來(lái),就變成平鋪直敘,詩(shī)意蕩然無(wú)存了。考慮到詞人的心境,因懷人而感寂寞,因寂寞而感無(wú)聊,因無(wú)聊而感厭煩,所以景物在他眼中都表現(xiàn)出一種負(fù)面情感——天氣可厭,既不很暖,也不甚寒;風(fēng)雨可厭,延綿竟日,晚來(lái)才停;庭院和長(zhǎng)廊可厭,如此的寂寞;花也可厭,已經(jīng)凋零;酒也可厭,使人不適。在這種前提下,畫角必然也很可厭,如此凄愴,亂我心緒,那么這可厭的畫角究竟是怎么響起的呢?莫非是被那更可厭的風(fēng)給吹醒的嗎?
所以黃蘇在《蓼園詞選》中就評(píng)價(jià)說(shuō):“角聲而曰風(fēng)吹醒,醒字極尖刻。”倘若醒的是人,是被角聲吵醒,就很普通,無(wú)所謂“尖刻”了。詩(shī)家語(yǔ)多有不符合日常邏輯的,若以日常邏輯去強(qiáng)解,未免謬以千里。
角聲一響過(guò)后,終于停了,夜已深,重門閉,四周安靜下來(lái)。本來(lái)以為那些惱人的聲音的停止,聽覺(jué)上的安靜,可以略略平復(fù)自己的心情吧,誰(shuí)想到視覺(jué)又來(lái)攪擾,一道影子被月光從墻的另一側(cè)投送過(guò)來(lái)。而且在詞人看來(lái),或者更準(zhǔn)確點(diǎn)說(shuō),是以詩(shī)家不符合日常邏輯的思維來(lái)考慮,明月是故意與人作對(duì),主動(dòng)將這影子“送”過(guò)來(lái)的。
惱人的究竟是什么影子呢?啊,原來(lái)是秋千的影子。蕩秋千在古代是婦女,尤其待字閨中的青春少女經(jīng)常進(jìn)行的一種娛樂(lè)活動(dòng),所以只用秋千影就能在詞末點(diǎn)出主題——我所以心情如此糟糕,都是因?yàn)閼涯钏莻€(gè)曾經(jīng)蕩著秋千的青春少女啊,然而秋千的影子尚在,人又到哪里去了呢?此詞《花庵詞選》題作“春思”,《草堂詩(shī)余》題作《懷舊》,都是非常恰當(dāng)?shù)摹?/p>