官术网_书友最值得收藏!

唐雎說信陵君

【題解】

信陵君名無忌,是魏國的公子,他在秦國圍攻趙國的危急時刻,殺了逡巡不敢前進的魏將晉鄙,奪得虎符,率領大軍解除了邯鄲之圍。信陵君此舉已經背叛了魏國,他不敢回魏都大梁,徑直往趙國奔去。趙王聽說信陵君來趙,親自到郊外迎接。這時,信陵君的謀士唐雎告誡信陵君不要居功自傲,要時刻保持清醒的頭腦。

【原文】

信陵君殺晉鄙【1】,救邯鄲,破秦人,存趙國。趙王自郊迎。唐雎謂信陵君曰【2】:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何謂也?”對曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王【3】,愿君之忘之也!”信陵君曰:“無忌謹受教。”

【注釋】

【1】信陵君:即魏無忌,魏昭王之子。【2】唐雎(jū):魏國人。【3】卒:通“猝”,突然。

【譯文】

魏國的信陵君殺了晉鄙,解救了邯鄲,擊退了秦軍,保存了趙國。趙王親自到郊外去迎接他。唐雎對信陵君說:“我聽說過:事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘記的,有不可以不忘記的。”信陵君問道:“這是什么意思呢?”唐雎回答說:“人家憎恨我,對此我不可以不知道;我憎恨別人,不可以讓他知道。別人對我有恩惠,對此我不可以忘記;我對別人有恩惠,卻不可以不忘記。如今您殺晉鄙,救邯鄲,破秦軍,保趙國,這是很大的恩惠。現在趙王親自到郊外迎接您,您很快就會見到趙王,我希望您把這件事情忘掉!”信陵君答道:“無忌恭敬地接受您的指教。”

【寫作方法】

此文大意是勸告信陵君忘卻救趙的恩德,不要以此邀功。文章前面以“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者”做總說,否定與雙重否定的并用,引人重視,發人疑問;之后以具體事例開解此四句之意,以達到告誡的目的。

主站蜘蛛池模板: 班玛县| 小金县| 江川县| 华亭县| 苗栗市| 阿坝县| 建昌县| 平谷区| 虎林市| 重庆市| 永春县| 萨嘎县| 卢龙县| 渭源县| 定襄县| 东源县| 乌拉特中旗| 天祝| 新丰县| 沈丘县| 高安市| 东乡族自治县| 刚察县| 贵溪市| 康平县| 惠州市| 武陟县| 抚州市| 紫金县| 仙居县| 西城区| 罗江县| 陈巴尔虎旗| 中宁县| 武宣县| 嘉峪关市| 梅河口市| 阿瓦提县| 肇东市| 沈阳市| 图木舒克市|