官术网_书友最值得收藏!

公子重耳對秦客

【題解】

晉獻公去世,秦穆公以吊唁為名勸說公子重耳回國即位。重耳雖有此心,然而不知道秦穆公的真實意圖,他在舅父狐偃的指點下,悲痛陳詞,表示哀父情切,無心他事,為秦穆公所贊嘆欽佩。

【原文】

晉獻公之喪,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人聞之:‘亡國恒于斯,得國恒于斯。’雖吾子儼然在憂服之中【1】,喪亦不可久也,時亦不可失也,孺子其圖之。”以告舅犯【2】。舅犯曰:“孺子其辭焉。喪人無寶,仁親以為寶。父死之謂何?又因以為利,而天下其孰能說之?孺子其辭焉。”

公子重耳對客曰:“君惠吊亡臣重耳,身喪父死,不得與于哭泣之哀,以為君憂。父死之謂何?或敢有他志,以辱君義。”稽顙而不拜,哭而起,起而不私。

子顯以致命于穆公【3】。穆公曰:“仁夫,公子重耳!夫稽顙而不拜【4】,則未為后也,故不成拜;哭而起,則愛父也;起而不私,則遠利也。”

【注釋】

【1】儼然:莊重嚴肅的樣子。【2】舅犯:即狐偃,字子犯,重耳的舅父。【3】子顯:即公子縶,秦穆公派去重耳那里吊唁的使者。【4】稽顙(sǎnɡ):舊時父母死,行喪禮時跪拜賓客、以額觸地的禮節。

【譯文】

晉獻公死后,秦穆公派子顯去公子重耳處吊唁,并帶話說:“寡人聽到過這樣的話:‘喪失國家,常在此時;奪取國家,也常在此時。’雖然您正處于莊重嚴肅的服喪期間,但流亡在外也不可以太久,奪取君位的時機也不宜錯過,希望您早作打算。”重耳把這些話告訴了舅犯。舅犯說:“您還是應該辭謝他的好意。失位出亡的人沒有什么可寶貴的東西,只有仁愛思親才算寶貴。父親死了是一件什么樣的事情?如果借著父親去世的機會而圖謀奪得君位,天下的人還有誰能替您說話呢?您還是辭謝了他的好意吧。”

公子重耳回答秦使說:“蒙貴君的恩惠,派您到亡命之臣重耳處吊唁。我流亡在外,父親死了也不能(回去參加葬禮)和別人一起在父親的靈柩旁邊哭泣,勞煩國君替我擔憂。父親死了是什么樣的事情?我怎敢還有其他的想法,從而辱沒了貴國國君對我的情誼呢?”說罷,對秦使叩頭而不拜謝,然后哭著站起來,站起來后也不再與客人私下交談。

figure_0123_0053
公子重耳對秦客

子顯把這些情況稟報給了秦穆公。穆公說:“很是仁德呀,公子重耳!他叩頭卻不拜謝,是表示不愿成為國君的繼承人,所以不行‘成拜’之禮;哭著站起來,是表示對他父親的一片赤子之心;起來不與賓客私下交談,是表明自己要遠離此時行動能給自己帶來的利益啊。”

【寫作方法】

此文開頭寫秦穆公派人向重耳吊唁,并以吊唁為名,勸說重耳回國繼承王位。這里面藏有玄機,為下文設下一伏筆。

這時,狐偃適時勸諫重耳,一為成全重耳仁義之名,一為提防秦人另有深意,照應了開頭。于是,重耳在秦客面前婉拒回國繼位的請求,還用言行表達了對于父亡的哀慟之情。此篇結構精嚴,神奇疏蕩,狐偃的智深、重耳的沉著,都表現得淋漓盡致。

主站蜘蛛池模板: 承德县| 察哈| 新邵县| 玉溪市| 商洛市| 南宫市| 洪雅县| 射阳县| 那曲县| 格尔木市| 扎兰屯市| 新干县| 漾濞| 万宁市| 东方市| 达拉特旗| 长汀县| 佛冈县| 棋牌| 库伦旗| 灵川县| 双峰县| 河北省| 铁岭县| 丁青县| 桃江县| 法库县| 庆元县| 临潭县| 浙江省| 屏东县| 楚雄市| 墨江| 宁城县| 郸城县| 广灵县| 铜川市| 黑水县| 安多县| 波密县| 阳山县|