書名: 彩圖詳解古文觀止:全冊作者名: (清)吳楚材 (清)吳調侯編選 思履主編本章字數: 981字更新時間: 2019-12-12 18:40:11
晉獻公殺世子申生
【題解】
申生是晉獻公的長子,母親是齊姜夫人。獻公的寵妾驪姬為了讓兒子奚齊繼承王位,就在獻公面前說申生的壞話,說他想謀殺獻公,于是獻公動了殺申生的念頭。公子重耳得知后,勸申生向獻公解釋,或是逃出晉國,但申生出于仁和孝,沒有這么做。最后,申生自殺而死。這篇文章的主旨正是稱贊申生的大仁大義,臨死前還處處為國家和兄弟著想,所以后人尊他為“恭世子”。
【原文】
晉獻公將殺其世子申生【1】。公子重耳謂之曰:“子蓋言子之志于公乎?”世子曰:“不可。君安驪姬【2】,是我傷公之心也。”曰:“然則蓋行乎?”世子曰:“不可。君謂我欲弒君也,天下豈有無父之國哉?吾何行如之?”
使人辭于狐突曰【3】:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。申生不敢愛其死,雖然,吾君老矣,子少,國家多難。伯氏不出而圖吾君,伯氏茍出而圖吾君,申生受賜而死。”再拜稽首,乃卒。是以為恭世子也。
【注釋】
【1】世子:古代天子或諸侯的嫡長子。【2】驪姬:晉獻公的寵妾,她生了奚齊后,想要廢掉太子申生而立奚齊,于是在祭祀的肉里放了毒藥,而后嫁禍給申生,逼他自殺。【3】狐突:姓狐名突,字伯。他曾勸申生逃往別國,申生沒有聽,最后遭驪姬陷害而死。
【譯文】
晉獻公要殺掉太子申生。公子重耳對申生說:“你怎么不把你的想法對獻公說明白呢?”申生說:“不行。君王有了驪姬才感到安適。我要是把事情明說了,這樣會傷了君王的心啊。”重耳說:“既然如此,你何不逃走呢?”申生說:“不行。君王說我企圖弒君,天下哪里有無父之國?我往哪兒跑呀?”
申生派人去向狐突訣別說:“申生有罪,沒有記住您的話,以至到了今日將陷于死亡。申生不敢吝惜性命,雖然如此,可是君王已經老了,弟弟又還年幼,國家多有危難。您不出面為君王籌劃國事便罷,您若肯出面為君王籌劃政事,申生就是死了,也是蒙受了您的恩惠。”申生拜了兩拜,叩頭至地,然后就自殺了。因此,世人稱申生為恭世子。
【寫作方法】
公子重耳與申生的兩問兩答,申生針對重耳“言子之志于公”和“行”的建議,申生都以“不可”作為回答,從中可見申生意志的堅決;這兩個“不可”與首句獻公將要殺申生形成對比,一個不慈、不仁,另一個卻不能不義、不孝,體現了申生的崇高品質。申生與老師狐突的訣別詞也很感人,言辭中絲毫不怨恨獻公,還處處為獻公、兄弟著想,足見申生的大仁大義。
清人吳楚材點評此文“筆端清婉,迅快無比”。