- 彩圖詳解古文觀止:全冊
- (清)吳楚材 (清)吳調(diào)侯編選 思履主編
- 1118字
- 2019-12-12 18:39:53
介之推不言祿
【題解】
晉國公子重耳曾在外流亡三年,介之推一直追隨他左右,有一次還割下自己大腿上的肉為重耳充饑。后來,重耳返回晉國,登上了王位,他就是晉文公。晉文公為表彰有功之臣,對他們進(jìn)行了封賞,唯獨介之推沒有獲得封賞,而他也沒有主動向文公邀功。此文通過介之推與母親的一番話,表現(xiàn)了介之推耿介廉潔的情操。
【原文】
晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及【1】。
推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣。惠、懷無親,外內(nèi)棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰?天實置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣。”其母曰:“盍亦求之?以死,誰懟【2】?”對曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”對曰:“言,身之文也;身將隱,焉用文之?是求顯也。”其母曰:“能如是乎?與汝偕隱。”遂隱而死。
晉侯求之不獲,以綿上為之田【3】。曰:“以志吾過,且旌善人。”
【注釋】
【1】祿:祿賞,賞賜。【2】懟(duì):怨恨。【3】綿上:介之推隱居處,在今山西介休東南。【譯文】
晉文公獎賞跟隨他逃亡的人,介之推不求爵祿,而賞賜爵祿的時候也沒有考慮到他。
介之推說:“獻(xiàn)公有九個兒子,只有君侯還活在世上。晉惠公、晉懷公沒親近的人,國外、國內(nèi)都厭棄他們。上天還沒有想讓晉國滅亡,所以晉國一定會等到賢明的君主。能主持晉國祭祀大典的人,不是君侯又能是誰呢?這實在是上天要立他為君,而那幾個人卻認(rèn)為是自己的力量所致,這不是欺騙嗎?偷別人的財物,尚且叫盜竊,何況是貪上天之功以為是自己的力量所致呢?下面的人把自己的罪過當(dāng)成是正義,上面的人又獎賞他們的奸欺,上下相互蒙蔽,難以和他們相處。”他母親說:“你為什么不也去請求賞賜呢?就這樣死去,又能怨恨誰呢?”介之推回答說:“明知錯誤而去效仿,罪過就重了。況且我已口出怨言,不能再吃他的俸祿了。”他母親說:“也要讓君侯知道一下此事,怎樣?”介之推答道:“言語,是用來表白自己的。自身將要隱退,哪里還用得著表白?這樣做就是想要求得顯達(dá)了。”他母親說:“你能夠這樣嗎?我同你一起隱居吧。”于是便隱居到死。
晉文公尋訪他們不到,就把綿上作為他的封田,說:“用這來記錄我的過失,并且表彰善良的人。”
【寫作方法】
介之推母親一共說了三句話,第一句說“盍亦求之?以死,誰懟”,表面上看起來,是對介之推行為的不理解和埋怨,實則在此處埋下一伏筆;第二句說“亦使知之,若何”,態(tài)度則和緩了許多;當(dāng)兒子表示“身將隱”時,她才表達(dá)了自己“與汝偕隱”的心意。介之推所以能夠隱居山野,在很大程度上是由其母促成的。三句文字味道不同,卻能從中看出介之推母親的深邃智慧。