- 麥克白(中英雙語珍藏版)
- (英)莎士比亞
- 2418字
- 2019-08-20 09:59:21
第三幕
第一場 福累斯 王宮中一室
班柯上。
班柯 你現在已經如愿以償了:國王、考特、葛萊密斯,一切符合女巫們的預言。你得到這種富貴的手段恐怕不大正當,可是據說你的王位不能傳及子孫,我自己卻要成為許多君王的始祖。她們的話既然已經在你麥克白身上應驗,那么難道不也會成為對我的啟示,使我對未來發生希望嗎?可是閉口!不要多說了。
喇叭奏花腔。麥克白王冠王服;麥克白夫人后冠后服;倫諾克斯、羅斯、貴族、貴婦、侍從等上。
麥克白 這兒是我們主要的上賓。
麥克白夫人 要是忘記了請他,那就要成為我們盛筵上的絕大的遺憾,一切都要顯得寒磣了。
麥克白 將軍,我們今天晚上要舉行一次隆重的宴會,請你千萬出席。
班柯 謹遵陛下命令;我的忠誠永遠接受陛下的使喚。
麥克白 今天下午你要騎馬去嗎?
班柯 是的,陛下。
麥克白 否則我很想請你參加我們今天的會議,貢獻我們一些良好的意見,你的老謀深算,我是一向佩服的;可是我們明天再談吧。你要騎到很遠的地方嗎?
班柯 陛下,我想盡量把從現在起到晚餐時候為止這一段時間在馬上消磨過去;要是我的馬不跑得快一些,也許要到天黑以后一兩小時才能回來。
麥克白 不要誤了我們的宴會。
班柯 陛下,我一定不失約。
麥克白 我聽說我那兩個兇惡的王侄已經分別到英格蘭和愛爾蘭,他們不承認他們的殘酷的弒父重罪,卻到處向人傳播離奇荒謬的謠言;可是我們明天再談吧,有許多重要的國事要等候我們兩人共同處理呢,請上馬吧;等你晚上回來的時候再會。弗里恩斯也跟著你去嗎?
班柯 是,陛下;時間已經不早,我們就要去了。
麥克白 愿你快馬飛馳,一路平安,再見。(班柯下)大家請便,各人去干各人的事,到晚上七點鐘再聚首吧。為要更能領略到嘉賓滿堂的快樂起見,我在晚餐以前,預備一個人獨自靜息靜息;愿上帝和你們同在!(除麥克白及侍從一人外均下)喂,問你一句話。那兩個人是不是在外面等候著我的旨意?
侍從 是,陛下,他們就在宮門外面。
麥克白 帶他們進來見我。(侍從下)單單做到了這一步還不算什么,總要把現狀確定鞏固起來才好。我對于班柯懷著深切的恐懼,他的高貴的天性中有一種使我生畏的東西;他是個敢作敢為的人,在他的無畏的精神上,又加上深沉的智慮,指導他的大勇在確有把握的時機行動。除了他以外,我什么人都不怕,只有他的存在使我惴惴不安;據說安東尼在愷撒的手下,他的天才完全被愷撒所埋沒,我在他的雄才大略之下,情形也是這樣。當那些女巫們最初稱我為王的時候,他呵斥她們,叫她們對他說話;她們就像先知似的說他的子孫將相繼為王,她們把一頂沒有后嗣的王冠戴在我的頭上,把一根沒有人繼承的御杖放在我的手里,然后再從我的手里奪去,我的子孫得不到傳承。要是果然是這樣,那么我玷污了我的手,只是為了班柯后裔的好處;我為了他們暗殺了仁慈的鄧肯;為了他們良心上負著重大的罪疚和不安;我把我的永生的靈魂給了人類的公敵,只是為使他們可以登上王座,使班柯的種子登上王座!不,我不能忍受這樣的事,寧愿接受命運的挑戰!是誰?
侍從率二刺客重上。
麥克白 你現在到門口去,等我叫你再進來。(侍從下)我們不是在昨天談過話嗎?
刺客甲 回陛下的話,正是。
麥克白 那么好,你們有沒有考慮過我的話?你們知道從前都是因為他的緣故,使你們屈身微賤,雖然你們卻錯怪到我的身上。在上次我們談話的中間,我已經把這一點向你們說明白了,我用確鑿的證據,指出你們怎樣被人操縱愚弄,怎樣受人牽制壓抑,人家對你們是用怎樣的手段,這種手段的主動者是誰,以及一切其他的種種,都可以使一個半癡的瘋癲的人恍然大悟地說:“這些都是班柯干的事。”
刺客甲 我們已經蒙陛下開示過了。
麥克白 是的,而且我還要更進一步,這就是我們今天第二次談話的目的。你們難道有那樣的好耐性,能夠忍受這樣的屈辱嗎?他的鐵手已經快要把你們壓下墳墓里去,使你們的子孫永遠做乞丐,難道你們所受到的教誨,卻還要叫你們替這個好人和他的子孫祈禱嗎?
刺客甲 陛下,我們是人總有人氣。
麥克白 嗯,你們也是算作人類,正像家狗、野狗、獵狗、巴兒狗、獅子狗、雜種狗、癩皮狗,統稱為狗一樣;它們有的靈敏,有的遲鈍,有的狡猾,有的可以看門,有的可以打獵,各自按照造物賦予它們的本能而分別價值的高下,在廣泛的總稱之上,得到特殊的名號;人類也是一樣。要是你們在人類的行列之中,并不屬于最卑劣的一級,那么說吧,我就可以把一件事情信托你們,你們照我的話干了以后,不但可以除去你們的仇人,而且還可以永遠受我的眷寵;他一天活在世上,我的心病一天不能痊愈。
刺客乙 陛下,我久受世間無情的打擊和虐待,為了向這世界發泄我的怨恨起見,我什么事都愿意干。
刺客甲 我也這樣,一次次的災禍逆運使我厭倦于人世,我愿意拿我的生命去賭博,或者從此交上好運,或者了結我的一生。
麥克白 你們兩人都知道班柯是你們的仇人。
刺客乙 是的,陛下。
麥克白 他也是我的仇人;而且他是我的肘腋之患,他的存在每一分鐘都威脅著我的生命的安全。雖然我可以老實不客氣地動用我的權力,把他從我的眼前掃去,而且這樣做在我的良心上并沒有使我不安的地方,可是我卻還是不能就這么干,因為他有幾個朋友同時也是我的朋友,我不能招致他們的反感,即使我親手把他打倒,也必須假意為他的滅亡悲泣;所以我只好借重你們兩人的助力,為了許多重要的理由,把這件事情遮過一般人的眼睛。
刺客乙 陛下,我們一定照您的命令做去。
刺客甲 即使我們的生命——
麥克白 你們的勇氣已經充分透露在你們的神情之間。最遲在這一小時之內,我就可以告訴你們在什么地方埋伏,在什么時間動手;因為這件事情一定要在今晚干好,而且要離開王宮遠一些,你們必須記住不能把我牽涉在內;同時為了免得留下形跡起見,你們還要把跟在他身邊的他的兒子弗里恩斯也一起殺了,他們父子兩人的死,對于我是同樣重要的,必須讓他們同時接受黑暗的命運。你們先下去決定一下,我就來看你們。
刺客乙 我們已經決定了,陛下。
麥克白 我立刻就會來看你們;你們進去等一會兒。(二刺客下)班柯,你的命運已經決定,你的靈魂要是找得到天堂的話,今天晚上你就該找到了。(下)