官术网_书友最值得收藏!

大學辜鴻銘譯《大學》書名為“高等教育”(Higher Education)。本書所采用的《大學》辜氏譯本,為《神學季刊》雜志于1930年7月至1931年4月連載的版本。據(jù)吳思遠研究,《神學季刊》雜志所刊載的這個版本,除了部分刪節(jié)和微調(diào)之外,內(nèi)容與辜鴻銘正式出版的英譯《大學》一致,而該書由上海《文匯西報》社出版于1915年(《辜鴻銘與英譯〈大學〉出版之謎》, 《中華讀書報》2015年9月16日18版)。辜鴻銘在英譯《大學》時幾乎徹底打亂了《大學》原文的順序。

引言

以下是對儒家圣經(jīng)“四書”里其中一部的新譯,它被理雅各博士稱為“偉大的學問”。這本《大學》也即“高等教育的方法”,與《中庸》即“普遍秩序或生活指導”,一起構(gòu)成了我們所說的“孔子學說的教義手冊”。數(shù)年前,當我初次出版我的《中庸》譯本時,我說:“我的目的是把這兩本書一起出版,但按照我的翻譯標準,我還未能讓另一本書的譯文達到讓我滿意的程度。”但現(xiàn)在依我的淺見,這個翻譯適合出版了。因此,我冒險地把它推薦給那些受過教育并真正對中國及世界的教育事業(yè)感興趣的人們,供其思考。

為使脈絡更加清晰,我冒險地調(diào)整了偉大的中國注釋家朱熹所采用的文本順序,而是采用了理雅各的順序。這本書由“孔子的文本”及“一位弟子對文本的注釋”兩部分構(gòu)成。

辜鴻銘,北京,1915

主站蜘蛛池模板: 定襄县| 吉安市| 乃东县| 花莲县| 弥渡县| 筠连县| 清河县| 贵阳市| 建湖县| 博乐市| 昌图县| 驻马店市| 扬中市| 普定县| 雷波县| 青浦区| 莒南县| 辉县市| 泸西县| 靖边县| 永善县| 青田县| 开平市| 九江县| 吉安县| 北川| 托克逊县| 梁河县| 宁德市| 龙游县| 林西县| 连山| 芦山县| 阿巴嘎旗| 张家川| 福建省| 吉木萨尔县| 秀山| 桐城市| 永寿县| 平顶山市|