官术网_书友最值得收藏!

引言

許筠(1569—1618),字端甫,號蛟山、惺所、白月居士等,是朝鮮宣祖(1568—1608在位)、光海君(1609—1622在位)二朝著名文人學(xué)者,他的人生頗具戲劇性,曾三次出使明朝,四次在國內(nèi)接待明朝使節(jié),榮耀之至;但又曾五次被罷官免職,一次被流放,最後竟以謀逆的罪名被處死。許筠著述豐富,光海君三年(1611),他曾對自己的著述進(jìn)行整理總結(jié):“辛亥歲(1611),以譴配南州,幸無事,發(fā)橐中,有詩文稿草在焉。……故遂手書而載之牘,分詩、賦、文、説各爲(wèi)一部。文凡四百篇餘,詩凡千四百餘篇,説凡三百餘則,彙爲(wèi)六十四卷,命之《覆瓿稿》。”[1]但流傳至今者只有《惺所覆瓿稿》二十六卷(包括《惺叟詩話》一卷)、《蛟山臆記詩》二卷、《鶴山樵談》一卷、《乙丙朝天録》,及用諺文創(chuàng)作的小説《洪吉童傳》;他還編撰了大量典籍,有《國朝詩刪》十卷、《閑情録》十七卷;另有12種中國詩文詞選本,包括《古詩選》、《唐詩選》、《四體盛唐詩》、《唐絶選刪》、《四家宮詞》、《溫李艷體》、《宋五家詩鈔》、《荊公二體詩鈔》、《歐蘇文略》、《明詩刪》、《明四家詩選》、《明尺牘》,多已亡佚,現(xiàn)發(fā)現(xiàn)者僅有《唐絶選刪》十卷、《荊公二體詩鈔》六卷。[2]此外,他還注解過《世説新語補》。

“此子生中國,亦當(dāng)久在承明之廬、金馬之門”(卷一八《丙午紀(jì)行》,頁291),這是朱之蕃對許筠的評價,是對他才華的肯定,也是對他官途不順的惋惜。朱之蕃的意思是“許筠如果生在中國”,但歷史是不容假設(shè)的。如果將這句話理解爲(wèi)“許筠好像生在中國”則非常貼切,許筠雖是朝鮮人,但他熱衷於收集中國的典籍,專注於編撰中國的詩文集,積極與明朝各階層人物交往;他努力涉入中國文壇,又努力向中國介紹傳播朝鮮的書畫作品、文學(xué)創(chuàng)作,他是中朝文化、文學(xué)交流史上不容忽視的一位重要人物。

許筠特殊的人生經(jīng)歷,使他成爲(wèi)一個非常具爭議性的人物。當(dāng)時的人對他評價很低,如稱他“滅紀(jì)無倫”、“行若禽獸”,而現(xiàn)當(dāng)代韓國學(xué)者則將他視爲(wèi)“中國的李贄”、“革命思想家”。對每一位歷史人物的評價都可能“衆(zhòng)聲喧嘩”,更何況是像許筠這樣極富爭議的人。每一種聲音背後都有目的有意圖,至少是帶著情緒的。在利用材料時究竟該如何聽取這些聲音,如何在種種聲音中構(gòu)建比較合理的面貌?許筠的很多作品已佚失,與他關(guān)係較近的人也抹去了與他相關(guān)的印跡,這就使資料與資料間留下了大片的空白,這些空白又該如何去填補?這些都是研究許筠時所必須面對的難題。

許筠研究是一熱門話題,無論是韓國還是中國,研究者甚衆(zhòng),相關(guān)論文、專著可謂汗牛充棟,要在此基礎(chǔ)上發(fā)人所未發(fā)頗爲(wèi)困難。本書首先要做到的是知人論世,完成《許筠行實繫年》。在此基礎(chǔ)上,從生平、思想、與明人的交流、詩歌理論、文學(xué)創(chuàng)作、典籍編撰等六個方面對許筠進(jìn)行研究。在此過程中,尤其注意運用新材料及他人未關(guān)注的材料,將重點放在他人未言或略言的地方,主要體現(xiàn)在以下幾點:

一、吳明濟《朝鮮詩選》是學(xué)界研究的熱點之一,研究者多會論及許筠如何幫助吳明濟選詩,以及詩選中收入的許筠詩作如何體現(xiàn)許筠的性情觀。但僅就《朝鮮詩選》來談?wù)撛S筠是沒有意義的,將《朝鮮詩選》與許筠《鶴山樵談》、《國朝詩刪》等比較後會發(fā)現(xiàn),許筠雖然爲(wèi)吳氏誦詩數(shù)百首,實際上《朝鮮詩選》并未收入許筠所誦詩作。《朝鮮詩選》更大的意義是保留了許筠的《彩毫詠》,由這組詩可以看到壬辰倭亂時期明援朝將領(lǐng)、文人與朝鮮士人間文學(xué)交流互動之頻繁;將《彩毫詠》與許筠文集中的書信、詩作等相聯(lián)繫,能清晰瞭解這組詩的特點及當(dāng)時在朝鮮文壇廣爲(wèi)流傳的景象,這對研究許筠的文學(xué)創(chuàng)作很有價值。

二、許筠文集及其編撰的《閑情録》提到的中國典籍有數(shù)百種,這大量書目,是明代書市具體而微的縮影,從中可以看到江浙兩地發(fā)達(dá)的刻書業(yè),以及書籍流通之快捷、購書之便利。他獲取書籍的最重要方式是利用出使中國的機會求購典籍。許筠進(jìn)入中國求書購書的途徑、方法是中朝典籍交流中的有趣個案,看似個人行爲(wèi)的購書,卻大大豐富了朝鮮的漢籍收藏,不少典籍正是由許筠首次傳入朝鮮。

三、許筠文集中有較多關(guān)於韓濩、李楨、李澄、李霆、金玄成等宣祖朝書畫大家的資料,在與朱之蕃的交流中,又提到《千古最盛》、《蘭竹帖》、《畫佛帖》等詩書畫帖,梳理這些資料,會發(fā)現(xiàn)其中藴含著豐富的信息:由金生、安平大君、韓濩所構(gòu)成的朝鮮書法變遷史;宣祖朝文人與書畫家交流雅集的盛況;中朝書法、繪畫乃至紙筆等物質(zhì)文化交流的情形;中朝書法、繪畫的傳播、互動與影響。

四、在詩歌創(chuàng)作中,許筠有和歐陽修“思潁詩”三十首,無論在中國還是朝鮮,他都是唯一試圖恢復(fù)、挖掘“思潁詩”三十首,并對前十三首後十七首進(jìn)行劃分的文人。雖然許筠在構(gòu)擬“思潁詩”的過程中出現(xiàn)偏差,但其主動涉入中華文壇的積極表現(xiàn)以及背後的文學(xué)意識值得探討追尋。

五、《唐絶選刪》的發(fā)現(xiàn)已有數(shù)年,尚未有人進(jìn)行細(xì)緻研究,本書分析了《唐絶選刪》的底本、體例、批語以及詩學(xué)觀。在研究批語及詩學(xué)觀時,注重與許筠詩論及《國朝詩刪》的一致性,關(guān)注與明復(fù)古派的聯(lián)繫及差別,從而分析許筠詩選與《唐音》、《唐詩品彙》、《唐詩刪》等在構(gòu)建唐詩譜系上的不同。

六、許筠的《閑情録》是從中國的近百種典籍中摘抄相關(guān)內(nèi)容編撰而成,看起來有些雜亂無章,價值有限,實際上,對此書可以從不同角度進(jìn)行研究。從文獻(xiàn)學(xué)的角度,可以討論引用典籍的版本源流;從編撰體例上,可以分析《閑情録》與“世説體”小説的關(guān)係,《閑情録》是東國唯一一部“世説體”作品,無論在東國文學(xué)史上還是在中朝文學(xué)交流史上,都具有重要的意義與價值。

以上內(nèi)容都是利用他人未使用的資料,或者説從完全不同的角度來使用常見資料。歸根結(jié)底,本書最主要的資料來源就是許筠自己的著述,將《惺所覆瓿稿》中的每一個人每一件事都瞭解清楚,并且盡可能全面利用朝鮮漢籍文獻(xiàn),包括史籍、總集、詩話、選集、碑刻、旅行筆記、文人筆談等,將與許筠及其友朋、家族、黨派相關(guān)的每一條內(nèi)容條分縷析,如此,許筠的仕履歷程、與明人的交游、五次罷官的原因,甚至其“謀逆之罪”的前因後果也都逐一呈現(xiàn)出來。

這一過程最重要的就是不做任何孤立的論斷,既關(guān)注縱向的歷史脈胳,又關(guān)注橫向的四面輻射。比如許筠的“謀逆之罪”,他與“七庶之獄”的牽連是重要罪狀之一。只有瞭解朝鮮歷史上的庶孽政策,才能理解許筠跟庶孽交往,關(guān)心他們、幫助他們、爲(wèi)他們揚名,是多麼地超出俗流,又是多麼地難能可貴;也只有瞭解到庶孽政策的殘酷性才能明白“七庶之獄”爲(wèi)何發(fā)生,又爲(wèi)何成爲(wèi)許筠人生中隨時會引爆的炸彈。又如許筠對朝鮮女性文學(xué)的關(guān)注,他編撰許蘭雪軒詩文集,在詩話中大力崇揚女性創(chuàng)作,并且在朝鮮歷史上第一次將女性作品收入詩歌選集中,充分肯定了女性創(chuàng)作的意義與價值,這一切都讓他成爲(wèi)書寫朝鮮女性文學(xué)史的開拓者、奠基者。這同樣不是孤立的行爲(wèi),而是與他整體的文學(xué)觀、華夷觀密切相關(guān)。許筠慕華,中國文學(xué)是其學(xué)習(xí)效仿的對象,但他不媚華,具有強烈的與中國文壇爭勝的信念,無論是幫助吳明濟編選《朝鮮詩選》,還是自己編輯《蘭雪軒集》,其目的都是將朝鮮文學(xué)創(chuàng)作推向中國,讓中國人關(guān)注到朝鮮的文學(xué)成就,從而與中國文壇較量媲美。

許筠交往的明朝人,包括多種身份多個階層,他與明人的交流廣泛而全面,及時而直接,談?wù)摰脑掝}也很豐富,構(gòu)成一幅立體的多維圖景。如果單就《皇華集》來看,明朝文臣與朝鮮人的交流都是和諧的、溫情脈脈的,但許筠記載了他三次接待明使臣的經(jīng)歷,塑造的是中國使臣的三種形象,爲(wèi)我們打開了一窺歷史真相的窗口。顧天埈與丘坦都是公安派重要成員,以爲(wèi)他們出使朝鮮就一定會與朝鮮文人詩文唱和,將公安派的文學(xué)觀念帶入朝鮮,甚至影響到朝鮮的文壇風(fēng)尚,這只是對歷史的“想當(dāng)然”。實際上,每個人都有自己的立場、動機,也就決定了彼此交往的深度與廣度,借助顧天埈在朝鮮引發(fā)的一系列事件、丘坦與李廷龜?shù)慕挥问寄梢愿玫夭t解中朝兩國人交往的多樣性,而不是被單一的溫情面紗所蒙蔽。

許筠的文學(xué)理論,體現(xiàn)在他的《鶴山樵談》、《惺叟詩話》中,也體現(xiàn)在他的《國朝詩刪》、《唐絶選刪》以及其他論詩論文的篇目中,將以上內(nèi)容集中在一起考察,才能更準(zhǔn)確地爲(wèi)許筠定位。他是東國慕華傳統(tǒng)中的一員,也深受明復(fù)古派影響,所以論詩亦以唐詩爲(wèi)批評的基準(zhǔn),但他對中國詩文及東國文學(xué)的整體把握,又讓他能不被復(fù)古派所束縛,既指出復(fù)古派抄襲模擬的負(fù)面影響,又在《唐絶選刪》中對他們重初盛輕中晚的傾向進(jìn)行糾偏。許筠詩論時有創(chuàng)見,《惺叟詩話》中對朝鮮詩壇的階段性劃分,既具開創(chuàng)之功,又深刻影響了後來的文人學(xué)者對朝鮮詩史的認(rèn)識。其《國朝詩刪》與《鶴山樵談》、《惺叟詩話》關(guān)係緊密,詩選中入選詩人詩作是詩話內(nèi)容的具體體現(xiàn),而詩話內(nèi)容又是對作品更細(xì)緻的分析及對作品入選理由的説明,將三者放在一起考察,才能更全面具體地認(rèn)識許筠的詩學(xué)理論。

許筠的《惺所覆瓿稿》分詩賦文説四部,本書除《和思潁詩》外,重點研究許筠的夢記與人物傳。文學(xué)首先是人學(xué),許筠的文學(xué)創(chuàng)作也是現(xiàn)實人生的再現(xiàn)。夢記中,他在官場上的挫敗感、文學(xué)上的自信、對宣祖的感激、渴望成功的願望都得以體現(xiàn)。夢記也是他真實內(nèi)心的投影,文中儒釋道三教合流的意識明顯,於他而言,儒學(xué)治國平天下的入世精神,可以用來正士林之風(fēng)氣;佛教的因果報應(yīng)之説可以用來安頓民心、警戒世人;而道教的長生飛升、世外仙山,則能消解現(xiàn)實世界的煩惱苦痛,給動蕩的人生一些安慰。在寫作方法上,許筠夢記與中國的唐傳奇及東國的夢游録小説有著絲絲縷縷的聯(lián)繫,但他的文學(xué)追求以及三教融合的觀念又與專注於反思現(xiàn)實的同類作品拉開了距離,“荒辭誕語”正是他的特點。許筠的五篇人物傳同樣是現(xiàn)實的反映,也是他人才觀、佛道思想的體現(xiàn)。在《嚴(yán)處士傳》與《蓀谷山人傳》中,許筠一方面闡發(fā)其不拘一格任用人才的觀念,另一方面塑造了理想中的不沽名釣譽、不做鄉(xiāng)愿的真儒形象。《南宮先生傳》、《張山人傳》、《蔣生傳》則借鑒了唐傳奇的寫作方法,參考了《太平廣記》中的神仙故事模式,表達(dá)了他佛道合流的理想,以及對道教修煉內(nèi)丹的認(rèn)同、對海外仙山的嚮往。

許筠是一個複雜的人,也是一個豐富的人,要對他進(jìn)行研究,不但要瞭解中朝兩國的文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)批評,還要對兩國的儒學(xué)、佛教、道教、外交、書法、繪畫、書籍等等的歷史有所涉獵,這是一個艱難的過程,同樣也是一個有趣的過程。時隔四百年,我們再回過頭來研究那個時代的一個人物,從中究竟能看到些什麼呢?龔用卿曾爲(wèi)許氏《陽川世稿》寫序,序中云:“許氏之一門固可謂東藩之蕭盧矣……古者昧禁諸樂皆得列於天子之庭,以侈輿圖之盛,況朝鮮久被皇化而素習(xí)文教乎哉?周官采詩以觀民風(fēng),雖閭里細(xì)民無間也。予天朝之使臣也,以詢采爲(wèi)職行,將采此一國之風(fēng)以陳於明庭,列於瞽師,以昭聖代之盛治。”[3]由許氏一門及朝鮮一國,以見明朝在東亞文教之盛、統(tǒng)治之興。朱之蕃請李廷機爲(wèi)許筠集寫序,亦云:“此是睹皇家大一統(tǒng)之盛哉。休明之化洋溢域中而不足,散覃區(qū)外。朝鮮,箕子所封,故獨先被其教。”(《惺所覆瓿稿》李廷機序,頁103)同樣要由許筠文集以見明大一統(tǒng)之下的文教之盛。二人雖然有些大國立場,但這樣的思路頗具啟發(fā)性。許筠所串連起來的,首先是多個領(lǐng)域,文學(xué)的、藝術(shù)的、宗教的、政治的,這不僅僅是中國的,也不單單是朝鮮的;而是雙向的,有彼此間的互動,也有彼此間的影響;既有朝鮮各領(lǐng)域的發(fā)展史,亦可由許筠的異域之眼反觀中國的情況。其次是一個時代,這一時代是朝鮮宣祖、光海二朝,文人會聚,群星璀璨,是文學(xué)的高峰也是藝術(shù)的巔峰;這一時代也是明萬曆時期,復(fù)古派風(fēng)行,影響著朝鮮等周邊世界,而朝鮮也以自己文學(xué)、藝術(shù)的成就對中國造成了衝擊。

這是一個最好的時代,這也是一個動蕩的時代,十六、十七世紀(jì)之交的朝鮮正經(jīng)歷著社會的巨變。一方面文人、思想家輩出,出現(xiàn)了文學(xué)、文化的鼎盛局面;另一方面內(nèi)憂外患嚴(yán)重,內(nèi)部朝廷黨爭激烈,外部日本侵?jǐn)_,後金崛起。許筠生活在這樣一個時代,以他的博學(xué)多識以及特立獨行書寫了不一樣的人生。以他爲(wèi)中心的宣祖朝文壇、書畫界活動還大有研究的空間,他與明朝中後期文壇的關(guān)係仍可繼續(xù)挖掘,希望本書能對許筠研究及域外漢籍研究領(lǐng)域的工作有些微貢獻(xiàn)。


[1]許筠《惺所覆瓿稿》卷一《翁四部覆瓿稿》,《韓國文集叢刊》第74冊,景仁文化社,1996年再版本,頁136。下文引用出自《惺所覆瓿稿》者只在文中標(biāo)明卷數(shù)、篇名與頁碼,不再一一注明。

[2]本文所用《蛟山臆記詩》,收入李離和編《許筠全書》,亞細(xì)亞文化社,1983年。《鶴山樵談》,收入趙鍾業(yè)編《韓國詩話叢編》第2冊,太學(xué)社,1996年(下文引用《鶴山樵談》僅在文中標(biāo)明《樵談》及頁碼,不再一一出注)。《乙丙朝天録》,收入林基中編《燕行録全集》第7冊,東國大學(xué)校出版部,2001年。《國朝詩刪》,收入趙鍾業(yè)編《韓國詩話叢編》第4冊,太學(xué)社,1996年(下文引用《國朝詩刪》只在文中標(biāo)明《詩刪》及頁碼,不再一一出注)。《閑情録》,收入李離和編《許筠全書》,亞細(xì)亞文化社,1983年。《唐絶選刪》現(xiàn)藏於韓國國立中央圖書館;《荊公二體詩鈔》現(xiàn)藏於成均館大學(xué)校圖書館。

[3]龔用卿《書<陽川世稿>序》,見趙季輯校《足本皇華集》(上),鳳凰出版社,2013年,頁751。(標(biāo)點略有改動)

注:文中出現(xiàn)的“□”同原版紙書

主站蜘蛛池模板: 五寨县| 织金县| 沙田区| 蒲城县| 苏州市| 彭阳县| 博湖县| 土默特左旗| 东方市| 乌鲁木齐市| 泸水县| 忻城县| 芜湖县| 临洮县| 枝江市| 平和县| 建平县| 会同县| 赤峰市| 泸溪县| 乌兰县| 利辛县| 全椒县| 海城市| 永善县| 西乌| 河池市| 福建省| 德庆县| 开江县| 亚东县| 定西市| 本溪| 刚察县| 宣汉县| 武鸣县| 恩施市| 海阳市| 泰和县| 固阳县| 平安县|