- 小王子(插圖本)(童年書系·書架上的經典)
- (法)埃克蘇佩里
- 774字
- 2021-01-06 20:32:12
第三章 你從哪里來

我花了很長時間才弄明白他是從哪里來的。小王子向我提了很多問題,而我向他提的問題,他卻好像壓根沒有聽見似的。不過,他在不知不覺中透露出的信息,也讓我明白了他的來歷。比方說,當小王子第一次看到我的飛機時(我不打算把我的飛機畫出來,畫這樣的一幅畫對我來說實在太復雜了),他問我:“這是什么玩意兒啊?”
“這不是個玩意兒。它可以飛,是飛機。”
我很驕傲地跟他說我可以在天上飛,他驚奇地問:“什么?你是從天上掉下來的?”
“是的。”我很謙虛地回答。
“啊!這可真滑稽……”
小王子發出了一陣清脆的笑聲,這讓我有點兒不高興了。我希望別人能夠嚴肅地對待我的不幸。過了一會兒,他又說:“這么說,你也是從天上來的!你來自哪個星球呢?”
我立刻從他的話里找到了一絲線索,這也許可以解釋他的神秘出現。于是,我問道:“你是從哪個星球來的?”
但是,他并沒有回答我,只是看著我的飛機慢慢地點頭:“依我看,靠這個玩意兒,你不可能是從很遠的地方來的……”

接著,他陷入了長久的沉思中,然后又把我給他畫的綿羊從口袋里拿出來,把它當個寶貝似的癡癡地看著。
你們可以想象,關于“哪個星球”的話題勾起了我強烈的好奇,我盡力想了解更多:“小家伙,你是從哪里來的?你的家在哪里?你要把我的綿羊帶到哪里去?”
他沉默了一會兒,然后說:“多虧你給了我這個箱子,這樣,晚上綿羊就有地方住了。”
“如果你聽話的話,我還可以給你一根繩子,用來在白天把綿羊拴住,當然,你還需要一個樁子。”
看上去我的建議讓小王子不高興了。
“把它拴住?這是個多么可笑的主意啊!”
“如果你不把它拴住,它就會到處亂跑,還有可能迷路。”
我的這個朋友又笑出聲來:“你猜它會跑到哪里去呢?”
“任何地方。一直往前走……”
小王子聽了,嚴肅地說:“這沒關系,我的家非常小!”
然后,他又有點兒傷感地加了句:“即使它一直往前走,也走不出多遠的……”