- 古文觀止譯注(修訂本)(上下)
- 陰法魯主編
- 807字
- 2019-08-09 18:45:00
鄭伯克段于鄢 隱公元年
穀梁傳
【題解】
本文的標題是《春秋》中的一句“經文”,內容是對經文的注解。《左傳》中也記載了這個故事。
克者何?能也。何能也?能殺也。何以不言殺?見段之有徒眾也[1]。
段,鄭伯弟也[2]。何以知其為弟也?殺世子、母弟,目君[3]。以其目君,知其為弟也。
段,弟也,而弗謂弟;公子也,而弗謂公子,貶之也,段失子弟之道矣。賤段而甚鄭伯也[4]。
何甚乎鄭伯?甚鄭伯之處心積慮,成于殺也。
于鄢[5],遠也。猶曰取之其母之懷中而殺之云爾。甚之也。
然則為鄭伯者,宜奈何?緩追逸賊[6],親親之道也[7]。
【注釋】
【譯文】
“克”是什么意思呢?就是“能做到”的意思。能做到什么呢?就是能“殺”的意思。為什么不說“殺”呢?因為看到共叔段擁有士卒和百姓。
“于鄢”,即在遙遠的地方。這種寫法如同說,從母親懷里把他拖出來殺掉一樣,如此而已。目的在于重責鄭伯。