里革斷罟匡君 魯語上
國語
【題解】
本文寫魯宣公不顧時令,下網捕魚,里革當場割破漁網,強行勸阻的經過。里革先聲奪人,引古論今,批評宣公任意捕魚的行動,是出于貪心。樂師存也是快人快語,使“匡君”的主題更加突出。
注意保護自然資源,古人很早就從實踐中總結出來了。本文借里革之口對此作了很好的闡述。魯宣公不懂得這個道理,受到里革的批評,但他那種勇于改正錯誤的精神還是值得肯定的。
宣公夏濫于泗淵[1],里革斷其罟而棄之[2],曰:“古者大寒降[3],土蟄發[4],水虞于是乎講罛罶[5],取名魚,登川禽[6],而嘗之寢廟[7],行諸國人,助宣氣也[8]。鳥獸孕,水蟲成,獸虞于是乎禁罝羅[9],矠魚鱉以為夏槁[10],助生阜也[11]。鳥獸成,水蟲孕,水虞于是乎禁罝?[12],設阱鄂[13],以實廟庖,畜功用也。且夫山不槎蘗[14],澤不伐夭[15],魚禁鯤鮞[16],獸長麑?[17],鳥翼
卵[18],蟲舍蚳蝝[19],蕃庶物也[20],古之訓也。今魚方別孕,不教魚長,又行網罟,貪無藝也[21]。”
公聞之曰:“吾過而里革匡我,不亦善乎!是良罟也,為我得法。使有司藏之,使吾無忘諗[22]?!睅煷媸淘唬骸安仡?,不如置里革于側之不忘也?!?/p>
【注釋】
[1]宣公:魯宣公,前608年至前591年在位?!靶笔侵u號。濫:下網捕魚。泗:泗水,發源于今山東省泗水縣,經曲阜、濟寧等縣流入江蘇境內。
[2]里革:魯大夫。罟(ɡǔ):漁網。
[3]大寒:二十四節氣之一,在陽歷一月下旬。
[4]土蟄(zhé):在地下冬眠的動物。
[5]水虞:掌管水產及有關政令的官。講:謀劃。罛(ɡù):大漁網。罶(liǔ):捕魚的竹簍子。窄頸,腹大而長,底部開口,魚從底部進去后,便出不來,也叫笱(ɡǒu)。
[6]登:通“得”,求取。川禽:水中動物,即下文的“魚鱉”“水蟲”一類。
[7]嘗:嘗新,古代的一種祭祀。統治者把應時的新鮮食品,先用于祭祀祖宗。寢廟:這里指宗廟。古代統治階級的宗廟有廟和寢兩部分,前面的稱廟,后面的稱寢,合稱“寢廟”。
[8]宣:疏通。氣:這里指陽氣。孟春的氣溫漸暖,稱陽氣上升。
[9]獸虞:掌管鳥獸及有關政令的官。罝(jū):捕兔的網。羅:捕鳥的網。
[10]矠(cuò):刺取。槁:干枯。這里指干魚。
[11]阜:生長。
[12]罝?(lù):當為“罜(zhǔ)?”,小漁網。
[13]阱(jǐnɡ):捕獸的陷坑。鄂:埋有尖木樁的陷坑。
[14]槎(chá):砍伐。蘗(niè):樹木經砍伐后再生的新枝。
[15]夭(yāo):還未長大的草木。
[16]鯤:魚子。鮞(ér):小魚。
[17]麑(ní):小鹿。?(yǎo):小駝鹿。
[18]
(kòu):初生的小鳥。卵:輔助。這里是保護的意思。
[19]舍:舍棄。蚳(chí):蟻的幼蟲。蝝(yán):蝗的幼蟲。古人用它做醬。
[20]庶物:萬物。
[21]藝:限度。
[22]諗(shěn):規諫。
【譯文】
魯宣公在夏天到泗水的深潭中下網捕魚,里革割破他的漁網,把它丟在一旁,說:“古時候,大寒以后,冬眠的動物便開始活動,水虞這時才計劃用漁網、漁笱捕大魚捉龜鱉等,拿這些到寢廟里祭祀祖宗,同時這種辦法也在百姓中間施行,這是為了幫助散發地下的陽氣。當鳥獸開始孕育,魚鱉已經長大的時候,獸虞這時便禁止用網捕捉鳥獸,只準刺取魚鱉,并把它們制成夏天吃的魚干,這是為了幫助鳥獸生長。當鳥獸已經長大,魚鱉開始孕育的時候,水虞便禁止用小漁網捕捉魚鱉,只準設下陷阱捕獸,用來供應宗廟和庖廚的需要,這是為了儲存物產,以備享用。而且,到山上不能砍伐新生的樹枝,在水邊也不能割取幼嫩的草木,捕魚時禁止捕小魚,捕獸時要留下小鹿和小駝鹿,捕鳥時要保護雛鳥和鳥卵,捕蟲時要避免傷害螞蟻和蝗蟲的幼蟲,這是為了使萬物繁殖生長,這是古人的教導?,F在正當魚類孕育的時候,卻不讓它長大,還下網捕捉,真是貪心不足?。 ?/p>
宣公聽了這些話以后說:“我有過錯,里革便糾正我,不是很好的嗎?這是一掛很有意義的網,它使我認識到古代治理天下的方法,讓主管官吏把它藏好,使我永遠不忘里革的規諫?!庇袀€名叫存的樂師在旁伺候宣公,說道:“保存這個網,還不如將里革安置在身邊,這樣就更不會忘記他的規諫了?!?/p>