官术网_书友最值得收藏!

第二節(jié) 先行研究綜述

針對近代旅日歐美學(xué)者的日本研究,中國學(xué)界的關(guān)注幾近闕如,在日本與歐美,相關(guān)研究亦明顯不足。有限的研究者往往更為關(guān)注單個學(xué)者及他們論述日本的單行本著述,而沒有從整體與全局的觀念出發(fā),通過深入細(xì)致的解讀予以宏觀把握與系統(tǒng)觀照。部分日本人甚至將個別研究成果作為歐美人“贊揚(yáng)”日本文化的旁證而沾沾自喜,對“批評”日本文化某一方面的論說則避之唯恐不及。

以下分別從中國、日本與英語世界三個側(cè)面入手,對研討近代旅日歐美學(xué)者的日本學(xué)成果的情況予以簡單梳理,重點(diǎn)關(guān)注先行研究者所采用的方法及其學(xué)術(shù)價(jià)值。

一、中國的研究現(xiàn)狀

中國研究者對近代旅日歐美學(xué)者中的個別學(xué)者關(guān)注較早,但沒有持續(xù)追蹤研究。近年來的研究得以在若干層面深入拓展,但至今缺乏綜合的、體系性建構(gòu)的嘗試。

朱光潛1926年刊載于《東方雜志》的《小泉八云》一文是中國學(xué)者最早涉及該領(lǐng)域的論說之一(1923年胡愈之、1925年樊仲云也有同題介紹性文章)。文章稱贊小泉八云的文學(xué)成就,認(rèn)為他有“天才和魔力”。小泉八云原名拉夫卡迪奧·赫恩(Lafcadio Hearn,1850~1904),以一個英國人的身份,在號稱“日不落帝國”的英國鼎盛時期加入日本國籍,以英文向西方世界介紹日本而名噪一時,去世后進(jìn)入日本文學(xué)史,成為日本“國文學(xué)”的研究對象之一。

周作人沿襲日本學(xué)者對巴茲爾·霍爾·張伯倫(Basil Hall Chamberlain,1850~1935)相對較低的評價(jià),稱張伯倫的日本文學(xué)研究“只對于日本一般的文化與社會情形感到興趣,加為贊賞,因?yàn)樯婕暗姆秶鷱V大,敘說通俗,所以能得到多數(shù)的讀者,但因此也不免有淺薄的缺點(diǎn)”[8]。這種簡單化的評判省略了論證過程,甚至沒有舉出一處“淺薄”的例證。張伯倫是19世紀(jì)后半葉至20世紀(jì)初年活躍在日本的英國學(xué)者,英語世界日本研究者的杰出代表,本書第五章將對其進(jìn)行專題分析。事實(shí)上張伯倫在日本語言、歷史、文學(xué)、文化等諸多層面的研究不僅不淺薄,反而都非常深入且創(chuàng)見迭出,許多觀點(diǎn)今天看來仍有吸收借鑒的價(jià)值。

旅日華人學(xué)者劉岸偉2004年出版的日文著作《小泉八云與近代中國》(『小泉八雲(yún)と近代中國』)有意識地將小泉八云與中國的近代轉(zhuǎn)型聯(lián)系起來,較為巧妙地規(guī)避了日本學(xué)界固守的小泉八云對日本與日本文化的觀感與論說這樣一個熱點(diǎn)與老生常談的問題,選題富有創(chuàng)見,在國內(nèi)相關(guān)研究中影響較大。但遺憾的是因論題定位的原因,沒有將小泉八云置放到早期歐美日本學(xué)的框架中予以分析。

2008年北京大學(xué)牟學(xué)苑的博士學(xué)位論文《拉夫卡迪奧·赫恩(小泉八云)文學(xué)的發(fā)生學(xué)研究——以其“日本創(chuàng)作”為中心》及在此基礎(chǔ)上修訂出版的同題專著[9]揭示了日本近代文化史中拉夫卡迪奧·赫恩文學(xué)的實(shí)像與虛像,較為真實(shí)地呈現(xiàn)了其文學(xué)創(chuàng)作的整體面貌。但同樣由于論題原因,沒有就近代旅日歐美學(xué)者的日本研究以及早期日本學(xué)進(jìn)一步展開評述。

質(zhì)言之,近代以來的中國學(xué)者偶有涉及近代旅日歐美學(xué)者的日本研究,針對個別學(xué)者的研究開掘得也比較深、比較透,但因論題所限,都沒有涉及整體的歐美“日本學(xué)”這樣一個學(xué)術(shù)概念,也沒有對日本學(xué)賦予全面的架構(gòu)闡釋與體系化分析。

二、日本的相關(guān)研究

日本歷來很重視搜集外部世界研究日本文化的信息,當(dāng)前更是積極開展與西方學(xué)者的對話與交流,這一做法和思路對于我國的日本研究頗具啟發(fā)意義與借鑒價(jià)值。但日本學(xué)者著手關(guān)注歐美日本學(xué)卻是相當(dāng)晚近的事情,且論述失于零散;針對近代旅日歐美學(xué)者中某一個人的研究雖然數(shù)量不少,但不少成果系從日譯本而非原著出發(fā),選擇譯介時已有畸輕畸重,不從原典出發(fā)的研究可靠性亦有待商榷。

日本研究者大多以旅日歐美學(xué)者著述的日文譯本為研究基礎(chǔ),嚴(yán)謹(jǐn)性不足。比如赫恩僅有一部日文著作,其余全都是英文著述,但在日本學(xué)者編排的日本文化史與文學(xué)史的序列中,他的著作全部以日譯本形式出現(xiàn)。如他的代表作之一《日本試解》(Japan:An Attempt at Interpretation)經(jīng)日譯后,書名變?yōu)椤渡駠毡尽罚g者生造了一個“神國”的概念,日本政治文化界進(jìn)而推導(dǎo)出赫恩“崇拜日本大和魂”,這種論調(diào)深遠(yuǎn)影響了后續(xù)的日本研究者與普通民眾。

日本學(xué)者專題研討近代旅日歐美學(xué)者創(chuàng)辦的學(xué)術(shù)組織——日本亞洲學(xué)會(The Asiatic Society of Japan)及其學(xué)術(shù)刊物《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》(Transactions of the Asiatic Society of Japan,日語習(xí)譯作『日本アジア協(xié)會紀(jì)要』)的論著有近二十篇論文和一部專著。最早出現(xiàn)的論文是關(guān)西外國語大學(xué)的梅垣實(shí)(1901~1976)1967年在第五屆日本方言研究會的研討會上發(fā)表的《從初期<日本亞洲學(xué)會學(xué)刊>看日語的方言研究》[10];2001年河野哲郎(1961~)在東京國立博物館編的《博物館》雜志上發(fā)表了《日本亞洲學(xué)會及其周邊》[11];2002年八木正自(1948~)在《日本古書通信》上發(fā)表了題為《“日本亞洲學(xué)會”與日英關(guān)系》[12]的簡短論述;2004年秋山勇造(1931~)在神奈川大學(xué)的《人文研究》雜志上發(fā)表了題為《關(guān)于日本亞洲學(xué)會與學(xué)刊》[13]的論文。

另有十四篇論文和一部專著出自同一位作者——楠家重敏(1952~)。1988年至1994年楠家重敏在《武藏野女子大學(xué)學(xué)報(bào)》每年刊發(fā)一篇題為《日本亞洲學(xué)會研究》[14]的文章,該系列共計(jì)七篇;1989年至1994年在《武藏野英美文學(xué)》上每年刊發(fā)一篇題為《日本亞洲學(xué)會關(guān)系年譜》[15]的文章,該系列共計(jì)六篇;1995年在《杏林大學(xué)外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》刊發(fā)一篇題為《日本亞洲學(xué)會引發(fā)的學(xué)術(shù)探討》[16]的文章;1997年楠家重敏以上述論文為基礎(chǔ),出版了近400頁的專著《日本亞洲學(xué)會研究》[17]

《從初期<日本亞洲學(xué)會學(xué)刊>看日語的方言研究》一文細(xì)致地梳理了早期《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》刊載的研究日語方言的五篇論文:達(dá)拉斯(C.H.Dallas)的《米澤方言》[18];張伯倫(B.H.Chamberlain)的《會津方言評論》[19]與《琉球語語法及詞典編纂輔助研究》[20];桑瑟姆(G.B.Sansom)的《論長崎地區(qū)的方言用法》[21]以及施瓦茨(W.L.Schwartz)的《薩摩方言概觀》[22]。梅垣實(shí)分析了各篇論文的歷史價(jià)值與現(xiàn)實(shí)意義,指出論文有長有短,作者的水準(zhǔn)也有所差別,但即便如此,明治初期到大正時代發(fā)表的這些論文在日本方言研究史上都具有非常重要的意義。

河野哲郎以其在東京國立博物館長年從事翻譯工作的便利,接觸到許多寶貴的第一手資料,他撰寫的《日本亞洲學(xué)會及其周邊》一文具有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值。文章除前言、結(jié)語外,正文包括六部分。其中第二部分概述日本亞洲學(xué)會的成立與發(fā)展情況。第三部分列舉了一些日本亞洲學(xué)會的會員及其研究領(lǐng)域,言及日本典籍翻譯、日本社會分析、考古學(xué)研究、日本美術(shù)等方面,作者高度評價(jià)初創(chuàng)期的學(xué)會在日本近代史上的意義,以及《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》的史料價(jià)值。第四部分以亨利·布倫頓(R.Henry Brunton)為例介紹早期學(xué)會會員對日本的批判意識,作者也批判了當(dāng)時旅日歐美人盛行的以西方價(jià)值觀為絕對標(biāo)準(zhǔn)、輕視日本的做法。[23]第五部分介紹學(xué)會的日籍會員情況。第六部分論述日本亞洲學(xué)會多樣化的研究,涉及動物、植物和礦物、風(fēng)俗習(xí)慣、民間故事、思想、語言和文學(xué),以及法律、經(jīng)濟(jì)等諸多領(lǐng)域。最后作者指出研究者的研究動機(jī)與契機(jī)和當(dāng)時的日本社會、文化狀況緊密相關(guān),是以梳理日本亞洲學(xué)會的活動有助于加深對日本近代情況的理解。

《“日本亞洲學(xué)會”與日英關(guān)系》就日本亞洲學(xué)會與日英關(guān)系兩個論題分別予以粗線條的勾勒。文章稱道《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》是外國人所做的日本研究的寶庫,提及《學(xué)刊》涉及歷史、考古、語言、文學(xué)、宗教、地理、地質(zhì)、風(fēng)俗習(xí)慣、藝術(shù)、動植物等廣泛的研究領(lǐng)域。文章也簡單涉及英日皇室成員互訪、條約簽訂與修改、日英同盟等情況,如1905年日、英兩國由公使級升格為大使級外交關(guān)系。

《關(guān)于日本亞洲學(xué)會與學(xué)會學(xué)刊》一文共分三部分,第一部分論述日本亞洲學(xué)會創(chuàng)辦的機(jī)緣與過程;第二部分論述《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》的概況,重點(diǎn)提及日語的羅馬化論爭與嘗試、日語的音譯假名討論、《方丈記》等日語文獻(xiàn)的翻譯以及日本人在《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》發(fā)表論文的情況;第三部分探討了與日本亞洲學(xué)會緊密相關(guān)的英文刊物《日本郵報(bào)周刊》。秋山勇造指出,《日本郵報(bào)周刊》在并入《日本時報(bào)》前一直起著日本亞洲學(xué)會機(jī)關(guān)報(bào)刊的作用,它將會員的研究成果更廣泛地傳播給居留在日本的外國人,對日本國際地位的提升做出了無與倫比的貢獻(xiàn)。

楠家重敏在《日本亞洲學(xué)會研究》正文前有一個序章,內(nèi)容是“英國人的亞洲研究”,從16世紀(jì)后半葉談起,在一個較長時段與較為廣闊的空間中清理出一條脈絡(luò),為正文展開日本亞洲學(xué)會研究作鋪墊。正文分為十五章,從學(xué)會1872年創(chuàng)立起筆,迄于1882年。其中第十一章“啟蒙與專門化”與第十三章“研究的多樣化”最為出彩。“啟蒙與專門化”一章重點(diǎn)解讀《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》與《日本郵報(bào)周刊》自1872年以來一直保持的“一心同體”[24]關(guān)系;至1878年下半年后二者趨于分離,原因在于《學(xué)刊》的定位與功能由啟蒙逐漸轉(zhuǎn)向?qū)iT化。“研究的多樣化”一章論述西歐“地理學(xué)”等新概念、細(xì)讀史料與考古發(fā)掘相結(jié)合等研究方法傳入日本,繼而影響日本亞洲學(xué)會的諸多研究層面,諸如古墳的發(fā)現(xiàn)與推定、部分日本法規(guī)的英譯、日語音韻研究、日本歷法研究、圣經(jīng)的日語翻譯等。

楠家重敏對日本亞洲學(xué)會第一個十年的發(fā)展歷程進(jìn)行了極其細(xì)致的解讀,對《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》所刊載文章的分析亦具體深入,對影響學(xué)會與《學(xué)刊》發(fā)展進(jìn)程的外部條件也傾注了極大的關(guān)注,其扎實(shí)的研究頗值得贊賞與借鑒。但因楠家重敏的系列論文與《日本亞洲學(xué)會研究》一書的關(guān)注重心在于日本亞洲學(xué)會,是以對典型旅日歐美學(xué)者的代表性日本研究著作解讀得過于簡單,對于在《學(xué)刊》發(fā)表二十余篇論文的學(xué)者,短短幾頁的篇幅僅能做到列舉出相關(guān)學(xué)者論述所涉及的學(xué)科領(lǐng)域的程度,學(xué)者在《學(xué)刊》之外刊行的論著則沒有涉及。

三、英語世界的研究

英語世界圍繞近代旅日歐美學(xué)者的日本研究展開的論說相對公允持平。考慮到篇幅與內(nèi)容的相關(guān)度問題,涉及單個學(xué)者或單行本著述的研究,留待下文相應(yīng)章節(jié)分別論述。在此僅以英語世界研究日本亞洲學(xué)會與《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》的成果為例,計(jì)有一部專著、一篇碩士學(xué)位論文和一篇期刊論文,分述如下:

1978年道格拉斯·莫爾·肯里克(Douglas Moore Kenrick)發(fā)表的《西方日本研究的一個世紀(jì)——日本亞洲學(xué)會的前一百年(1872~1972)》[25]是研究日本亞洲學(xué)會的頗為厚重的一部力作,它構(gòu)成了當(dāng)年度出版的《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》的全部內(nèi)容。

肯里克主要從時序方面著手,分階段闡述了日本亞洲學(xué)會的發(fā)展歷程。在導(dǎo)言中首先分析了1872年以前西方研究日本的概況;正文部分共六章:第一章論述日本亞洲學(xué)會的開端,即1872年學(xué)會的創(chuàng)辦情況;第二至第四章描繪學(xué)會的形成期(1873~1883)、成長與衰落期(1884~1903)及恢復(fù)期(1904~1922);第五章以“地震、危機(jī)與戰(zhàn)爭”為題,描述1923~1946年學(xué)會的情況;第六章聚焦學(xué)會在戰(zhàn)后歲月的發(fā)展,以1946~1972年為斷限。尤其值得稱道的是,肯里克在著作最后對第二個百年西方的日本研究進(jìn)行了展望。

肯里克用經(jīng)緯交織、點(diǎn)面結(jié)合的方式組織行文,在重點(diǎn)論述學(xué)會發(fā)展歷程的同時,兼及學(xué)會的組織原則與會員情況。如第一章重點(diǎn)介紹了學(xué)會創(chuàng)建者與最初的會員,第二章介紹榮譽(yù)會員,第三章介紹終身會員,第四、五、六章介紹各階段學(xué)會會長及新晉榮譽(yù)會員。并且每一章的開頭都要涉及所論述年代的日本概況,并專辟一節(jié)介紹日本會員情況,第二至第五章選取所述階段重要的學(xué)會會員分別論述,第二、三、五章都有專節(jié)介紹《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》刊載的論文情況,第三至六章都有專節(jié)論述在日本的傳教士。

由于肯里克意在梳理一個世紀(jì)以來日本亞洲學(xué)會的發(fā)展情況,因而《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》也沒有成為他關(guān)注的焦點(diǎn),即便偶有涉及,其分析也略顯輕描淡寫,比如,第三章論及阿斯頓(William George Aston)、薩道義(Ernest Mason Satow)與張伯倫三位早期日本學(xué)巨擘[26],一共用了短短五頁篇幅。鑒于他們每人在《學(xué)刊》上發(fā)表20篇左右論文,如此論述顯然達(dá)不到透辟之境。

肯里克在正文后收錄了十個附錄,盡管絕大多數(shù)只是未加整理地轉(zhuǎn)錄自《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》,但其史料價(jià)值不容否認(rèn)。其中附錄二以正文中劃分的幾個階段為綱,日本亞洲學(xué)會《章程》的變化得到了直觀呈現(xiàn);附錄四統(tǒng)計(jì)了1872~1972年間歷年的會員大會召集次數(shù)、宣讀論文數(shù)量、新入會人數(shù)以及當(dāng)年度會員總數(shù),較為清晰地顯現(xiàn)出日本亞洲學(xué)會的發(fā)展與變化趨勢。肯里克在附錄六中收錄了1873年的會員名錄,這一名錄原載《學(xué)刊》第一輯第一卷(1873年刊),但不小心遺漏了E.B.沃森(E.B.Watson)[27],雖屬微瑕,亦留遺憾。

2002年大阪大學(xué)的烏瓦·戴維(Uva David)撰寫的碩士學(xué)位論文《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊(1872~1912)——明治時期日本學(xué)的發(fā)展》[28]是目前所見英語世界中唯一專題研究《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》的學(xué)位論文。作者旨在闡述日本亞洲學(xué)會建立最初40年間在日本研究領(lǐng)域的歷史重要性,并讓當(dāng)代研究者理解西方先行者在明治時代體驗(yàn)到的日本歷史與文化。

戴維的論文可以說是明治時期日本亞洲學(xué)會與《學(xué)刊》的面面觀。作者指出,之所以選擇明治時代,是因?yàn)樗钱?dāng)代日本學(xué)可以追溯得到的最早源頭。論文從日本亞洲學(xué)會的歷史入手,提到英國會員最初打算讓學(xué)會成為英國皇家亞洲學(xué)會的分支,但在美國會員的反對下放棄了,結(jié)果學(xué)會盡管與皇家亞洲學(xué)會仍然關(guān)系緊密,但在名字上成為一個中立的(neutral)組織。作者集中論述了日本亞洲學(xué)會的組織狀況及刊物出版情況,指出歷史、語言與哲學(xué)為最受關(guān)注的主題。日本亞洲學(xué)會的組織狀況與刊物出版情況為論文的主干,在全文118頁的篇幅中占47頁。

以下各章分別簡要論及日本亞洲學(xué)會的研究定位——一般性還是專業(yè)性之爭,學(xué)會會員對日本歷史的關(guān)注,學(xué)會會員對日本文化以及日本人的評述,中日甲午戰(zhàn)爭與日俄戰(zhàn)爭對學(xué)會的影響,以及日本亞洲學(xué)會在政治方面的見地,涉及《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》所載文章在歐洲與美洲學(xué)術(shù)領(lǐng)域以外的影響。作者指出,隨著時間的推移,《學(xué)刊》上刊發(fā)的文章越來越長、越來越專門化,部分會員及學(xué)會理事會支持《學(xué)刊》刊載更為一般性的文章,但未能改變局面,戴維稱:“日本亞洲學(xué)會僅用了十四年(1872~1886)時間將研究特點(diǎn)從對一切日本事物感興趣轉(zhuǎn)為日本學(xué)。日本亞洲學(xué)會成為日本學(xué)家專為自身設(shè)立的一個論壇(a forum for Japanologists by Japanologists)。”[29]較為準(zhǔn)確地總結(jié)出了日本亞洲學(xué)會與《日本亞洲學(xué)會學(xué)刊》以專門化與科學(xué)性為生命線、聚焦日本研究的學(xué)術(shù)特征。

2003年戴維在《日本語言與文化》期刊上發(fā)表《日本亞洲學(xué)會與明治時期的國際紛爭——早期日本學(xué)的新局面》一文[30],基本上是上述碩士論文第六章的內(nèi)容。文章重點(diǎn)檢討了日本亞洲學(xué)會與兩次“國際紛爭”——中日甲午戰(zhàn)爭(1894~1895)和日俄戰(zhàn)爭(1904~1905)之間的關(guān)聯(lián)。戴維的結(jié)論是,盡管學(xué)會會員在挑選研究主題時會在某種程度上受到當(dāng)時發(fā)生的重大事件影響,但中日甲午戰(zhàn)爭并未引起日本亞洲學(xué)會的特別關(guān)注;而日俄戰(zhàn)爭卻對學(xué)會產(chǎn)生了相當(dāng)大的影響。此后學(xué)會會員在關(guān)注日本歷史與文化的學(xué)術(shù)研究中越來越突出哲學(xué)的地位。戴維還指出:“一般的規(guī)則是,與日本相關(guān)的科學(xué)題目可以被《學(xué)刊》接受并發(fā)表,但在1878年后這一主題的重要性及論文數(shù)量急劇下降。日本亞洲學(xué)會亦不歡迎政治與宗教方面的論題。”[31]戴維這里所指的宗教僅指基督教,沒有兼及其余,因?yàn)榇撕蟆秾W(xué)刊》刊載了不少詳細(xì)研究日本宗教的文章。[32]

戴維的研究基本上是對日本亞洲學(xué)會發(fā)展歷程的線性梳理,對《學(xué)刊》所刊文章的具體內(nèi)容缺乏深度分析與詳細(xì)解讀。他對會員大會的會議紀(jì)要研究得比較深入,并結(jié)合日本社會發(fā)展與國際局勢的變化進(jìn)行分析,理解不乏洞見。比如他指出,中日甲午戰(zhàn)爭與日俄戰(zhàn)爭對日本亞洲學(xué)會最重要的影響體現(xiàn)在哲學(xué)與倫理領(lǐng)域;日本亞洲學(xué)會的會員向傳統(tǒng)日本的學(xué)術(shù)流派中尋求日本在兩次戰(zhàn)爭中取勝的原因,這一意圖表現(xiàn)得十分明顯。

戴維認(rèn)為,中日甲午戰(zhàn)爭和日俄戰(zhàn)爭兩次“國際紛爭”的直接結(jié)果是造成了“日本作為一個高度受尊敬的亞洲大國(a highly esteemed Asian power)進(jìn)入國際社會”[33]。這一說法或許受到福澤諭吉等人狂熱的日本民族主義言論影響[34],但歷史已發(fā)展到21世紀(jì),作者卻罔顧日本悍然發(fā)動不義戰(zhàn)爭、陷鄰邦與本國人民于水深火熱的歷史真相,仍抱持殖民心態(tài)與強(qiáng)權(quán)心理,影響了價(jià)值判斷的公允度,不能不說是非常遺憾的。

主站蜘蛛池模板: 浦城县| 隆德县| 明水县| 子长县| 普洱| 盐边县| 巴青县| 清原| 台江县| 顺义区| 神农架林区| 长沙市| 保山市| 南安市| 大荔县| 淄博市| 房产| 垦利县| 娄底市| 于田县| 依安县| 蓬安县| 印江| 达孜县| 山东| 平罗县| 佛冈县| 安岳县| 西和县| 宜君县| 武宁县| 贵溪市| 青阳县| 洪泽县| 湾仔区| 乡城县| 徐水县| 蒙山县| 句容市| 昭觉县| 绥阳县|