- 巨人傳(下冊)(譯文名著典藏)
- (法)拉伯雷
- 1268字
- 2019-06-28 15:31:53
第三十八章 高康大怎樣吃生菜冷盆吞下六個朝圣者
說到這里,我們需要敘一敘從南特附近圣賽巴斯天
朝圣歸來的六個信徒。這一天夜里,因為怕遇見敵人,他們躲在菜園里白菜與萵苣之間的豌豆莢上面過夜。
偏趕上高康大有些口渴,問能不能找些萵苣拌點涼菜,但一聽到這里有全國最好最大的萵苣,棵棵長得有李子樹、胡桃樹那樣高大,他想親自去一趟,去揀些好的。他一下子把六個朝圣者也捎帶回來了,這六個人嚇得要死,連說話咳嗽都不敢。
高康大先把萵苣拿到水井那里洗了一陣,朝圣者悄悄地商量道:“怎么辦呢?我們要夾在萵苣葉里淹死了。我們嚷起來好不好?如果一嚷,他會拿我們當奸細殺掉。”他們還在商議的當兒,高康大已經把萵苣放在從家里拿來的一個大盆里,這個盆有西多的大酒桶那樣大,拌上油、醋、鹽,在吃飯以前當作冷盆吃了起來。朝圣者里面,五個已經被吞在嘴里了,第六個還在盆子里藏在一片萵苣葉底下,只有朝圣者的手杖露在外面。高朗古杰看見了,對高康大說:
“我看你盆子里有個蝸牛角,別吃了。”
“為什么?”高康大說,“這個月正是吃蝸牛的時候。”
他一拉手杖,連同那個朝圣者也提了起來,一齊都放在嘴里了。接著喝了一大氣子“小粒種”葡萄酒,一面等待廚房里準備晚飯。
朝圣者被吞進嘴里,用盡氣力,躲過牙齒的巨磨,心里還以為是下到一個監獄的地牢里呢。等高康大喝那一大氣子酒的時候,他們想一定要淹死在他嘴里了,酒的急流差一點就把他們沖進胃的深淵里。但是,他們拄著手杖,像朝拜圣米歇爾山的人那樣,跳過大水,躲在牙縫里一塊安全的地方。可惜內中有一個想知道他們到底是不是安全,用手杖四下里亂捅,結果一下子重重地打在高康大豁牙的地方,撞著他牙床的神經,打得高康大疼痛難忍,止不住高聲大叫。他叫人把他的牙簽拿來,想把叫他牙痛的東西剔出來,他走到大胡桃樹那里
,把朝圣的先生們一個個都掏出來了。一個被他拉住大腿,一個被他抓住肩膀,一個被他拉住背包,一個被他拉住口袋,一個被他拉住腰帶,剩下用手杖打他牙床骨的那個家伙,被他抓住了褲襠;不過這家伙也真走運,因為自從過了安賽尼
,他的下疳瘤就叫他痛得受不了,這一來倒被高康大給捏破了。

被剔出來的朝圣者在葡萄林里飛步逃跑。高康大牙齒也不痛了。
這時愛德蒙來喚他吃飯,因為晚飯已準備停當。
高康大說道:“我去撒泡尿,把我的晦氣尿出來。”
這一泡尿可真不小,一下子攔住了朝圣者的去路,使他們不得不涉尿而過。過去之后,在森林邊上,除了福尼利埃一人外,又都掉進捉狼的陷阱里了。虧得福尼利埃想出各種方法,割斷了陷阱的繩索,大家才得逃出活命。從那里出來之后,后半夜就在古德萊附近一座木棚里睡了一下。同伴中一個叫拉打雷的,用好言好語安慰大家的不幸,說這次的遭遇,大衛老早就在《詩篇》里預言過了:
“Cum exurgerent homines in nos,forte vivos deglutissent nos,是指我們被當作生菜,拌著鹽粒被人吞下的時候;cum irasceretur furor eorum in nos,forsitan aqua absorbuisset nos
,是指他喝那一大氣子酒的時候;torrentem pertransivit anima nostra
,是指我們涉尿而過的時候;forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem
,是指他的尿攔住我們的去路;Benedictus Dominus,qui non dedit nos in captionem dentibus eorum. Anima nostra,sicut passer erepta est de lequea venantium
,是指我們掉在陷阱里的時候;laqueus contritus est
被福尼利埃割斷,et nos liberati sumus
。Adjutorium nostrum,etc.