- 白鯨(電影《白鯨記》原著)
- (美)赫爾曼·麥爾維爾
- 3218字
- 2019-06-26 16:37:12
第二十四章 辯護士
因為我和魁魁格現在都順利地參加了捕鯨這一行業;又因為捕鯨這個行業,不知怎地,總被陸地人看成是一種頗為缺乏詩意而又聲名狼藉的職業;因此,我真急于要使你們,要使你們這些陸地人,認識到對我們這些獵鯨者的這種看法是不公道的。
要澄清這一事實,首先也許會被認為簡直是多余的,因為一般人并不把捕鯨業看作是同那所謂自由職業相等的。如果把一個陌生人引進到大城市任何性質的交際界中,比如說,如果把他作為一個標槍手介紹給交際場的人,那是只會引起大家對他訾議一番而已,而如果他也仿效一般海軍官員的做法,在他的名片上印上他的職號的簡稱字母S.W.F.(捕抹香鯨業),那么,這般作法準會被人們認為非常放肆荒唐。
毫無疑問,世人之所以不肯尊敬我們這些捕鯨者,主要的理由就是:他們都認為,我們這個職業充其量也不過是等于一種屠宰業;認為凡是實際從事這一行業的,都難免沾有各式各樣的污穢。不錯,我們的確是屠夫。但是,同是屠夫,那些嗜殺成性的屠夫卻都做了大將,世人還都一定尊敬他們。至于說到我們這一行業之所謂不干凈,那么立刻就可以教你接觸到一些迄今不很受世人普遍了解的事實,而且,這些事實,一般說來,還至少可以得意洋洋地將捕抹香鯨的船只列為這個干凈的人間的最干凈的東西呢。不過,話得說回來,就算這種非難是千真萬確的,捕鯨船的雜亂無章的滑溜溜的甲板,怎么比得過那擺著許多說不出的臭尸的戰場?許多軍隊一從這種戰場上回來,就在太太們的掌聲中開懷暢飲。如果由于一般人把當兵看成是種危險的職業,因而大大抬高了他們的驕氣的話,那么,我敢說,許多原來是毫無所謂地跨上炮臺的老兵,一碰上那在他頭頂刮起小旋風的、幽靈似的抹香鯨的巨大尾巴時,卻會立刻畏縮起來。因為人類所能理解的恐怖,怎能同上帝的奇觀和恐怖結合在一起的東西相比呢!
但是,世間雖然瞧不起我們這些捕鯨者,卻又不知不覺地對我們寄以最深切的敬意;而且還給以無限的崇拜呢!因為,差不多一切照耀整個地球的,以及照耀在那許多圣殿之前的大小燈燭,都得歸于我們的功勞!
不過,我們不妨再從另一種角度來觀察這事情;把它放到各種天平上衡量一番;看看我們這些捕鯨者究竟是些什么人,干下了些什么事情。
在德·威特時代的荷蘭,為什么捕鯨隊會有大將?法國的路易十六,為什么要自掏腰包到敦刻爾克
去置辦一些捕鯨船,還到我們南塔開特來禮邀幾十份人家到敦刻爾克去?英國在一七五〇年到一七八八年間,為什么付給捕鯨者的獎金竟高達一百萬英鎊呢?最后,我們美國的捕鯨者的數目現在怎樣會超過世界所有捕鯨者的總數;捕鯨隊的船只多達七百艘;人數多達一萬八千人;每年耗費四百萬美元;當時航行的船只價值二千萬美元!每年有高達七百萬美元的收獲輸進我們的港口。如果不是由于捕鯨業的威力,哪來的這一切呢?
但是,這還說不到一半;請再看一看。
我可以直率的斷言,具有世界權威的哲學家,無論如何也不能指出在過去六十年來,有一種比聲勢浩大的捕鯨業更能影響整個世界的穩健的勢力。總之,捕鯨業本身已經產生出了許多意義非常重大的事件,而且在它連續的發展中又不斷有重大事件出現,使得捕鯨業足以被認為是能夠自己懷孕傳宗接代的埃及人的母親。要把這種種事情一一羅列出來,那真是一件做不完做不盡的工作。只要提出幾樁來也就夠了。過去許多年來,捕鯨船已經成為探出地球上最荒僻、最不為人所知的地區的先鋒隊了。它探查出了許多地圖上所找不到的、庫克和范庫弗的船只從來沒有到過的海洋和群島。如果現在歐美的兵艦能夠平平安安地駛到那些曾經是蠻荒的港埠,請他們先對那些原來為他們開路的、首先在他們與野人間充當翻譯的捕鯨船只鳴炮致敬吧。他們盡可以把你們那些庫克,那些克魯生斯丹恩
歌頌為探險隊的英雄;但是,我卻認為無數從南塔開特來的佚名的船長們,才是偉大的,而且是比你們的庫克和克魯生斯丹恩更要偉大的英雄。因為,他們曾經赤手空拳、孤立無援地在蠻荒的噬人的海洋中,在地圖上所找不到的、滿布荊棘的島嶼的河灘邊,跟那些為庫克和他所有的船舶以及滑膛槍所決不敢面對的原始奇跡與恐怖苦斗過。凡是在古代的南海航行中顯得非常了不起的事情,在我們這些英勇的南塔開特人看來,都完全是平淡無奇的事情。范庫弗大書特書的一些冒險事情,往往是南塔開特人認為不配登入船只的普通航海日志上的事情。人生啊!人生啊!
在合恩角的捕鯨業發達之前,歐洲與豐饒連綿的西班牙各地間在太平洋沿線的交往,還不是什么商業行為而只是殖民事業,除了殖民事業,可說沒有什么其它的交往。首先打破了西班牙王朝的妒忌政策,接觸這些殖民地的就正是捕鯨者;如果不是篇幅所限,我還可以明白地舉出怎樣通過這些捕鯨者,才終于把秘魯、智利和玻利維亞從舊西班牙的羈軛下解放了出來,并在這些國家里建立了永遠的民主政體種種事實。
澳大利亞,等于是在地球的另一邊的美洲,它是由捕鯨人給帶到文明世界來的。在一個荷蘭人初次出于錯誤而發現了澳洲后,所有其它船只都把那些海岸當作有傳染病的蠻荒之地而長久對之遠避;可是,捕鯨船卻開到那里去了。捕鯨船才是現在那大塊殖民地的真正的母親。而且,在澳洲殖民地的搖籃時代,那些移民者數度由于幸遇捕鯨船停泊在他們的海面上,施舍給他們硬面包,才得免于饑饉。玻利尼西亞的無數島嶼都承認這一事實,并向捕鯨船致以商業上的敬意;它們為牧師和商人開了路,還有把原始的傳教事業帶到他們初到的地方去的事例。如果那個閉關自守的日本會成為一個好客的地方,那完全得歸功于捕鯨船;因為捕鯨船已經駛到它的大門口了。
在所有這些事實面前,如果你還是認為捕鯨業在審美觀念上說來,跟這些事情毫無什么了不起的聯系,那么,我就要跟你決斗個五十回合,每回都把你打得人仰馬翻、丟盔棄甲。
寫鯨的并沒有產生什么著名的作家,捕鯨業也沒有出過什么著名的編史家,你也許會這么說。
寫鯨的并沒有產生什么著名的作家,捕鯨業也沒有出過什么著名的編史家么?那么,是誰首先記載我們的大海獸呢?除了偉大的約伯而外還有誰呢?誰編出第一個捕鯨航程的故事呢?他就正是當時的王子艾爾弗雷德大帝
,他提起他的御筆,把鄂大
,即當時的挪威捕鯨者的故事記了下來!誰在議會上宣讀我們那篇熱烈的頌詞呢?還不是埃德蒙·伯克
!
這都說得不錯,不過,捕鯨者本身可都是些可憐蟲呀;他們的血管里沒有好血。
他們的血管里沒有好血么?他們可有比皇族的血更好的東西咧。本杰明·富蘭克林的祖母就是瑪麗·莫雷耳;后來嫁給南塔開特一個老殖民者,成為瑪麗·福爾杰,也是一長串福爾杰族和標槍手們的女祖宗,這些標槍手全都是高貴的本杰明的親戚,在今天,他們那裝上倒鉤的標槍正在世界各方擲來擲去呢。
這也說得不錯;不過,大家總認為捕鯨業是并不體面的。
捕鯨業是并不體面的么?捕鯨業是極體面的!英國的古代法規,就把鯨稱為“欽定魚”呢。
那只是空有其名的啊!大鯨本身從來就沒有被當做什么大了不起的。
大鯨本身從來就沒有被當做什么大了不起的么?在為一個羅馬將軍進入這個世界的古都所舉行的壯麗的凱旋式上,那根從敘利亞沿海路遠迢迢運來的鯨骨,正是那鐃鈸齊鳴的行列中最引人注目的東西呢。
你既然這樣旁征博引,那就算它是這樣吧;不過,隨你怎樣說,捕鯨業可真沒有什么威風。
捕鯨業沒有什么威風么?我們這個職業的威風是只有上天才能加以證實。鯨座就是南方的一個星座!再也不能多了!如果你在沙皇面前得拉掉帽子,那么,你也對魁魁格脫下帽子吧!再也不能多了!我知道一個人,他一生捕到了三百五十條大鯨。我認為那個人遠比那些大吹其奪取了同樣數目的城邑的古代大酋長還更光榮。
至于說到我,如果萬一在我身上還有一些尚未發現的最好的東西;如果我在這個小小而非常靜寂的世界上,尚配享受一點我所不想渴求的真實的聲譽;如果一般說來,從此我還能做些別人所愿意做的一點事情;如果在我死后,我所指定的遺囑執行人,或者不如更正確地說,我的債權人,在我的寫字臺里,能夠找到任何珍貴的手稿,那么,我得在這里預先把一切榮耀都歸之于捕鯨業;因為一艘捕鯨船就是我的耶魯大學和哈佛大學。