- 像美國人那樣說英語:常用句型286
- 李秀蘭
- 537字
- 2019-09-21 05:48:06
Lesson 33 What……,that……正如……,……也……
句型“What……,that……”的標準形式是“What+喻體,that+本體”。該句型也是用來引導比喻句的。句中“what”是連詞用來引導喻體,意思是“猶如、好比”,翻譯時不可以把前后句顛倒而錯意。翻譯為“正如……,……也……”“正如……一樣”。
征服句型
●What water is to fish, that the Party is to the people.
黨離不開人民就像魚兒離不開水一樣。
●What cloth is to tailor, that hair is to barber.
頭發對理發師,就像布料對裁縫一樣。
●What children are to study, that adults are to work.
大人相對于工作,就像孩子相對于學習一樣。
●What human beings are to delicious food, that sheep are to fresh grass.
羊兒需要新鮮的青草,就像人類需要美味的食物一樣。
●What blood vessel is to man’s body, that railway to transportation.
鐵路對于運輸,好比血脈對于人體一樣。
征服對話
●You are too barbaric.
●Why don’t you think about your barbaric behavior?What you treat me, that I will treat you.
你太野蠻了。
你怎么不想想你自己野蠻的行為呢?你怎么對我,我就怎么對你。
●Which kind of coffee do you want?
●What you want, that I want.
●OK,2 cups of Caramel Macchiato.
你想要喝什么樣的咖啡?
你要什么我就要什么。
好的,兩杯焦糖瑪奇朵。
●What is the significance of you playing games?
●Just as reading is to you, so it is to me.
你玩游戲的意義是什么?
正像你讀書的意義一樣。