- 安康優(yōu)秀傳統(tǒng)家訓(xùn)注譯
- 《安康優(yōu)秀傳統(tǒng)家訓(xùn)注譯》編委會(huì)
- 472字
- 2019-09-09 16:50:46
七曰訓(xùn)子女
父兄之教,不先子弟之率不謹(jǐn)。故有子教謙恭,無逞[1]其驕性,無肆[2]其詭奸,休臨賭博之場(chǎng),莫放[3]花酒之地,毋學(xué)拳棒,無教訟詞。俊秀[4]者早入書堂,謹(jǐn)厚[5]者習(xí)熟農(nóng)桑。若家無恒產(chǎn),使薄藝以榮身,此在父母看子著[6]為自能克全門戶。至若女在娘邊,多學(xué)針指[7]紡績(jī)[8],莫學(xué)歌曲浮詞,立身端正,自不敗壞門風(fēng)。各宜思之以正其始。
【注釋】
[1]逞:放縱、放肆。
[2]肆:不受約束、縱恣。
[3]放:放縱、放蕩。
[4]俊秀:才智杰出。
[5]謹(jǐn)厚:謹(jǐn)慎篤厚。
[6]著:著實(shí)。
[7]針指:針線活。
[8]紡績(jī):把絲麻等纖維紡成紗或線。
【譯文】
父兄教育子弟,要率先謹(jǐn)嚴(yán)。因此有子弟,要教他們謙遜恭謹(jǐn),不要放縱他們的驕縱之性,不要使其流入詭詐奸邪,不要讓他們流連賭博場(chǎng),不要讓他們放蕩于花天酒地,不要習(xí)學(xué)拳棒,不要教習(xí)訟詞。才智杰出的子弟要讓其早入學(xué)堂,謹(jǐn)慎醇厚的子弟讓其學(xué)習(xí)農(nóng)桑。假若沒有固定的產(chǎn)業(yè),淺薄技藝也能使自身顯榮。這在父母看來子弟也著實(shí)能夠自己保全門戶。至于女兒還在自己母親身邊,要多學(xué)習(xí)針線紡織,不要學(xué)習(xí)歌曲浮詞,立身端正,出嫁后自然不會(huì)敗壞門風(fēng)。以上這些每個(gè)人都應(yīng)該深思并且要從源頭開始修正。