- 上古音及相關(guān)問題綜合研究:以復(fù)輔音聲母為中心
- 龐光華
- 7823字
- 2019-11-01 14:04:13
第八節(jié) 從連音變讀論上古音的復(fù)聲母問題
造成各種音變現(xiàn)象的原因中有一種叫作“同化”。同化作用一般是在語流中產(chǎn)生音變現(xiàn)象,因此也可以稱作“連音變讀”。我們在這一節(jié)要用同化作用或連音變讀來解釋古漢語的一些比較特殊的諧聲現(xiàn)象,并要指出這些特殊的諧聲與復(fù)輔音聲母并沒有關(guān)系,不能靠構(gòu)擬復(fù)輔音聲母來解釋某些特殊的諧聲關(guān)系。介紹一些音變中的同化作用的原理是非常必要的。
羅常培、王均《普通語音學(xué)綱要(修訂本)》[674]第六章“語流音變”中“同化”一節(jié)稱:“當(dāng)兩個不相同或不相似的音連起來發(fā)的時候,兩個音由于互相影響,互相適應(yīng),變?yōu)橄嗤蛳嗨频囊簟槭裁磿l(fā)生這種作用呢?這是很容易理解的。如果兩個音不相同或不相似,那么當(dāng)兩個音連在一塊兒的時候,叫發(fā)音的人在一瞬間改變發(fā)音部位或改變發(fā)音方法去進行長音是有困難的,這容易把兩個音中的一個音改成跟另一個音發(fā)音部位或發(fā)音方法相同的音,這樣就產(chǎn)生了同化作用。……同化的程度有全部和部分的區(qū)別。全部的同化是一個音使另外一個音跟自己完全相同;部分的同化是一個音使另外一個音跟自己發(fā)音部位或發(fā)音方法相同。輔音的同化一般又分為“前進的”和“后退的”兩種。……前進的同化又叫順同化,即前一個音影響后一個音。發(fā)生這種同化的原因是因為前一個音發(fā)完以后,緊接著就發(fā)后一個音,發(fā)音部位或發(fā)音方法或部位和方法一時來不及改變,以致把后一個音給同化了。……后退的同化,又叫作逆同化。后一個音影響前一個音。發(fā)生這種同化的原因是由于說話人在未發(fā)前一個音時已經(jīng)預(yù)料要發(fā)后一個音并開始作發(fā)后一個音的準備,就在準備的當(dāng)中發(fā)出了前一個音,因而前一個音受了影響,被后一個音同化。”無論是前進的同化還是后退的同化,都分為全部同化和部分同化。此書還舉有不少的例子,我們不再轉(zhuǎn)錄。
林燾、王理嘉《語音學(xué)教程》[675]第六章“語流音變”第152~154頁也討論了語流音變中的同化作用,我們這里選錄其中的一些片斷:“不相同的音在語流中相互影響變得發(fā)音相同或相似,這種音變稱為同化作用。音節(jié)內(nèi)部的同化作用往往表現(xiàn)為各音之間發(fā)音部位的協(xié)調(diào)。例如,輔音處在圓唇元音之前時,往往被同化為圓唇化輔音。……音節(jié)之間的同化最容易出現(xiàn)在兩音節(jié)相連的地方,也就是說,前音節(jié)的末尾和后一音節(jié)的開頭,這個位置以輔音最多,因此,最容易產(chǎn)生輔音的同化作用。福州話聲母t、t‘、s前面音節(jié)如果是鼻音韻尾,就全都被這鼻音韻尾同化成為舌尖鼻音n。……音節(jié)之間逆同化的例子也很多,北京話-n韻尾后面音節(jié)如果是雙唇音聲母,就可以被逆同化成雙唇音-m,如‘面包’‘分配’‘門面’。許多方言都有類似的逆同化現(xiàn)象。”[676]
在現(xiàn)代方言中,同化現(xiàn)象確實非常普遍,比較典型的材料可以參看陶燠民《閩語研究》[677]“聲母之類化”一節(jié)。我們不再多舉例證[678]。在古漢語的音變中,同化作用發(fā)生得很早,在上古漢語中就已經(jīng)存在。有的學(xué)者已經(jīng)注意到了這種現(xiàn)象。如俞敏在20世紀40年代完成的論文《古漢語里面的連音變讀(sandhi)現(xiàn)象》[679]就是一篇很有分量的論著。俞敏在這篇重要的論文中用“連音變讀”[680]的原理來解釋古漢語中的一些特殊的音變現(xiàn)象,很有說服力[681]。由于俞敏的這篇論著被重視得不夠[682],而且與本書關(guān)系密切,因此我們要具體引述一些俞敏所討論和解釋的例子。如:
例一,《儀禮·士虞禮》:“中月而禫。”注:“中猶間也。禫,祭名也,與大祥間一月,自喪至此凡二十七月。禫之言澹澹然平安意也。古文禫,或為導(dǎo)。”《經(jīng)典釋文》:“禫,大感反。”《禮記·喪大記》:“禫而內(nèi)無哭者,樂作矣故也。”鄭注:“禫或皆作道。”《釋文》:“禫,大感反。道音導(dǎo)。”《說文》字注:“讀若三年導(dǎo)服之導(dǎo)。”段玉裁注稱今文經(jīng)作“禫”,古文經(jīng)作“導(dǎo)”。為什么古文經(jīng)中的“導(dǎo)”會變?yōu)榻裎慕?jīng)中的“禫”呢?俞敏解釋說這是因為在上古的禮經(jīng)中,“導(dǎo)服”常常作為一個聯(lián)綿詞使用,由于“服”的上古音聲母是雙唇音的並母b,這使得“服”前面的“導(dǎo)”發(fā)生連音變讀而帶上了b韻尾。由于漢語上古音實際上并沒有b韻尾存在,因此又音變?yōu)橥课坏年柭曧嵨瞞,這樣一來“導(dǎo)”就音變?yōu)椤岸V”音[683]。俞敏的解釋應(yīng)該是可信的,而且是發(fā)前人所未發(fā)。
例二,《禮記·燕禮記》:“凡公所辭皆栗階。”鄭注:“栗,蹙也。謂越等級趨君命也。”凌廷堪《禮經(jīng)釋例》稱:“‘栗’與‘歷’聲相近。竊謂‘歷階’當(dāng)即是‘栗階’。”俞敏對凌廷堪此說深表贊同,稱:“凌氏此說甚是。”朱駿聲《說文通訓(xùn)定聲》“栗”字注也說過:“‘栗’假借為‘歷’。”俞敏也說:“這話很正確。”但是“栗”是收t韻尾的,“歷”是收k韻尾的,二者為什么能夠相通呢?俞敏解釋說“栗階”中的“階”是見母字,上古音聲母是k,由于連音變讀[684]的作用,“栗階”中的“栗”的t韻尾便被同化為k韻尾,于是就變得與“歷”同音了。我們認為俞敏的解釋是可信的。
例三,《說文》:“邯,趙邯鄲縣。從邑,甘聲。”“邯”字在先秦古文字材料中就已經(jīng)存在,如《侯馬盟書》《睡虎地秦墓竹簡》等。“邯鄲”的“邯”是從“甘”聲,古音應(yīng)為談部,是收m韻尾的。但是《莊子·秋水》中有“邯鄲學(xué)步”的故事,《經(jīng)典釋文》兩處都說“邯”音“寒”,《漢書·地理志》的顏師古注也是說“邯”音“寒”,大小徐本《說文》的注音都是“胡安切”。這是為什么呢?俞敏解釋說這是因為“邯鄲”的“鄲”的聲母是t,使得前面的“邯”發(fā)生連音變讀,從而“邯”的m韻尾被同化為n韻尾。俞敏的解釋是對的。但我還要補充一點。俞敏此文在這里有一處筆誤,即把“邯鄲”的“鄲”錯誤地當(dāng)作是m韻尾了,并把其古音構(gòu)擬為tam。實際上,“鄲”的中古音是寒韻,上古音是元部,是收n,而不是m韻尾。因此,我認為“邯鄲”的“邯”被古代的學(xué)者注音為“寒”,也應(yīng)當(dāng)是受到了“鄲”的n韻尾的同化作用。這樣就造成了疊韻聯(lián)綿詞,二者本來是不疊韻的。此例足證連音變讀現(xiàn)象在上古漢語中確實存在,絕非學(xué)者的杜撰。
例四,《漢書·地理志下》:“浩亹。”孟康曰:“浩亹音合門。”師古曰:“浩音誥。浩,水名也。亹者,水流峽山,岸深若門也。《詩·大雅》曰‘鳧鹥在亹’,亦其義也。今俗呼此水為閤門河,蓋疾言之,‘浩’為‘閤’耳。”“浩”為什么會讀為入聲的“閤”呢?俞敏解釋說這是因為“浩亹”一詞連用,從而發(fā)生連音變讀。“亹”的聲母是m,使得前面的“浩”發(fā)生同化音變而帶上了同部位的p韻尾。俞敏的解釋無可非難。我想補充的是由于“亹”是收n韻尾的,這使得前面的“浩”沒有被同化為m韻尾,而成了p韻尾。不然的話,“m、m、n”相連接,比較拗口,反而會發(fā)生異化作用了。
俞敏此文還舉了一些其他的例子,也都很有趣,我們不再轉(zhuǎn)錄。我們自己在古書也找到了一個例子。《漢書·西域傳上·皮山國傳》:“西南至烏秅國千三百四十里。”鄭氏曰:“烏秅音晏鳥拿。”師古曰:“烏音一加反。秅音直加反。急言之聲如晏鳥拿耳,非正音也。”顏師古認為鄭氏說的“烏秅音晏鳥拿”是“急言之聲”,也就是連音變讀。而連音變讀并不是“正音”,也就是單字本來的讀音。
有了上面的論述,我們現(xiàn)在就可以用連音變讀的原理來解釋諧聲字中的一些特殊的諧聲現(xiàn)象,而不必乞靈于所謂的復(fù)輔音聲母。
例一,有很多音韻學(xué)者利用“荅/合”這組諧聲材料來構(gòu)擬復(fù)輔音聲母。我們認為這是不能成立的。這組諧聲材料與復(fù)聲母無關(guān)。“荅”字雖然見于《說文》,但《說文》卻有一個古文是作“畣”。《爾雅·釋言》和《玉篇》都作“畣”。《爾雅·釋言》:“畣,然也。”《經(jīng)典釋文》:“畣,古‘荅’字,一本作‘荅’。”《玉篇》稱:“畣,今作荅。”這都是認為“畣”是“荅”的古文。我們分析一個字的形聲關(guān)系應(yīng)該以它的最古的字形為根據(jù),因此應(yīng)該根據(jù)“畣”而不是“荅”來討論它的形聲關(guān)系。但是“畣”也應(yīng)該是以匣母的“合”為聲符,這該怎樣解釋呢?我們認為“合”字在先秦本來就有定母一讀。考《說文》:“,鼓聲也。從鼓,合聲。古文
從革。徒合反。”《說文系傳》:“臣鍇按,相如賦曰‘鏘鏘鼞
,洞心駭耳’。道合反。”
就是從“合”得聲而讀定母,因此,我們認為“合”在先秦的古文字中本來就有定母音[685]。更考先秦古文字,可知“合”字形在先秦就可以用作“荅”字。在金文中,“答”“荅”有時都是作“合”。戰(zhàn)國晚期的《陳侯因齊敦》[686]:“合揚厥德。”此可比對《尚書·顧命》:“用答揚文、武之光訓(xùn)。”于省吾《雙劍誃吉金文選》[687]第205頁注曰:“吳北江先生曰:合即答字。《左傳》‘既合而來奔’。杜注以‘合’為‘答’。”何琳儀《戰(zhàn)國古文字典(下冊)》[688]第1386頁也認為這里的“合揚”應(yīng)讀為“答揚”。戴家祥《金文大字典(上冊)》[689]第1294頁也采用此說。《金文詁林(第七冊)》第689條引高鴻縉《中國字例》更是明確主張:“合”是對答之字的本字,凡對答必須用口,故“合”字從口,亼聲。高鴻縉還認為“答”是“合”的通假字。可知金文中的這個“合”就是《尚書》中的“答”。這個“合”應(yīng)該理解為“答”的古文和異體字,讀音就是“答”,而不是匣母的“合”。在先秦文獻中,《爾雅》:“合,對也。”郭璞注:“皆謂相當(dāng)對也。”我們認為這里的“合”并非匣母的“合”,而應(yīng)該是“答”的古文。《左傳·宣公二年》:“既合而來奔。”杜注:“叔牂言畢,遂奔魯。合,猶荅也。”這也應(yīng)該理解為“合”是“荅”的古文,并非僅僅是義訓(xùn)。朱駿聲《說文通訓(xùn)定聲》:“合,即今所用之答字,古或作‘畣’。”桂馥《札樸》[690]卷五第177頁“荅”條稱:“古無荅字,合即荅也。”這些證據(jù)都表明上古時期的“合”字有“荅”音。更考《莊子·齊物論》:“嗒焉似喪其耦。”據(jù)《經(jīng)典釋文》,這里的“嗒”又作“荅”,音“吐荅反”,則為透母音。而慧琳《一切經(jīng)音義》卷88“哈焉”條引《莊子》此文的“嗒焉”作“哈焉”,且稱“哈”音“吐荅反”[691]。可知“合”在上古必有舌尖塞音一讀。定母可稍轉(zhuǎn)而為透母,這是很正常的音變。《睡虎地云夢秦簡》、馬王堆帛書《戰(zhàn)國縱橫家書》中的“答”字都是寫作“合”。劉釗《古文字構(gòu)形學(xué)》[692]第三章第49頁稱,“合”字舊多以為象器蓋相合形是錯誤的,其最早的字形象兩“口”相對形,是“答”字初文。
在春秋時期的《晉公盆》中的“荅”字又作從合從曰(上下結(jié)構(gòu))之形。這個字形還見于《包山楚簡》《信陽楚簡》等[693]。這個字被公認為是“合”的異體字。我們應(yīng)該解釋為在先秦文字中,同一個“合”字形包含兩個讀音,一為匣母,一為定母。在戰(zhàn)國時代的齊系文字中為了對二者進行區(qū)分,就造了一個“畣”,作為舌頭音的“答”的古文,與匣母的“合”明確分為二字。后來作為舌頭音的“合”就只出現(xiàn)在文字的諧聲偏旁之中[694],不再作為“答”的古文或異體字使用。這幾種字形出現(xiàn)的先后順序是:合→畣→荅→答(此為最晚的字形,其產(chǎn)生恐在六朝)[695]。
然而另一個問題又來了:根據(jù)以上的論述,“答”“荅”的上古音應(yīng)該是定母[696],但根據(jù)后世的反切是讀為端母,這該怎樣解釋呢?我們認為這是由連音變讀造成的。考古文獻,可知至少在魏晉六朝時已有了“對答”和“答對”這樣的詞。例證如下:
《后漢書·孫景傳》注引蔡質(zhì)《漢儀》曰:“周景以尺一詔召司隸校尉左雄詣臺對詰,雄伏于廷答對。”《三國志·管輅傳》注引《管輅別傳》曰:“子春及眾士互共攻劫,論難鋒起,而輅人人答對。”《三國志·楊洪傳》注引《益部耆舊傳·雜記》曰:“諸葛晨往,祗悉已暗誦,答對解釋。”《后漢書·孔融傳》:“會董卓廢立,融每因?qū)Υ稹!薄端螘ぐ俟僦旧稀罚骸吧袝煽诤u舌香,以其奏事答對。”《宋書·孔季恭傳》:“而靈符答對不實,坐以免官。”在古人的訓(xùn)詁中常常用“對”與“答”互訓(xùn),而“對”正是端母字。《玉篇》:“答,對也。”《詩經(jīng)·皇矣》:“以篤于周祜,以對于天下。”箋云:“對,答也。”在古書中例證非常多[697]。因此,由于“對答”和“答對”這樣的詞的連音變讀和“對”字的類推作用,本為定母的“畣”就被同化為端母。在中古的韻書中“畣”已經(jīng)是端母(《廣韻》音“都合切”),其本來的定母音就消失了。另外,我們從《說文》的注釋中也可分析出“畣”本來的讀音應(yīng)該是濁音,而不是清音。因為《說文》稱“荅”是從“合”聲,而“合”的聲母是匣母,是濁音,所以“荅”的讀音即使與“合”類隔,也至少得是濁音,不能是清音。其清音是后來的音變造成的。在《詩經(jīng)》中有一個例子很可能表明在先秦時代的“答”就與“對”有訓(xùn)讀關(guān)系。考《詩經(jīng)·雨無正》:“戎成不退,饑成不遂。曾我暬御,憯憯日瘁。凡百君子,莫肯用訊。聽言則答,譖言則退。哀哉不能言,匪舌是出,維躬是瘁。”其中的“退、遂、瘁、訊、答、退、出、瘁”為韻[698]。江有誥《音學(xué)十書·詩經(jīng)韻讀》、王力《詩經(jīng)韻讀》認為其中的“答”不入韻。但陸志韋《詩韻譜》認為“答”字入韻[699],不過陸志韋實際上是把這里的“答”擬成了“對”音。龍宇純《再論上古音-b尾說》也認為這里的“答”入韻,要轉(zhuǎn)讀為“對”。這其實是訓(xùn)讀。陸志韋、龍宇純的意見是正確的。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》[700]指出這里的“答”在《新序》《漢書》中就引作“對”[701]。足見“答”與“對”確實關(guān)系密切,可以彼此訓(xùn)讀[702]。這里的“答”訓(xùn)讀為“對”就入韻了[703]。
例二,“魄”這個字是從“白”得聲,古書多注為“普伯切”或“匹陌切”,是滂母字。但奇怪的是“魄”還有一個讀音是“他各切”,見于《廣韻》《正韻》;《集韻》《韻會》又作“闥各切”,則是透母音。這個特殊的現(xiàn)象該怎樣解釋呢?是否與復(fù)輔音聲母有關(guān)呢?鄭張尚芳《上古音系》[704]第268頁認為“魄”的上古音聲母是從phl>th音變,這是承認了上古音有phl這個復(fù)輔音聲母[705]。我們的研究不贊成鄭張尚芳先生的這個結(jié)論。首先,我們注意到“魄”讀透母音只出現(xiàn)于“落魄”這個聯(lián)綿詞中。《廣韻》:“魄,落魄,家貧無業(yè)。”《集韻》:“魄,落魄,不得志貌。”又曰:“落魄,無節(jié)。”《廣韻》《集韻》把這個“魄”都注為透母音。考“落魄”一詞在古書中早已出現(xiàn)于《史記》和《漢書》。《史記·酈生列傳》:“好讀書,家貧落魄。”《集解》引應(yīng)劭曰:“落魄,志行衰惡之貌也。”晉灼曰:“落薄,落讬,義同也。”《索隱》案:鄭氏云“魄音薄”。可見《史記》的舊注并沒有說這里的“魄”要讀為透母。據(jù)鄭氏之說,“魄音薄”,是讀唇音。《漢書·酈食其傳》大致上轉(zhuǎn)錄了《史記》之文。《康熙字典》第1461頁“魄”字注有一個很重要的按語:“按《史記》《漢書》俱音薄。”則“魄”讀透母音在東漢時代還沒有出現(xiàn),是在六朝才有的。根據(jù)上引晉灼之言:“落薄,落讬,義同也。”晉灼是東晉時代的人,可知在東晉時代就有“落讬”一詞,與“落魄”同義[706]。我們也可以認為“落魄”的“魄”在東晉時代已經(jīng)讀為透母了。之所以會發(fā)生這樣的音變,我們認為這是由連音變讀造成的。“落魄”本來是疊韻聯(lián)綿詞,二者的聲母有較大的區(qū)別。由于連音變讀的原理,滂母的“魄”被來母的“落”同化為塞音,于是就讀為了透母[707]。所以,“落魄”就可以讀成“落讬”這樣的音了。不過這個音變似乎也可以解釋為訓(xùn)讀。我們也從而可知并不存在鄭張尚芳先生說的從phl>th音變。
例三,“饕”字的讀音也與連音變讀有關(guān)。《說文》:“貪也。從食,號聲。叨,饕或從口,刀聲。籀文饕從號省。”“叨”字在古文字中見于金文《叨孳簋》等,“土刀切”。“饕”從匣母的“號”得聲而讀透母的“土刀切”,這是由連音變讀造成的。因為上古就有“饕餮”這個聯(lián)綿詞,而且“饕”也主要用于“饕餮”這個聯(lián)綿詞中。而“餮”是“他結(jié)切”,是透母音。《說文》“餮”字注引《春秋傳》曰:“謂之饕餮。”《說文》中凡引《春秋傳》都是指《左傳》。《左傳·文公十八年》:“天下之民以比三兇,謂之饕餮。舜臣堯,賓于四門,流四兇族渾敦、窮奇、檮杌、饕餮,投諸四裔,以御魑魅。”《史記·五帝本紀》:“縉云氏有不才子,貪于飲食,冒于貨賄,天下謂之饕餮。”《正義》:“謂三苗也。言貪飲食,冒貨賄,故謂之饕餮。”《史記·五帝本紀》:“兜進言共工。”《正義》:“
兜,渾沌也。共工,窮奇也。鯀,梼杌也。三苗,饕餮也。”《五帝本紀》又曰:“遷三苗於三危。”《正義》引《神異經(jīng)》云:“西荒中有人焉,面目手足皆人形,而胳下有翼不能飛,為人饕餮,淫逸無理,名曰苗民。”《文選·陳琳·為袁紹檄豫州》:“饕餮放橫。”《文選·張衡·東京賦》:“滌饕餮之貪欲。”《后漢書·竇武傳》:“而陛下委任近習(xí),專樹饕餮。”《后漢書·袁紹傳》:“饕餮放橫,傷化虐人。”《戰(zhàn)國策·燕策三·燕太子丹質(zhì)于秦亡歸章》:“今秦有貪饕之心,而欲不可足也。”《潛夫論·班祿》:“滅典禮而行貪叨。”《后漢書·黨錮傳》:“父豫,為南郡太守,以貪叨誅死。”《后漢書·皇后紀下》:“其貪叨罪慝,多見誅廢。”《后漢書·梁統(tǒng)傳》:“皆貪叨兇淫。”《后漢書·張晧傳》:“而專為封豕長蛇,肆其貪叨。”從以上各證可知,東漢及其以前常用“饕餮”或“貪叨、貪饕”這樣的聯(lián)綿詞。“饕餮”的“餮”和“貪”都是透母字,是送氣音,比不送氣的音強一些,而且透母比起濁音的定母來是強音。在音理上,強音可以同化弱音,弱音不可同化強音,此為語音學(xué)家所公認。因此,本來是讀端母的“叨”由于在“貪叨”一詞中,被透母的“貪”字同化而讀成了音近的透母,從而形成了雙聲;本來是定母的“饕”由于在“饕餮”一詞中,也被透母的“餮”字同化成了透母音,從而形成雙聲。正因為有常語“饕餮”一詞,所以本來是匣母音的“饕”就被透母的“餮”同化,發(fā)生連音變讀,從匣母音變?yōu)橥改浮_@就是“饕”從匣母演變?yōu)橥改傅脑颍c復(fù)聲母無關(guān)。
例四,“涒”字的諧聲結(jié)構(gòu)也常常被學(xué)者利用為構(gòu)擬復(fù)聲母的材料。《說文》:“涒,食已而復(fù)吐之。從水,君聲。《爾雅》曰‘太歲在申曰涒灘’。”《唐韻》《集韻》并音“他昆切”。“涒”從見母的“君”得聲而讀為透母的“他昆切”。這是為什么呢?我們認為這也是由連音變讀造成的。《爾雅·釋天》:“太歲在寅曰攝提格,……在申曰涒灘。”可知“涒灘”一詞是上古時期的天文學(xué)的術(shù)語,是很固定的聯(lián)綿詞,因此容易發(fā)生連音變讀。由于“灘”的上古音是透母,《廣韻》《集韻》《韻會》并音“他干切”。在《說文》是從“鳥”作“”,又有異體字作“潬”。“灘”的透母音肯定在上古已經(jīng)存在。正是因為“涒灘”所造成的連音變讀,本來讀見母的“涒”被“灘”同化為透母[708]。當(dāng)然“涒”本來的見母音一直是存在的,讀“俱倫切”。
例五,“砢”字從“可”得聲而讀來母的“來可切”,《集韻》《韻會》并音“朗可切”。《史記·司馬相如列傳》引《上林賦》:“阬衡閜砢。”《集解》骃案:郭璞曰“骫音委。閜音惡可反。砢音魯可反”。我們認為這也是由連音變讀造成的。因為自古以來就有“磊砢”這個聯(lián)綿詞。《說文》:“砢,磊砢也。”《玉篇》:“磊砢,眾小石貌。”《正字通》“砢”字條注:“人性體卓特者亦曰磊砢。”《漢書·司馬相如傳上》引《上林賦》:“水玉磊砢。”師古曰:“磊音洛賄反。砢音洛可反,又音可。”可知“磊砢”一詞早見于西漢中前期的司馬相如的賦中。“砢”讀來母是由于“磊砢”一詞中的“磊”發(fā)生同化作用,使溪母的“砢”被同化為來母。沈兼士《聯(lián)綿詞音變略例》[709]用“同化音變”來解釋:“兼士案‘可’聲字不應(yīng)讀來紐,此涉上文‘磊’字而變其聲紐耳。”沈兼士的說法應(yīng)該是可信的[710]。錢玄同《說文段注小箋》[711]稱:“磊落當(dāng)作砢,落砢雙聲。”文字學(xué)家把“落”與“砢”當(dāng)作雙聲。但“砢”的舌根音還是存在的,所以顏師古說“又音可”。因此,“砢”讀來母與任何復(fù)聲母都無關(guān)[712]。
同化作用是語流音變的一種,有時會對聲母產(chǎn)生影響,從而發(fā)生例外音變。學(xué)者們在談古音通轉(zhuǎn)的音理結(jié)構(gòu)的時候,不能忽視同化作用所造成的音變。