第29章 注釋
- 末代大亨的情緣(菲茨杰拉德文集)
- (美)菲茨杰拉德
- 12448字
- 2019-05-30 17:59:23
[1] “大亨”(Tycoon)一詞是從前向外國(guó)人描述日本幕府時(shí)代的將軍時(shí)所用的稱呼;《牛津英語詞典》所引最早的例子出現(xiàn)在1857年。該詞典補(bǔ)編(1986)增加釋義說:“商界或政界的重要或主導(dǎo)人物;大亨”,并注明“大亨”曾被用來指稱亞伯拉罕·林肯。這個(gè)詞于1926年再次出現(xiàn)于《時(shí)代》周刊,從此在美國(guó)流行起來。——編者注(譯者按:埃德蒙·威爾遜(Edmund Wilson,1895—1972),美國(guó)...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書完