官术网_书友最值得收藏!

緒論

第一節(jié) 研究緣起

近年來,“口述歷史”越來越受到學(xué)術(shù)界的重視。口述歷史是什么?它是由準(zhǔn)備完善的訪談?wù)?,以筆錄、錄音等方式收集、整理口傳記憶以及具有歷史意義的觀點(diǎn)的一種研究歷史的方式。定宜莊,汪潤.口述史讀本.北京:北京大學(xué)出版社,2011:1.

中國學(xué)者關(guān)于“口述歷史”概念的界定存在不同的觀點(diǎn)。鐘少華認(rèn)為:口述歷史是受訪者與歷史工作者合作的產(chǎn)物,通過人類的語言,利用科技設(shè)備,把雙方合作談話的錄音作為口述史料,將錄音整理成文字稿,再經(jīng)研究加工,可以寫成各種口述歷史專著。楊祥銀則更廣義地將口述史學(xué)定義成是運(yùn)用一切手段(包括現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)手段)收集、保存和傳播即將逝去的聲音,然后整理成文字稿,并對(duì)這些口述史料進(jìn)行研究的歷史學(xué)分支學(xué)科。楊祥銀.試論口試史學(xué)的功用和困難.史學(xué)理論研究,2000(3):38.

口述歷史正是由于其不同于以往只重視政治史、精英史、軍事史等上層社會(huì)聲音的研究傳統(tǒng),把研究的焦點(diǎn)轉(zhuǎn)向社會(huì)底層和普通大眾而日益受到研究者的青睞。口述史學(xué)作為歷史學(xué)的一門重要分支學(xué)科,自20世紀(jì)中葉在美國興起以來,在世界各地迅速發(fā)展起來。

中國的口述歷史研究起步晚于歐美學(xué)界,到20世紀(jì)80年代才興起。進(jìn)入90年代以后,逐漸有口述史著作問世。其中具有代表性的著作有鐘少華的《早年留日者談日本》、張曉的《西江苗族婦女口述史研究》、定宜莊的《最后的記憶——十六位旗人婦女的口述歷史》以及何天義主編的《二戰(zhàn)擄日中國勞工口述史》等。鐘少華.早年留日者談日本.濟(jì)南:山東畫報(bào)出版社,1996;張曉.西江苗族婦女口述史研究.貴陽:貴州人民出版社,1997;定宜莊.最后的記憶:十六位旗人婦女的口述歷史.北京:中國廣播電視出版社,1999;何天義.二戰(zhàn)擄日中國勞工口述史.濟(jì)南:齊魯書社,2005.這些研究多關(guān)注普通民眾的日常生活,撰寫自下而上的歷史,促進(jìn)了中國口述歷史的發(fā)展。

然而,在華僑華人研究領(lǐng)域,由于受種種條件限制,運(yùn)用口述歷史手法的研究并不多見。中華全國歸國華僑聯(lián)合會(huì)于2004年啟動(dòng)老歸僑口述歷史研究工程,分別采訪天津、山西、廣西、海南、廣東、福建的300余名老歸僑,并在這些采訪資料的基礎(chǔ)上,出版了歸僑口述錄系列叢書:《回首依舊赤子情——天津歸僑口述錄》《風(fēng)雨人生報(bào)國路——山西歸僑口述錄》《蹈海赴國丹心志——廣西歸僑口述錄》《椰風(fēng)蕉雨話僑情——海南歸僑口述錄》《嶺南僑彥報(bào)國志——廣東歸僑口述錄》《八閩僑心系故園——福建歸僑口述錄》,林曉東,張秀明.回首依舊赤子情:天津歸僑口述錄.北京:中國華僑出版社,2007;林曉東.風(fēng)雨人生報(bào)國路:山西歸僑口述錄.北京:中國華僑出版社,2007;林曉東.蹈海赴國丹心志:廣西歸僑口述錄.北京:中國華僑出版社,2008;林明江.椰風(fēng)蕉雨話僑情:海南歸僑口述錄.北京:中國文史出版社,2008;林明江.嶺南僑彥報(bào)國志:廣東歸僑口述錄.北京:中國文史出版社,2008;林明江.八閩僑心系故園:福建歸僑口述錄.北京:中國文史出版社,2008.真實(shí)展現(xiàn)了歸僑們的心路歷程和愛國之情。此外,《“豬仔”華工訪問錄》劉玉遵,黃重言,桂光華,等.“豬仔”華工訪問錄.廣州:廣東人民出版社,2016.是基于1963年由中山大學(xué)和廈門大學(xué)組成的調(diào)研組在廣東省陽江縣(今陽江市)農(nóng)場對(duì)近百名契約華工的采訪調(diào)查整理而成,為我們提供了研究契約華工歷史的寶貴的一手資料。

上述這些歸僑口述錄作為華僑華人口述歷史的一個(gè)嘗試,在彌補(bǔ)文字史料的缺失、豐富僑史研究方面有著重要的意義。由于受時(shí)間和經(jīng)費(fèi)等條件影響,以往的華僑華人口述錄大都是在國內(nèi)進(jìn)行訪談。黃曉堅(jiān)等編寫的《從森林中走來——馬來西亞美里華人口述歷史》是為數(shù)不多的走出國門、由作者親自在海外現(xiàn)地采訪華僑華人的口述史研究。訪談對(duì)象既有精英階層,亦兼顧普羅大眾,講述了一個(gè)個(gè)移民家庭的悲歡離合,為我們了解美里華僑華人歷史打開了一扇窗。黃曉堅(jiān),陳俊華,楊姝,等.從森林中走來:馬來西亞美里華人口述歷史.廣州:廣東人民出版社,2014.

而筆者開始關(guān)注日本的溫州籍華僑華人群體緣起于多年前在東京的一場偶遇。

筆者祖籍浙江省溫州市,于2004年赴日留學(xué)。2007年冬天里的一天,筆者在東京街頭偶遇一位日本老人,當(dāng)他得知筆者是來自溫州時(shí),深深地鞠了個(gè)躬,說道:“對(duì)不起?!睂?duì)于老人的這一舉動(dòng),筆者一頭霧水,不知所措。老人說:“第一次世界大戰(zhàn)后你們溫州山區(qū)的人來東京做苦力,不幸遇難了,我為這件事情向你們溫州人道歉?!蹦且豢蹋P者為自己身為在日溫州人的一員卻不知道自己祖輩的歷史而感到羞愧。于是從那以后,筆者就開始潛心研究日本的溫州籍華僑華人群體。當(dāng)筆者于2009年拜訪日本溫州總商會(huì),希望能在調(diào)研方面得到他們的協(xié)助時(shí),會(huì)長林立先生馬上表示非常支持。林會(huì)長說總商會(huì)很早就開始醞釀建立“在日溫州人檔案”,只是商會(huì)事務(wù)繁忙,尚未有專職人員來做此事。在會(huì)長的協(xié)調(diào)下,總商會(huì)成立了“在日溫州人華僑史編寫委員會(huì)”,由筆者及其他3位在日溫州人負(fù)責(zé)調(diào)研、收集資料等工作。2015年,《溫州人在日本——溫籍華僑華人口述歷史》作為“日本浙籍華人調(diào)查與研究”項(xiàng)目的組成部分,得到了寧波大學(xué)浙東文化與海外華人研究院的大力支持。從2009年至2015年,筆者走訪了近百名活躍在各行各業(yè)的在日溫州人,聆聽他們的故事,記錄他們的生活。

本書選取了不同行業(yè)、不同時(shí)期赴日的32位溫州人的口述,試圖原汁原味地展現(xiàn)溫州人在日本的奮斗歷程。由于記憶的不可靠性,口述歷史的真實(shí)性和準(zhǔn)確性一直以來受到學(xué)界的各種質(zhì)疑。筆者采取口述材料和其他資料相互佐證的方法,在盡量真實(shí)再現(xiàn)采訪錄音內(nèi)容的基礎(chǔ)上,對(duì)口述的失真失實(shí)之處、記憶偏差之處以及談話中所出現(xiàn)的相關(guān)歷史事件背景加以適當(dāng)?shù)男U宰⑨?。口述多為口語表達(dá),整理時(shí)盡量保留其原汁原味,僅修改語病、口誤等不當(dāng)之處。本書的采訪使用溫州方言、普通話和日語進(jìn)行,采訪稿則統(tǒng)一用漢語表述?;谘芯總惱?,本書對(duì)部分人名、學(xué)校名、企業(yè)名及地名做了匿名處理。另外,為便于分析,本書對(duì)部分日本機(jī)構(gòu)、法規(guī)、政策等的日語名稱予以保留,不做翻譯,僅在需要時(shí)加注說明。由于本人學(xué)識(shí)有限,書中有諸多不足之處,懇請(qǐng)讀者給予批評(píng)指正。作為第一部日本溫州籍華僑華人口述錄,雖囿于本人水平與精力,不能全面涵蓋各行各業(yè),但仍希望拙稿能起拋磚引玉之效,殷切地期待海外華僑華人的口述歷史研究能在更廣和更深的層面上展開。

主站蜘蛛池模板: 昌黎县| 平利县| 宕昌县| 乐都县| 乐清市| 元阳县| 雅安市| 长阳| 漳州市| 长治县| 湖南省| 青州市| 青川县| 安塞县| 织金县| 大埔区| 常州市| 工布江达县| 衡水市| 清远市| 库车县| 城市| 巴彦淖尔市| 阳东县| 余干县| 灵武市| 蒙山县| 乌兰察布市| 敦煌市| 石棉县| 卢湾区| 界首市| 兰州市| 黄冈市| 山阳县| 张家川| 勃利县| 元朗区| 台东市| 隆安县| 军事|