第三天的時(shí)候,下起了大雪,天地之間被灰撲撲的絮狀物填滿了,向四周看去,全是厚實(shí)的雪片組成的墻,找不到突破口。
不過,即使是大晴天,寇瓦納也無法逃離這個(gè)冰塊島。
一刻不停的風(fēng)聲和海浪聲填滿耳朵,無邊無際的大雪剝奪了寇瓦納所有的感覺,除了寒冷。
雪幕突然出現(xiàn)了變化,仿佛有人掀起了一角,然而外面仍然是灰白色的。寇瓦納眨眨眼睛,定睛看時(shí),卻什么都沒有發(fā)現(xiàn)。大概是眼花了,寇瓦納在袖子里活動(dòng)手指,好讓它們不那么僵硬。
不,確實(shí)有什么東西出現(xiàn)在眼角的余光里,寇瓦納迅速轉(zhuǎn)向那邊。在大雪的背景中,一個(gè)白色的影子在緩慢地移動(dòng)。
北極熊厚厚的皮毛上覆滿了雪,只有雙眼和粉色的鼻頭稍有些異色。它繞了個(gè)圈,似乎是故意想回避因紐特少年的視線,像個(gè)白色的幽靈一樣,悄悄靠近寇瓦納。
壞了。
寇瓦納警覺起來,在這個(gè)大冰塊上,自己是那頭北極熊最后的食物。
他把手從袖子里抽出來,伸向腳邊的骨矛。可是骨矛已經(jīng)被凍在地上,冷得發(fā)硬的手指竟然沒有握住。
北極熊停下,似乎對(duì)寇瓦納的舉動(dòng)很好奇,它在距離他十來米的地方緩慢地來回走動(dòng),并不著急。
寇瓦納盯著北極熊,視野里飄滿雪花,他連眼睛都不敢眨,生怕一不留神再次失去北極熊的蹤跡。
他坐在地上,摸索著尋找骨矛。他的武器被凍得很結(jié)實(shí),粘在地面上,寇瓦納試了兩次都沒能拿起來,他開始用腳踹。
一次,兩次,三次……他腳下一空,已經(jīng)把骨矛從地面上踹了下來。可是由于力量太大,骨矛被踢出去很遠(yuǎn),寇瓦納回頭看時(shí),骨矛已經(jīng)消失在大雪里,只留下一道灰色的輪廓。
他站起來,舉起冰斧護(hù)在身前,北極熊雖然瘦得只剩下骨頭,但冰斧在它面前仍然小得可憐。寇瓦納需要骨矛來壯膽,他注視著北極熊,側(cè)著身子,一步一步向骨矛的方向挪。
北極熊與寇瓦納保持著距離,不遠(yuǎn)不近地跟著。
風(fēng)更大了,吹得雪花在空中劃出奇異的曲線,寇瓦納盯得太久,仿佛整個(gè)世界都扭曲了一樣,讓他一陣眩暈。他開始覺得疲憊,迷幻般的白色世界讓他昏昏欲睡,寇瓦納加快腳步,想在自己的意志被打敗之前找到骨矛。
大雪下了厚厚的一層,只是片刻的工夫,就將骨矛埋了大半。寇瓦納用腳尖將骨矛從雪堆里挑出來,然后穩(wěn)住腳步,試了幾次,最后迅速蹲下?lián)炱鸸敲?
北極熊并沒有像寇瓦納想象中那樣趁他撿東西時(shí)撲過來,寇瓦納握緊骨矛,他把注意力放在對(duì)著北極熊的矛尖上,穩(wěn)了穩(wěn)心神。尖利的骨矛仿佛一根釘子,將他的意志固定住,狂亂的風(fēng),白茫茫的雪,還有時(shí)刻不停的海浪聲,再也不會(huì)對(duì)他造成影響。
“來吧。”寇瓦納說,然后他提高了聲音,從骨矛上傳來的勇氣布滿全身,他的血燃燒起來,“來啊!!!”
北極熊向他邁近一步,然后是第二步。
寇瓦納握緊骨矛,伏低身子,進(jìn)入戰(zhàn)斗姿態(tài)。大量分泌的腎上腺素讓他心跳加快,渾身燥熱,他繼續(xù)怒吼,為自己鼓氣。
而北極熊一言不發(fā),緩慢而穩(wěn)定地走著,它越走越近,卻不是沖著寇瓦納而來。它從興奮的寇瓦納身邊經(jīng)過時(shí),回頭看著少年,深邃的眼眸里毫無殺意。
寇瓦納愣了,這一刻北極熊不再是一頭猛獸、一個(gè)捕獵者。他從它的眼神里,看到了智慧、靈魂。而自己夸張而幼稚的行為,簡(jiǎn)直像個(gè)小丑。
北極熊繼續(xù)向前走,不時(shí)停下來等等寇瓦納。這個(gè)因紐特少年拖著長(zhǎng)矛跟在后面,他不知道北極熊要帶著他去哪里,但是他覺得必須跟著它。
寇瓦納看著北極熊的背影,成熟而且沉穩(wěn),它沖破風(fēng)雪,向著一個(gè)目標(biāo)前進(jìn)。這正是寇瓦納想要成為的樣子,堅(jiān)定、勇敢、不畏挑戰(zhàn)。
“摩格利,等我一下。”寇瓦納聽到自己對(duì)著北極熊喊道,他呆住了。
在因紐特文化中,死亡并不可怕,因?yàn)榫裼来妫湃サ南容厒兊撵`魂,總會(huì)回到家人的身邊,附身在下一代人身上。
摩格利這個(gè)名字,對(duì)寇瓦納意義非凡,他是村子里最好的獵手,是北極冰原上最勇敢的人,是寇瓦納的曾祖父。他從北極熊的身上,看到了摩格利,勇猛的因紐特戰(zhàn)士的靈魂。
寇瓦納收起骨矛,快走幾步,與北極熊并肩而行。
他們穿過風(fēng)雪組成的厚幕布,海浪聲音越來越大,眼前突然有了色彩。
他們走到了浮島的邊緣,海浪在岸邊掀起白色的浪花,在青灰色的海面之下是數(shù)不清的魚群。
那些魚密密麻麻,從浮島兩側(cè)游過,又匯合在一起,數(shù)量之多,將目力所及的海面都映成了火紅色,仿佛北極圈盛夏時(shí)的晚霞。
北極熊臥下來,看著從身下游過的魚,粉紅色舌頭從腫脹變形的嘴里伸出來,艱難地舔著嘴唇。
“你是……叫我來打魚嗎?”寇瓦納問,但很快他又自問自答,“當(dāng)然,我們?cè)缇驼f好了的。”
他雙腿叉開,從肩上取下骨矛,高高舉起。海面下魚太多了,根本不需要瞄準(zhǔn),寇瓦納將長(zhǎng)矛刺入海水,第一次扎空了,長(zhǎng)矛正巧落在了魚群的空隙處。
寇瓦納看看北極熊,發(fā)出不好意思的笑聲,仿佛自己正在曾祖父的監(jiān)督下學(xué)習(xí)捕魚。
他又刺了第二次,從矛身上傳來的陣陣顫抖讓他知道,這次他成功了。
被刺中的這條北極紅點(diǎn)鮭有寇瓦納手臂那么長(zhǎng),在求生的欲望下拼命地?cái)[動(dòng)身體,出水的那一瞬間險(xiǎn)些掙脫了寇瓦納的抓捕。寇瓦納緊緊攥住骨矛,把那條鮭魚放在摩格利——他的曾祖父面前。
北極熊用一只爪子按住鮭魚,然后用只能半張開的嘴撕裂了那條魚的腹部,津津有味地吃了起來。
寇瓦納安靜地站在旁邊,看著摩格利把魚吃完。
眨眼之間,那條魚就進(jìn)了北極熊的肚子。摩格利舔干凈爪子上的血跡,看看水下的魚群,又抬頭看著寇瓦納。
“還要一條嗎?”寇瓦納說,轉(zhuǎn)身走到岸邊,又叉了一條魚上來。
重復(fù)了四次之后,摩格利終于吃飽了。當(dāng)寇瓦納把第五條魚放在它面前時(shí),它站起來,用鼻尖把魚推回去。
“你不吃了嗎?那輪到我了。”寇瓦納放下矛,坐在摩格利旁邊,這幾天僅靠從家里帶來的那些干糧充饑,吃冰塊解渴,胃里早已麻木。可是看著摩格利狼吞虎咽大快朵頤,寇瓦納自己也覺得食欲大增。
他從背包里翻出外來人送的瑞士軍刀,從鮭魚身上切下一長(zhǎng)條肉放進(jìn)嘴里。
在格陵蘭,冰和雪覆蓋了幾乎所有的土地。由于寒冷,幾乎所有的植物都無法在這里生長(zhǎng)。最早的時(shí)候,在因紐特人的生活范圍內(nèi),只有一種北極漿果能夠采摘食用,維生素的攝入嚴(yán)重不足,因?yàn)榧訜釙?huì)破壞一些肉里的維生素,因紐特人養(yǎng)成了生吃動(dòng)物的習(xí)慣。
可是寇瓦納長(zhǎng)大的時(shí)候,外來人已經(jīng)來到了村子里,他們帶來了加工好的食物、胡蘿卜、洋蔥,還有火,寇瓦納已經(jīng)很少有機(jī)會(huì)像純正的因紐特人那樣飲食。他大口嚼著,緊致的魚肉混合著冰涼的汁液滑下寇瓦納的喉嚨,這種感覺如此美妙,讓他愜意地哼出聲來。
他又切了一塊魚肉,正要往嘴里放,發(fā)現(xiàn)臥在身旁的摩格利正好奇地盯著他手里閃光的瑞士軍刀看。
寇瓦納想了想,“我是不是不應(yīng)該用這個(gè)?”
北極熊不置可否,用鼻子噴了一口氣,在面前形成一團(tuán)白霧。
寇瓦納收起軍刀,捧著魚,像摩格利一樣大口嚼了起來。
不知道什么時(shí)候,雪停了,烏云散去,露出無窮無盡的海。一輪紅日就在遠(yuǎn)方的海天交界線之間。頭頂是火焰一般的晚霞,腳下的海水中,簇?fù)碇u的紅點(diǎn)鮭魚群像是正在水下燃燒,寇瓦納用袖子擦擦嘴,站起來,面朝陽(yáng)光,感到暖意布滿全身。
在出發(fā)之前,他從沒有想過能看到這樣的景象,也從來沒有想過外面的世界竟如此壯觀。海面如此遼闊,寇瓦納站在岸邊,踮起腳尖也看不到它的盡頭。
“哇哦。快來看,這……這也太……太美了。”他興奮地蹦跳,卻找不到什么詞來形容自己的心情。
摩格利走過來,和寇瓦納并肩站在一起,它看了一會(huì)兒夕陽(yáng),眼睛里卻流露出一絲憂傷。它低沉地長(zhǎng)吟一聲,轉(zhuǎn)過身子,在浮島上找到一處隆起的背風(fēng)處,臥下休息。
浮島周圍已經(jīng)沒有了其他浮冰,向四周看去,也找不到陸地的影子。
看來,已經(jīng)離家很遠(yuǎn)了。
寇瓦納不知道浮島將要去向哪里,也不知道這次旅途的終點(diǎn)是在何處。
他想起傳說中自己的祖先踏上北極時(shí)的畫面,面對(duì)未知,赤手空拳。
他將重新做一個(gè)真正的因紐特人,從零開始。
這不正是他想要的嗎?
寇瓦納回頭看著摩格利。此時(shí),他更加堅(jiān)信那是曾祖父的靈魂附在北極熊的身上,在幫助他完成夢(mèng)想。寇瓦納蜷縮進(jìn)摩格利厚實(shí)的絨毛,北極熊呼嚕一聲,沒有反抗。
大海吞下了太陽(yáng)發(fā)出的最后一絲光,但世界并沒有變得暗淡,北極光像是緞帶一樣在頭頂上飄浮舞動(dòng),淡綠色的光灑滿浮島。