第四章
“他出門了嗎?”瑪特驚喊。她聽到前門猛烈摔上的聲音跑了過來,那聲音震得整棟房子搖搖晃晃。
“對!”我答道,“走得連人影都不見了?!?/p>
“那他的午餐怎么辦?”老女仆問道。
“不吃了!”
“晚餐呢?”
“也不吃了!”
“怎么會?”瑪特雙手合十。
“他不吃,好瑪特,他再也不吃飯了,這個家里的人也不準吃!李登布洛克叔叔要我們全體禁食,直到他破解一道絕對解不開的古老謎題為止?!?/p>
“老天!所以我們只得餓死了!”
我不敢承認和我叔叔那樣專制的人一起,這是極有可能的下場。
老女仆驚恐萬分,一路唉聲嘆氣地回到廚房去。
剩下我獨自一人時,我動了一個念頭,想一五一十對歌洛白傾訴。但是我要怎么離開家?教授隨時都會回來。如果他叫我呢?要是他想再接再厲這個連老俄狄浦斯[1]都束手無策的文字游戲怎么辦?萬一我沒回應他的召喚,下場會如何呢?
我看還是留下來比較明智。正好貝桑松的一位礦物學家剛寄了一批硅晶洞來,必須分類。我開始干活。我挑揀,貼標簽,把這些內有小水晶晃動的中空礦石全部擺進收納它們的玻璃柜里。
但這個工作并未讓我排除雜念。說也奇怪,那份古老的神秘文件讓我耿耿于懷。我的腦子里翻江倒海,我感到一波憂慮席卷過來。有種大難即將臨頭的預感。
一個小時過后,晶洞都按照順序陳列架上,然后我躺在那張大烏得勒支絨布扶手椅,頭往后一仰,垂蕩著雙臂。我點燃弧形煙管的長煙斗,煙鍋[2]上雕著玉體橫陳的慵懶水神。我看著水神逐漸被煙熏成黑人的過程,借以自娛。我偶爾豎耳傾聽樓梯間是否有腳步聲回響,不過沒有。叔叔人現在會在哪里?我幻想他正在阿爾托納車馬大道上豐美的樹下狂奔,指手畫腳,用他的手杖痛擊墻壁,一只手猛拍青草,將薊花斷頭,驚擾休憩中的孤獨送子鳥。
他會凱旋,還是喪氣而回呢?誰會勝出?是密文還是他呢?我一邊自問,一邊下意識地用指尖夾起那張紙,上頭列有我寫下的一連串費解的字母。我一再說著:“這是什么意思呢?”
我打算以造字的方式結合這些字母。不可能!無論是將它們兩個兩個或三個三個、五個五個或是六個六個組合起來,都絕對無法得出任何可堪理解的內容來。的確,第十四個、第十五個和第十六個字母組合成英文的ice,而第八十四個、第八十五個和第八十六組合成sir。最后,在文件中間第二跟第三行的地方,我也注意到rota、mutabile、ira、nec、atra這些拉丁字。
“見鬼了,”我心想,“最后這幾個字似乎說明叔叔對文件使用語言的推測是有道理的!甚至在第四行,我還注意到luco這個字,可以翻譯成‘圣林’。不過我們也確實在第三行讀到希伯來文tabiled這個字,而最后一行有mer、arc、mere這些純法文字?!?/p>
我快被逼瘋了!這荒謬的句子里有四種不同的語言!在“冰”“先生”“憤怒”“殘酷”“圣林”“變動”“母親”“弓”或“海”這些字詞間會存在著什么關聯?只有第一個和最后一個可以輕易做出聯想,在寫于冰島的文件里出現“冰海”,沒什么好驚訝。但是靠這么一點線索去解開余下的密碼,就是另外一回事了。
我和一個費解難題奮戰起來。我的腦袋發熱,雙眼眨巴盯著這張紙;那一百三十二個字母似乎圍著我飛來飛去,就像血脈僨張的時候,繞著我們的頭在空中滑行的銀珠。
我眼前仿佛金星亂冒。感覺氣悶,急需空氣。我下意識拿那張紙來扇風,紙張的正反面相繼呈現我的眼前。
在某一次快速翻動中,紙背轉向我的時候,我大吃了一驚,我認為自己看見了清楚可辨的拉丁字眼,特別是craterem和terrestre!
我腦子里靈光一現,這僅有的線索讓我隱隱約約窺見真相,我發現密碼的規則了。要讀懂這幾句密文,甚至不必透過紙背閱讀!不。就按照原狀,照我聽寫下來的,照它被拼出來的模樣。教授想出來的每個聰明解法都得到驗證了,他說中了字母的排法,也說對了文件使用的語言!他什么都不需要,就能從頭把這拉丁句子念到尾,而這個竅門,剛剛碰巧讓我找到了!
可想而知我有多激昂!我的視線模糊,看不清楚。我把紙攤平在書桌上。我只消瞄一眼就能成為秘密的主人。
最后我總算安撫了激動的情緒。我逼自己繞著房間走兩圈來鎮定神經,然后回來沉沉落座在那張大扶手椅里。
“來讀吧。”我深深吸進一口氣之后,對自己喊話。
我伏在桌子上,手指逐一按在每個字母上面,然后一刻未停,一刻未曾猶豫,我高聲朗讀整個句子。
頓時我驚駭莫名!我先是震驚呆立了好半天。什么?我剛剛得知的事情,真的有人實現了!竟然有人有那么大的膽子,敢走進那里去!
“??!”我蹦起來大喊,“不行!不行!這件事不能讓叔叔知道!他一定會跑這一趟的!他也會想要嘗嘗那個滋味!什么都阻止不了他!像他那樣志在必得的地質學家,絕對會不顧一切,以身赴險!他還會帶我一塊兒去,然后我們永遠回不來了!再也回不來!再也回不來!”
我的亢奮難以描述。
“不!不!不會這樣,”我活力充沛地說,“既然我能阻止這個念頭進入我家暴君的腦中,我就該這么做。要是讓他拿著這張紙翻來覆去,他總會碰巧發現個中竅門的!還是把它銷毀吧?!?/p>
壁爐里還有一些余火。我不只抓住了那張紙,還拿起了薩克努森的羊皮紙。我的手瑟瑟打戰,正準備把東西一股腦兒丟到炭火上,湮滅這個危險的秘密,此時書房門打開了。是叔叔。
[1] 俄狄浦斯(Odipus)是希臘神話中的底比斯國王。他為了幫底比斯人解困,破解了人面獅身獸的謎題,故以此比喻善于解謎的人。
[2] 裝在旱煙袋頂端用以盛煙葉的用具。多用銅或其他金屬制成。