官术网_书友最值得收藏!

  • GRE高頻填空完全解析1
  • 北京新東方研發(fā)中心等
  • 4165字
  • 2019-03-19 16:51:07

Section 11

獲取題目

核心詞匯 Core Vocabulary

genuine adj. actual; real 真實(shí)的

resolution n. the quality of being very determined to do something 決心

n. an answer or solution to something 解決方案

dilemma n. a situation in which you have to make a difficult choice 困境

rigorous adj. very strict and demanding 嚴(yán)格的

specious adj. falsely appearing to be right 名不符實(shí)的,假的

blatant adj. noisy especially in a vulgar or offensive manner 吵吵鬧鬧的

adj. totally or offensively conspicuous or obtrusive 公然的,明目張膽的

unworldly adj. having an unusual quality that does not seem to be of this world 脫離世俗的

ethos n. the distinguishing character, sentiment, moral nature, or guiding beliefs of a person, group,

or organization(個(gè)人或團(tuán)體的)氣質(zhì)、氛圍、信仰等;民族精神

commonplace n. something that happens or appears in many places and is not unusual 平庸

melancholy n. a sad mood or feeling 憂郁

hamper v. to slow the movement, progress, or action of (someone or something) 阻礙

trigger v./n. to cause (something) to start or happen 觸發(fā)

transcend v. to rise above or go beyond the limits of 超越

v. to outstrip or outdo in some attribute, quality, or power 勝出,超出

fad n. something (such as an interest or fashion) that is very popular for a short time 時(shí)尚

empirical adj. originating in or based on observation or experience 根據(jù)觀察或經(jīng)驗(yàn)的

utilitarian adj. made to be useful rather than to be decorative or comfortable 實(shí)用的

adj. of or relating to utilitarianism 功利的,實(shí)用主義的

parochial adj. limited in range or scope 狹隘的,范圍有限的

quell v. to end or stop (something) usually by using force 平息,鎮(zhèn)壓

conviction n. a strong belief or opinion 堅(jiān)定的信仰,信念

presage v. to give or be a sign of (something that will happen or develop in the future) 預(yù)測,預(yù)言

foster v. to help (something) grow or develop 促進(jìn)

pertain v. to relate to 與……相關(guān)

v. to be appropriate to something 適用,適合

mitigate v. to make less severe or intense 減緩,使緩和

unprecedented adj. having no previous example 空前的

warrant v. to make a legal promise that a statement is true 保證

novel adj. new and different from what has been known before 創(chuàng)新的

exigent adj. requiring immediate attention 緊急的

plot n. a series of events that form the story in a novel or movie 情節(jié)

paradigm n. a model or pattern for something that may be copied 典范

hodgepodge n. a mixture of different things 混雜,混合物

patchwork n. something made of miscellaneous or incongruous parts or elements 混合物

grant v. to admit (something) although it does not agree with or support your opinion 承認(rèn)

v. to bestow or transfer formally 授予

v. to agree to do, give, or allow (something asked for or hoped for) 允許

concession n. something done or agreed to usually grudgingly in order to reach an agreement or improve a

situation 讓步

abnegate v. to deny or renounce 否認(rèn)

v. to relinquish or surrender 放棄,屈服

fractious adj. irritable or peevish 易怒的

affable adj. easy and pleasant to speak to 和藹可親的

sagacious adj. having or showing an ability to understand difficult ideas and situations and to make good decisions 聰明的,睿智的

easygoing adj. relaxed and informal 從容的,隨和的

關(guān)鍵同義詞 Key Synonyms

語言積累表 Phrases and Expressions

答案與解析 Answers and Explanations

分析

空格所在部分的邏輯連接標(biāo)志為冒號,表示解釋。

but引導(dǎo)轉(zhuǎn)折,重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)的是轉(zhuǎn)折后的內(nèi)容,but之后說州長被吸引去從事欺騙的行為,因此空格要體現(xiàn)欺騙這個(gè)特征,選C. specious(假的)。

翻譯 這個(gè)州長本可以想到一個(gè)真誠的方法去解決預(yù)算困境,但是她卻受到誘惑去從事欺騙:在財(cái)政問題上弄虛作假。

分析

the conventionality of academe(學(xué)術(shù)界的傳統(tǒng))是the______of society的同位語,因此這兩個(gè)部分取同。

注意空格所在部分society的含義,在這里society是“學(xué)術(shù)圈”的意思,與academe(學(xué)術(shù)界)同義對應(yīng),因此空格填入conventionality的同義詞,選E. commonplaces。

翻譯 雖然看上去并非超凡脫俗,但是威廉·詹姆斯還是徹底脫離了學(xué)術(shù)圈的平庸、學(xué)術(shù)界的老套。

分析

先做空格(i):大部分研究美國總統(tǒng)任期的書最大的______在于它們的意識偏見,因此空格中應(yīng)填入一個(gè)表示負(fù)面評價(jià)的詞,選B. limitation(局限性)。

再做空格(ii),所在句子的邏輯連接詞為but,引導(dǎo)轉(zhuǎn)折,but前后語義相反。空格處的詞表示這本關(guān)于總統(tǒng)任期的書的主要特征。轉(zhuǎn)折之前說大多數(shù)有偏見,轉(zhuǎn)折之后則應(yīng)該表達(dá)這本書很大程度上是沒有偏見的,所以空格(ii)選F. objectivity(客觀,公正)。

注意,空格(i)很多同學(xué)會(huì)錯(cuò)選C,提取空格(i)所在句子的主干結(jié)構(gòu),即______is their ideology bias,如果選擇C選項(xiàng)的話,就變成了“矛盾是偏見”,這個(gè)句子顯然是錯(cuò)的。

翻譯 大部分研究美國總統(tǒng)任期的書的最大局限性在于它們的意識偏見,但是這本關(guān)于總統(tǒng)任期的書很大程度上保持了客觀公正這個(gè)特點(diǎn)。

分析

先看空格(i),要求填入一個(gè)動(dòng)詞,表示他的憂郁(melancholy)對他的天賦沒有怎樣的影響。再看空格(ii),要求填入一個(gè)動(dòng)詞,表示他的情緒對于他的天賦的作用。兩空所在的句子的邏輯連接詞為on the contrary(相反),表遞進(jìn)。

因此空格(i)所在的句子與空格(ii)所在的句子語義相同。空格(ii)所在的部分whether his genius wasn’t (ii)______in some mysterious way by his mood,在英譯中的時(shí)候我們不翻譯wasn’t的含義。比如:whether he is stupid與whether he isn’t stupid都翻譯成“他是否愚蠢”,我們只翻譯whether(是否),而不翻譯was/wasn’t。

因此兩個(gè)同義的部分為this doesn’t seem to have (i)______his genius in any way與his genius was (ii)______in some mysterious way by his mood。this指代的是melancholy(憂郁),與his mood同義對應(yīng),因此not (i)______與(ii)______同義對應(yīng),空格(i)與空格(ii)填入一組反義詞。所以空格(i)選B. hampered(阻礙),表示情緒對于天賦的負(fù)面影響,空格(ii)選D. served(為……服務(wù)),表示情緒對于天賦的正面影響。

翻譯 這個(gè)隱居的牧師可能在憂郁中活著和死去,但是憂郁似乎并沒有在任何層面阻礙他的天賦。相反,我們很好奇他的情緒是否在以一種神秘的方式為他的天賦服務(wù)。

題源 That reclusive clergyman may have lived and died in melancholy, as his epitaph in Christ Church says, but, paradoxically, this doesn’t seem to have hampered his genius in any way. On the contrary, we may find ourselves wondering whether the good-natured gusto with which he gives himself up to his task, the ferment apparent on every page, isn’t connected in some mysterious way with the very nature of his theme.

——摘自The art of melancholy

分析

空格(i)所在句子的邏輯連接詞為because,表因果,因的部分與果的部分取同。通讀句子:這個(gè)作者聲稱社會(huì)學(xué)領(lǐng)域是過度(i)______的,部分原因是對于許多學(xué)者而言,社會(huì)的邊界是由國家的邊界定義的。在這樣一個(gè)全球化日益增長的年代,社會(huì)學(xué)被給予了一個(gè)史無前例的機(jī)會(huì)去超越它之前的(ii)______。

這里提供兩種解題思路。第一種思路是基于一個(gè)常識,即social大于nation。空格(i)要求填入一個(gè)表示社會(huì)學(xué)領(lǐng)域特征的詞組。在全球化的年代,用國家的邊界來定義社會(huì)的邊界,這樣的做法顯然是狹隘的,所以空格(i)選A. narrow in scope(狹隘的)。

再看空格(ii),its former (ii)______中的its指代的是“社會(huì)學(xué)”,因此空格(ii)要求填入一個(gè)可以表示社會(huì)學(xué)之前的特征的詞。社會(huì)學(xué)之前的特征是狹隘的,所以空格(ii)填入表示“狹隘”概念的詞,選E. parochialism(狹隘)。

第二種思路是假設(shè)考生不知道social與nation誰大誰小。那么這里注意到空格(ii)前面有一個(gè)former,表示的是社會(huì)學(xué)之前的一種狀態(tài),所以我們就要從題干中尋找其之前的狀態(tài)。我們發(fā)現(xiàn),空格(i)表示的就是社會(huì)學(xué)在全球化之前的一種狀態(tài)。從這個(gè)角度出發(fā),空格(i)和(ii)一定是一對同義詞。所以直接從兩組選項(xiàng)中選擇一對同義詞即可。綜上選擇A、E。

翻譯 這個(gè)作者聲稱社會(huì)學(xué)領(lǐng)域是過度狹隘的,部分原因是對于許多學(xué)者而言,社會(huì)的邊界是由國家的邊界定義的。但是,在這樣一個(gè)全球化日益增長的年代,社會(huì)學(xué)被給予了一個(gè)史無前例的機(jī)會(huì)去超越它之前的狹隘。

題源 Ostensibly founded upon a rich historical and comparative tradition, much sociology is too narrow in analytic scope, self-referential, and even parochial to contribute to grander debates about human social behavior. The edges of the social universe, for many scholars, are defined by national borders ...In an era of increasing globalization, however, the field has a historically distinct opportunity to transcend the parochial nature of much 20th century sociology, ...

——摘自Canadian Journal of Sociology

分析

這道題目中有眾多的指代。首先通讀句子,搞清楚每個(gè)代詞指代的是什么。第一句說,在棲息地的條件與種群狀況密切相關(guān)、破壞棲息地的原因能夠很容易地被確定的情況下,對于瀕危種群法案的運(yùn)用是最順利的。第二句中的those contexts指代的是第一句中說的contexts in which habitat condition is closely linked to species condition and the cause of habitat degradation is easily identified(棲息地的條件與種群狀況密切相關(guān)、破壞棲息地的原因能夠很容易地被確定的情況);緊接著的the act指代的是前面提到的瀕危種群法案(ESA);后面的that record為本題關(guān)鍵,此處指代的是前面提到的applications of ESA have fared best...(即ESA的運(yùn)用很順利)這個(gè)記錄;最后一個(gè)指代such favorable conditions跟前面的those contexts一樣,是指棲息地的條件與種群狀況密切相關(guān)、破壞棲息地的原因能夠很容易地被確定的情況。

因此,整道題目就是在說,ESA在條件X(即contexts in which habitat condition is closely linked to species condition and the cause of habitat degradation is easily identified這個(gè)條件)的情況下表現(xiàn)很好,但是ESA在條件X之下的成就(i)______了,即使在條件X不(iii)______的時(shí)候,ESA也能(ii)______這個(gè)好的表現(xiàn)。注意此處even的用法,even前后取反,我們知道在有條件X時(shí),ESA的表現(xiàn)自然是很好的,如果要讓even的前后取反,就應(yīng)該說即使在沒有條件X的時(shí)候,ESA也能表現(xiàn)得很好。因此,空格(iii)填入表示“有,存在”的詞,選H. pertain(適用,適合),空格(ii)填入表示“重復(fù)”的詞,選E. duplicate(復(fù)制)。

最后看空格(i)。注意到第二句話中有個(gè)however,表示轉(zhuǎn)折。第一句說ESA在某個(gè)條件下表現(xiàn)很好,對于ESA是個(gè)正評價(jià),因此第二句整體對ESA是個(gè)負(fù)評價(jià)。但是,根據(jù)我們第二、三空的選擇,后面說的“即使在沒有條件X的時(shí)候,ESA的表現(xiàn)也很好”這個(gè)部分描述的是一個(gè)正面的事,為了讓第二句整體呈現(xiàn)負(fù)評價(jià),只能說后面的“即使在沒有條件X的時(shí)候,ESA的表現(xiàn)也很好”這個(gè)部分是一個(gè)誤解,因此第一空選C. fostered the misconception(讓人們產(chǎn)生了一個(gè)誤解)。

翻譯 在棲息地的條件與種群狀況密切相關(guān)、破壞棲息地的原因能夠很容易地被確定的情況下,對于瀕危種群法案的運(yùn)用是最順利的。然而,瀕危種群法案在這些情況下取得的成就讓人們產(chǎn)生了一種錯(cuò)覺,以為即使在這些有利的情況不存在時(shí),瀕危種群法案仍然能夠復(fù)制之前的結(jié)果。

題源 The ESA has been a success story in federal environmental law for contexts in which habitat condition is closely linked to species condition and the cause of habitat degradation is direct and easily identified. Its resounding success there, however, has led to the misperception that it can duplicate that record anywhere and for any reason a species is at risk.

——摘自Keeping the Endangered Species Act Relevant

分析

兩句話所在部分的邏輯連接詞為since,引導(dǎo)原因。

通讀句子:因?yàn)楫?dāng)代的西方飲食學(xué)家認(rèn)為食物唯一的功能是提供營養(yǎng),所以這些飲食學(xué)家認(rèn)為強(qiáng)調(diào)烹調(diào)藝術(shù)的美學(xué)維度是______的。空格中要求填入一個(gè)形容詞,表示這些飲食學(xué)家對于強(qiáng)調(diào)食物美學(xué)方面特點(diǎn)的評價(jià)。原因部分說西方飲食學(xué)家認(rèn)為食物唯一的功能是提供營養(yǎng),因此他們對于強(qiáng)調(diào)食物美學(xué)的方面肯定持有負(fù)面態(tài)度,所以選B. unwarranted, D. groundless(沒有依據(jù)的)。

翻譯 因?yàn)楫?dāng)代的西方飲食學(xué)家認(rèn)為食物唯一的功能是提供營養(yǎng),所以這些飲食學(xué)家認(rèn)為強(qiáng)調(diào)烹調(diào)藝術(shù)的美學(xué)維度是沒有依據(jù)的。

分析

通讀句子:哈珀·李在《殺死一只知更鳥》中的敘述是______的,將成人與孩子的觀點(diǎn)混合在一起,根據(jù)的不是邏輯而是劇情的緊急需要。

空格處需要填入的詞表示《殺死一只知更鳥》的敘述特征。mixing屬于分詞短語作狀語,表示主語的狀態(tài),空格中填的詞一定與其有關(guān),后面說了敘述是將成人與孩子的觀點(diǎn)混合在一起,因此選B. a hodgepodge, E. a patchwork(混合物)。

翻譯 哈珀·李在《殺死一只知更鳥》中的敘述是大雜燴,將成人與孩子的觀點(diǎn)混合在一起,根據(jù)的不是邏輯而是劇情的緊急需要。

題源 Lee’s narration remains a patchwork, mixing an adult’s and a child’s perspective according to no logic other than the immediate exigencies of the plot.

——摘自The long life of a mockingbird

分析

通讀句子:一個(gè)機(jī)智的外交手段是巧妙地引導(dǎo)另一個(gè)黨派提出你偏好的意見,這樣就顯得你對于他們的請求的______是給予了一種讓步。

兩句話的邏輯連接詞為so that,表因果,因的部分與果的部分取同。因的部分說另一個(gè)黨派提出了你偏好的意見,果的部分說了你的行為似乎是給予一種讓步,說明你是同意了他們的請求,因此空格選A. accession to, F. acquiescence to(默許,同意)。

翻譯 一個(gè)機(jī)智的外交手段是巧妙地引導(dǎo)另一個(gè)黨派提出你偏好的意見,這樣就顯得你對于他們的請求的同意是給予了讓步。

分析

兩句話的邏輯連接詞為but,表轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)折前后語義相反。

轉(zhuǎn)折前說這個(gè)雇員的名聲是脾氣不好的,因此轉(zhuǎn)折后應(yīng)該體現(xiàn)這個(gè)雇員脾氣好,所以選B. affable(友好的)和E. easygoing(隨和的)。

翻譯 這個(gè)雇員有脾氣不好的名聲,但是他的同事發(fā)現(xiàn),與他的名聲相反,他是非常隨和的。

主站蜘蛛池模板: 合川市| 鄂托克旗| 红河县| 荆州市| 文山县| 丹东市| 开江县| 石家庄市| 江门市| 浪卡子县| 孙吴县| 浏阳市| 乌兰县| 化隆| 将乐县| 洛南县| 东海县| 油尖旺区| 延川县| 环江| 子洲县| 汉源县| 光山县| 南康市| 化德县| 买车| 永定县| 启东市| 应用必备| 扎赉特旗| 靖西县| 金门县| 原平市| 缙云县| 依安县| 新竹县| 宁远县| 松阳县| 确山县| 嵩明县| 平乡县|