① 先做空格(i):大部分研究美國總統(tǒng)任期的書最大的______在于它們的意識偏見,因此空格中應(yīng)填入一個(gè)表示負(fù)面評價(jià)的詞,選B. limitation(局限性)。
② 再做空格(ii),所在句子的邏輯連接詞為but,引導(dǎo)轉(zhuǎn)折,but前后語義相反。空格處的詞表示這本關(guān)于總統(tǒng)任期的書的主要特征。轉(zhuǎn)折之前說大多數(shù)有偏見,轉(zhuǎn)折之后則應(yīng)該表達(dá)這本書很大程度上是沒有偏見的,所以空格(ii)選F. objectivity(客觀,公正)。
③ 注意,空格(i)很多同學(xué)會(huì)錯(cuò)選C,提取空格(i)所在句子的主干結(jié)構(gòu),即______is their ideology bias,如果選擇C選項(xiàng)的話,就變成了“矛盾是偏見”,這個(gè)句子顯然是錯(cuò)的。
① 先看空格(i),要求填入一個(gè)動(dòng)詞,表示他的憂郁(melancholy)對他的天賦沒有怎樣的影響。再看空格(ii),要求填入一個(gè)動(dòng)詞,表示他的情緒對于他的天賦的作用。兩空所在的句子的邏輯連接詞為on the contrary(相反),表遞進(jìn)。
② 因此空格(i)所在的句子與空格(ii)所在的句子語義相同。空格(ii)所在的部分whether his genius wasn’t (ii)______in some mysterious way by his mood,在英譯中的時(shí)候我們不翻譯wasn’t的含義。比如:whether he is stupid與whether he isn’t stupid都翻譯成“他是否愚蠢”,我們只翻譯whether(是否),而不翻譯was/wasn’t。
③ 因此兩個(gè)同義的部分為this doesn’t seem to have (i)______his genius in any way與his genius was (ii)______in some mysterious way by his mood。this指代的是melancholy(憂郁),與his mood同義對應(yīng),因此not (i)______與(ii)______同義對應(yīng),空格(i)與空格(ii)填入一組反義詞。所以空格(i)選B. hampered(阻礙),表示情緒對于天賦的負(fù)面影響,空格(ii)選D. served(為……服務(wù)),表示情緒對于天賦的正面影響。
題源That reclusive clergyman may have lived and died in melancholy, as his epitaph in Christ Church says, but, paradoxically, this doesn’t seem to have hampered his genius in any way. On the contrary, we may find ourselves wondering whether the good-natured gusto with which he gives himself up to his task, the ferment apparent on every page, isn’t connected in some mysterious way with the very nature of his theme.
——摘自The art of melancholy
⑤
分析
① 空格(i)所在句子的邏輯連接詞為because,表因果,因的部分與果的部分取同。通讀句子:這個(gè)作者聲稱社會(huì)學(xué)領(lǐng)域是過度(i)______的,部分原因是對于許多學(xué)者而言,社會(huì)的邊界是由國家的邊界定義的。在這樣一個(gè)全球化日益增長的年代,社會(huì)學(xué)被給予了一個(gè)史無前例的機(jī)會(huì)去超越它之前的(ii)______。
② 這里提供兩種解題思路。第一種思路是基于一個(gè)常識,即social大于nation。空格(i)要求填入一個(gè)表示社會(huì)學(xué)領(lǐng)域特征的詞組。在全球化的年代,用國家的邊界來定義社會(huì)的邊界,這樣的做法顯然是狹隘的,所以空格(i)選A. narrow in scope(狹隘的)。
③ 再看空格(ii),its former (ii)______中的its指代的是“社會(huì)學(xué)”,因此空格(ii)要求填入一個(gè)可以表示社會(huì)學(xué)之前的特征的詞。社會(huì)學(xué)之前的特征是狹隘的,所以空格(ii)填入表示“狹隘”概念的詞,選E. parochialism(狹隘)。
題源Ostensibly founded upon a rich historical and comparative tradition, much sociology is too narrowin analytic scope, self-referential, and even parochial to contribute to grander debates about human social behavior. The edges of the social universe, for many scholars, are defined by national borders ...In an era of increasing globalization, however, the field has a historically distinct opportunity to transcend the parochial nature of much 20th century sociology, ...
——摘自Canadian Journal of Sociology
⑥
分析
① 這道題目中有眾多的指代。首先通讀句子,搞清楚每個(gè)代詞指代的是什么。第一句說,在棲息地的條件與種群狀況密切相關(guān)、破壞棲息地的原因能夠很容易地被確定的情況下,對于瀕危種群法案的運(yùn)用是最順利的。第二句中的those contexts指代的是第一句中說的contexts in which habitat condition is closely linked to species condition and the cause of habitat degradation is easily identified(棲息地的條件與種群狀況密切相關(guān)、破壞棲息地的原因能夠很容易地被確定的情況);緊接著的the act指代的是前面提到的瀕危種群法案(ESA);后面的that record為本題關(guān)鍵,此處指代的是前面提到的applications of ESA have fared best...(即ESA的運(yùn)用很順利)這個(gè)記錄;最后一個(gè)指代such favorable conditions跟前面的those contexts一樣,是指棲息地的條件與種群狀況密切相關(guān)、破壞棲息地的原因能夠很容易地被確定的情況。
② 因此,整道題目就是在說,ESA在條件X(即contexts in which habitat condition is closely linked to species condition and the cause of habitat degradation is easily identified這個(gè)條件)的情況下表現(xiàn)很好,但是ESA在條件X之下的成就(i)______了,即使在條件X不(iii)______的時(shí)候,ESA也能(ii)______這個(gè)好的表現(xiàn)。注意此處even的用法,even前后取反,我們知道在有條件X時(shí),ESA的表現(xiàn)自然是很好的,如果要讓even的前后取反,就應(yīng)該說即使在沒有條件X的時(shí)候,ESA也能表現(xiàn)得很好。因此,空格(iii)填入表示“有,存在”的詞,選H. pertain(適用,適合),空格(ii)填入表示“重復(fù)”的詞,選E. duplicate(復(fù)制)。
③ 最后看空格(i)。注意到第二句話中有個(gè)however,表示轉(zhuǎn)折。第一句說ESA在某個(gè)條件下表現(xiàn)很好,對于ESA是個(gè)正評價(jià),因此第二句整體對ESA是個(gè)負(fù)評價(jià)。但是,根據(jù)我們第二、三空的選擇,后面說的“即使在沒有條件X的時(shí)候,ESA的表現(xiàn)也很好”這個(gè)部分描述的是一個(gè)正面的事,為了讓第二句整體呈現(xiàn)負(fù)評價(jià),只能說后面的“即使在沒有條件X的時(shí)候,ESA的表現(xiàn)也很好”這個(gè)部分是一個(gè)誤解,因此第一空選C. fostered the misconception(讓人們產(chǎn)生了一個(gè)誤解)。
題源The ESA has been a success story in federal environmental law for contexts in which habitat condition is closely linked to species condition and the cause of habitat degradation is direct and easily identified. Its resounding success there, however, has led to the misperception that it can duplicate that record anywhere and for any reason a species is at risk.
——摘自Keeping the Endangered Species Act Relevant
⑦
分析
① 兩句話所在部分的邏輯連接詞為since,引導(dǎo)原因。
② 通讀句子:因?yàn)楫?dāng)代的西方飲食學(xué)家認(rèn)為食物唯一的功能是提供營養(yǎng),所以這些飲食學(xué)家認(rèn)為強(qiáng)調(diào)烹調(diào)藝術(shù)的美學(xué)維度是______的。空格中要求填入一個(gè)形容詞,表示這些飲食學(xué)家對于強(qiáng)調(diào)食物美學(xué)方面特點(diǎn)的評價(jià)。原因部分說西方飲食學(xué)家認(rèn)為食物唯一的功能是提供營養(yǎng),因此他們對于強(qiáng)調(diào)食物美學(xué)的方面肯定持有負(fù)面態(tài)度,所以選B. unwarranted, D. groundless(沒有依據(jù)的)。
題源Lee’s narration remains a patchwork, mixing an adult’s and a child’s perspective according to no logic other than the immediate exigencies of the plot.
——摘自The long life of a mockingbird
⑨
分析
① 通讀句子:一個(gè)機(jī)智的外交手段是巧妙地引導(dǎo)另一個(gè)黨派提出你偏好的意見,這樣就顯得你對于他們的請求的______是給予了一種讓步。
② 兩句話的邏輯連接詞為so that,表因果,因的部分與果的部分取同。因的部分說另一個(gè)黨派提出了你偏好的意見,果的部分說了你的行為似乎是給予一種讓步,說明你是同意了他們的請求,因此空格選A. accession to, F. acquiescence to(默許,同意)。