第二節 匯款的償付與退匯
一、匯款的償付
匯出行授權匯入行解付匯款時,將匯款金額撥付給匯入行,稱為匯款的償付(Reimbursement of Remittance of Cover),俗稱頭寸償付,即匯款資金的調撥與抵補償付。通常,不論匯出行采用哪種方式向匯入行發出付款授權書,按照通行的慣例,在發出授權書的同時,必須以同樣方式將頭寸撥付給匯入行,使匯入行不致因執行付款指示而墊付頭寸。因此,每一筆匯付業務都要有一筆相同金額的頭寸償付業務。關于頭寸償付的辦法,有些銀行在相互建立業務代理關系時,就已在代理協議中訂明;若沒有訂立代理協議,則逐筆在付款授權書或開立的匯票通知書中加以注明。
在匯付業務中,頭寸調撥一般有兩種方式,一是解付前撥交頭寸,即匯款時匯出行就將頭寸撥付給匯入行。這是最主要的頭寸調撥方式。二是解付后撥交頭寸,即解付后匯入行向匯出行索償。
總之,匯出行一般應將頭寸及時撥付匯入行。如果匯出行不及時匯出頭寸,則可能引起匯入行拒絕解付匯款,或加收利息或者造成對匯出行的不良影響。匯入行檢查頭寸收妥與否,若沒有頭寸劃來而解付匯款,等于是買入匯款單據,自行墊款,資金存在一定的風險。若與匯出行有先解付、后撥交頭寸的代理協議,則應按協議辦理,一般應先撥交頭寸。
匯付業務中,根據開戶情況不同,匯款頭寸的償付一般有以下幾種做法:
1.匯款雙方銀行之間建立往來賬戶,即一方在另一方開有賬戶,則可直接通過賬戶收付來償付匯款頭寸。
若匯入行在匯出行開有存款賬戶,匯出行在委托匯入行進行解付時,即貸記匯入行賬戶,匯出行應在支付授權書上注明:“償付方法:我們已在你行的賬戶上貸記了這筆款項。”(In cover, we have credited the sum to your account with us.)
例如,The paying bank has maintained an USD account with the remitting bank. Suppose an outward remittance in USD is made, the remitting bank should write“cover instruction”as follows: In cover, we have credited the sum to your account with us。
匯入行接到支付授權書后,知道匯款頭寸已劃撥到自己的賬戶,此時即可使用頭寸向收款人解付匯款。
若匯出行在匯入行開有存款賬戶,匯出行應在授權匯入行解付時,授權匯入行借記匯出行賬戶。匯出行應在支付授權書上注明:“償付方法:請將這筆款項借記我行在你行的賬戶上。”(In cover, please debit the sum to our account with you.)
例如,The remitting bank has maintained a GBP account with the paying bank. Suppose an outward remittance in GBP is made, the remitting bank should write“cover instruction”as follows: In cover, please debit our account with you。
在上述情況下,匯入行在按支付授權書解付款項時,立即借記匯出行賬戶,并在寄給匯出行的借記報單(Debit Advice)上注明“your a/c debited”。匯入行接到支付授權書后,則被授權憑以借記匯出行賬戶,撥出頭寸解付給收款人,并以借記報單通知匯出行,該筆匯款即告完成。
2.匯款雙方沒有在對方開設賬戶,但在同一家代理行開有賬戶,則可通過該代理行轉賬以完成匯款頭寸償付。
匯出行在匯出款項時,主動通知代理行將匯款撥付匯入行在該代理行的賬戶,即借記匯出行賬戶,貸記匯入行賬戶,如“致償付行:請借記我賬并貸記××行賬”。(To the Reimbursing Bank:Credit cover to××Bank's A/C with you, debiting our account.)匯出行應在支付授權書上注明已經授權某某銀行貸記匯款頭寸在匯入行存款賬戶:In cover, we have authorized××bank to debit our account and credit your account with the above sum。匯入行接到匯出行的撥交頭寸指示后,同時也收到代理行寄來的頭寸貸記報單,則可使用該頭寸向收款人解付。
例如,Both the paying bank and the remitting bank have maintained USD account with Y Bank, New York.Suppose an outward remittance in USD is made, the remitting bank should write“cover instruction”as follows: In cover, we have authorized Y Bank,New York to debit our account and credit your account with them。
若匯出行授權匯入行解付匯款時沒有主動撥付匯款頭寸,匯入行可在解付匯款時,向代理行索償,即向代理行要求將匯款頭寸從匯出行在該行的賬戶撥入匯入行賬戶。
3.若匯款雙方沒有共同的賬戶行,則匯出行必須事先了解匯入行在哪家銀行開戶,找到與匯出行的賬戶行有關系的匯入行的代理行。具體償付頭寸可以由匯出行在匯款時通過其代理行將匯款頭寸撥付到匯入行在其代理行的賬戶。匯入行接到匯款后,則可使用該頭寸向收款人解付。
例如,The remitting bank and the paying bank have not maintained account with each other, nor have kept both the accounts with a third bank.Suppose an outward remittance is made, the remitting bank should write“cover instruction”as follows: In cover, we have instructed××Bank to remit proceeds to you。
4.匯款雙方國家如訂立支付協定,設有清算賬戶(Clearing Account),匯款的償付應按雙方銀行間的規定辦理。有些是由匯出方的國家銀行貸記匯入方清算賬戶,也有些是在解付后通過由匯入方國家銀行借記匯出方清算賬戶。
在進行匯款頭寸償付時,除上述通過賬戶收付辦法外,業務中還存在用匯票償付匯款頭寸的做法,即匯出行在寄送付款授權書時,隨付一張以付款行為收款人、以自己的賬戶行為付款行的相同金額的匯票,以償付匯款頭寸。此外,還有一種做法是,匯入行解付匯款之后,再開立一張匯票向匯出行收款,此張匯票匯出行為付款人,匯入行為收款人。這種類型的匯票還可以在市場上進行資金融通、抵押或轉讓。
二、匯款的退匯
匯款的退匯是指匯款在解付以前的撤銷。退匯可能由收款人提出,也可能由匯款人提出。
(一)收款人退匯
收款人退匯比較方便,在信匯、電匯時,只要他拒收信匯、電匯,通知匯入行,匯入行可以將匯款授權書退回匯出行,必要時說明退匯原因,然后由匯出行通知匯款人前來辦理退匯,取回款項。在票匯時,收款人退匯,只要將匯票寄給匯款人,然后匯款人自己到匯出行辦理退匯手續。
(二)匯款人退匯
首先,對電匯、信匯,匯出行應立即通知匯入行停止解付,撤銷匯款。若收款人不同意,應向匯款人交涉,不能強求匯出行和匯入行付款。但匯款人的退匯要求在撤銷通知到達匯入行時,該行尚未付款才能實現。匯出行接受匯款人電匯、信匯的退匯要求后,應使用信函或電文通知國外匯入行辦理退匯,匯入行接到匯出行要求電、信匯的通知后,如尚未解付款項,一般可以同意照辦;如果匯入行已經解付匯款款項,匯入行不能向收款人追索,匯款人也不能要求退匯,只能由匯款人直接向收款人交涉要求退款。其次,在票匯的情況下,匯款人要求退匯,匯出行處理很慎重。因為匯出行自己開出匯票,自己即為出票人,對任何合法的、善意持票人均要負保證付款責任,如無理退回匯票,一方面增加手續,另一方面還可能喪失信譽,或引起糾紛與爭執。因此,如果是匯出行開立匯票交付款人,匯款人尚未寄出匯票,其可以持匯票到匯出行申請注銷匯款。若屬于寄送時遺失,或其他不可抗力事件而造成的毀滅,一般在了解到匯票收款人確已無法收取款項時,可以接受辦理退匯。若匯款人已將匯款寄出,匯票款項已被收款人領取,或者雖未領款但估計匯票已在市場上流通,則不論匯出行還是匯入行都不會辦理退匯。匯票若遺失、被竊,應辦理掛失、止付手續,即由匯款人向匯出行出具擔保書,擔保若發生重付,由匯款人負責。
(三)匯入行退匯
電匯、信匯匯出后,如果收款人遲遲不來取款,超過一定時期,匯入行有權主動通知匯出行注銷,辦理退匯。