官术网_书友最值得收藏!

四 分清語(yǔ)和臨時(shí)應(yīng)用的界限

在已出的語(yǔ)類(lèi)工具書(shū)中,常可以看到將一些文藝作品中作者在特定語(yǔ)境中的一句話(huà),或是臨時(shí)的一個(gè)比喻,作為語(yǔ)目收進(jìn)來(lái)的情況。有些是某作者個(gè)人生造的語(yǔ),不合邏輯,也沒(méi)有大眾基礎(chǔ),這類(lèi)句子也不能作為語(yǔ)目收列。如:《中國(guó)歇后語(yǔ)大辭典》(第一版)收了一條“普通話(huà)煮紅薯——半生不熟”,該語(yǔ)出于李佩甫的官場(chǎng)小說(shuō)《羊的門(mén)》,小說(shuō)寫(xiě)到呼家堡的村規(guī),裝在各家房上的廣播匣子不能關(guān),然后加了這樣一段話(huà):綽號(hào)為“牛屎餅花”的村廣播員姜紅豆,每天早、中、晚播音三次,姜紅豆說(shuō)她用的是“很普通的話(huà)”,村里人說(shuō)她是“普通話(huà)煮紅薯——半生不熟”。很顯然,這是作者為了達(dá)到詼諧的效果,臨時(shí)的創(chuàng)造。“普通話(huà)煮紅薯”要表示的意思是姜紅豆的普通話(huà)就像沒(méi)煮熟的紅薯一樣,半生不熟,破折號(hào)前并不是引子,脫離了語(yǔ)境,前后兩部分不能一起用。《中國(guó)歇后語(yǔ)大辭典》(新一版)刪去該條,是。新一版初稿增加了一條“春草地里的綿羊羔子——撒歡兒還撒不夠”,引用劉亞舟《男婚女嫁》二五章:“他是聽(tīng)著笑聲長(zhǎng)大的,生活賦予了他嘻嘻哈哈、耍寶逗哏兒的樂(lè)呵性子。他從早到晚都快活得像只春草地里的綿羊羔子,撒歡兒還撒不夠,哪里還有脾氣可發(fā)呢?”細(xì)味文意,這只是一個(gè)臨時(shí)比喻,前有“像”字,中間也沒(méi)有破折號(hào),而且語(yǔ)料庫(kù)中沒(méi)有其他用例,因此,定稿時(shí)刪去該條。《中國(guó)歇后語(yǔ)大辭典》(第一版)有“栗子花生一盤(pán)端——一個(gè)長(zhǎng)在樹(shù)上,一個(gè)生在地里”,引用浩然《艷陽(yáng)天》一三七章:“孫桂英跺著腳說(shuō):栗子花生一盤(pán)端,一個(gè)長(zhǎng)在樹(shù)上,一個(gè)生在地里,咱們從來(lái)就沒(méi)有連著根兒……”語(yǔ)料庫(kù)無(wú)其他用例。“栗子花生一盤(pán)端”是慣用語(yǔ),指將沒(méi)有關(guān)系或相差很遠(yuǎn)的東西牽扯在一起,《中國(guó)慣用語(yǔ)大全》上編收入,下編資料中也引了《艷陽(yáng)天》(僅一例)。這是將作者引慣用語(yǔ)后所做的進(jìn)一步說(shuō)明用到了語(yǔ)目中,前后兩部分構(gòu)不成引注關(guān)系。《中國(guó)慣用語(yǔ)大辭典》刪去該條。《中國(guó)俗語(yǔ)大辭典》(新一版)“假戲真做”(慣)此為成語(yǔ),見(jiàn)下文。,下收副條“假戲只好真做”,引卞祖芳《高工奇遇記》三:“汪大雷不上路,然而沒(méi)有他,自己準(zhǔn)得今晚餓肚子,雖是假戲,現(xiàn)在也只好真做了。”“假戲真做”與“假戲只好真做”意義并不完全同,卞例也是“假戲真做”的書(shū)證,“只好”是語(yǔ)境義,這個(gè)副條不成立。另一副條“假戲還得真唱”,根據(jù)用例,語(yǔ)目可概括為“假戲真唱”。對(duì)于只有一兩個(gè)文獻(xiàn)佐證的語(yǔ)目,一定要慎之又慎,避免將作者的臨時(shí)用法、語(yǔ)境意義概括入語(yǔ)。

主站蜘蛛池模板: 莒南县| 宁津县| 疏附县| 故城县| 墨竹工卡县| 南昌市| 盐池县| 来安县| 新丰县| 修文县| 措勤县| 杭锦旗| 大庆市| 闵行区| 深州市| 齐齐哈尔市| 衡东县| 青铜峡市| 清河县| 德钦县| 大埔县| 织金县| 荆州市| 铁岭市| 绿春县| 尉氏县| 盘山县| 平南县| 高州市| 商都县| 石屏县| 阿巴嘎旗| 科技| 弥渡县| 嘉鱼县| 新邵县| 沾益县| 浮山县| 汝州市| 苍梧县| 文化|