官术网_书友最值得收藏!

  • 最后的完美世界
  • (美)彼得·德魯克
  • 664字
  • 2019-01-10 17:21:30

前言

在我寫的許多本書中,本書是第一部我能夠稱之為小說的作品。不過,說它是“小說”,主要是指它的篇幅,在結構上,它倒更像是一部小型室內樂,類似于安東尼·德沃夏克(Antonin Dvorak)創作的那些貌似簡單的四重奏——他和書中某些人物恰好來自同一個時代、同一個國家,創作這些作品的時間也僅比書中事件略早了幾年;抑或像一個世紀前的交響協奏曲,由同一組樂器的小型協奏貫穿始終,但每個樂章各自以其中一種樂器的獨奏作為主體。

本書的大多數情節發生在1906年6月,主要地點在倫敦。那個年代的成年人至此書出版時在世的寥寥無幾,只有鳳毛麟角的幾位耄耋老人,俱已年近百歲了。而在我們這些后世之人眼中,那段歲月、那個世界早已屬于塵封的歷史,遙遠得不啻法老時代的埃及,或是身披鎧甲的騎士縱橫馳騁的比武大會——盡管當時已經有了電燈、電話和汽車。然而,本書并不是一部“歷史小說”;不會有人高呼“Egad”古語,溫和的感嘆詞,意為“天哪”“喔唷”。,穿著綴滿褶邊的衣服,動輒拔劍出鞘。書中會涉及一些歷史名人,比如俾斯麥、馬克思、迪斯雷利、古斯塔夫·馬勒、約翰·皮爾龐特·摩根等。不過他們甚至連龍套都算不上,只存在于背景中,存在于人們的談話里,因為那個時代的人們在交談時大抵會提到這些名字。書中的人物都是虛構的,假如說這些人物有任何意義,那么并非因為他們的“角色”,而是因為他們俱是蕓蕓眾生中的一員。

這本書的書名實則是一個文字游戲,源自伏爾泰的《老實人》中“眾多可能的世界之中最好的一個”之語原文為“the best of all possible worlds”。該語最早出自德國哲學家萊布尼茨的樂觀主義理論,他認為我們所在的世界是上帝創造的眾多可能的世界之中最好的一個。本書書名的原文為“the last of all possible worlds”,與前者僅有一字之差,意為“眾多可能的世界之中最后的一個”。囿于書名的限制,譯者不得不將之改譯為“最后的完美世界”,與原意并不完全吻合。。至于這個書名究竟是影射英王愛德華時代、第一次世界大戰前那道日薄西山的余暉,還是暗指人芳華落盡的垂暮之年,我把它留給讀者來判斷。

彼得·德魯克

主站蜘蛛池模板: 舒城县| 三河市| 海盐县| 汝州市| 山阳县| 乌鲁木齐县| 邳州市| 泽州县| 惠水县| 新建县| 积石山| 比如县| 云梦县| 灌云县| 隆尧县| 邵阳县| 策勒县| 益阳市| 吐鲁番市| 海南省| 静安区| 苍溪县| 泾源县| 林周县| 旅游| 南丹县| 内丘县| 荃湾区| 绥中县| 民县| 顺昌县| 舒城县| 徐汇区| 姜堰市| 成武县| 新巴尔虎左旗| 威远县| 枣阳市| 冀州市| 白河县| 武城县|