第3章 不可一世的猿猴
- 納尼亞傳奇7:最后的決戰(中文朗讀版)
- (英)C.S.劉易斯
- 4751字
- 2018-09-07 15:09:21
“馬兒師傅,馬兒師傅,”提里安一邊匆忙割斷馬的韁繩,一邊問道,“這些外國人怎么會來奴役你們?納尼亞被人征服了嗎?是不是打了一仗?”
“不,陛下,”馬兒喘著粗氣說,“阿斯蘭在這里。一切都是按著他的吩咐。他命令——”
“國王,小心,危險!”珠寶說。提里安抬起頭來,看見卡羅門人(其中還混雜著幾個會說話的動物)正從四面八方向他們跑來。那兩個被殺的卡羅門人沒來得及做聲就送了命,所以過了片刻,眾人才獲悉發生了什么事情。既然知道了,大多數人手里都握著出鞘的短彎刀。
“快!騎到我的背上來!”珠寶說。
國王噌地一下跳到老朋友背上,珠寶轉身飛奔起來。等到敵人看不見他們了,它又改變兩三次方向,渡過一條溪流。它一邊飛快的奔馳,一邊大聲問道:“陛下,去哪兒?去凱爾帕拉維爾嗎?”
“別忙,朋友,”提里安說,“先讓我下去?!彼麖莫毥谦F背上滑下來,面對著它而立。
“珠寶,”國王說,“我們做了一件可怕的事情?!?
“我們都被憤怒沖昏了頭腦?!敝閷氄f。
“趁人不備襲擊他們——沒有先向他們挑戰——而且他們沒有武器——呸!我們是兩個殺人犯,珠寶。我將會因此永遠蒙羞抱愧?!?
珠寶低下了頭,它也感到羞愧。
“況且,”國王說道,“那匹馬說是遵照阿斯蘭的命令。老鼠也這么說。它們都說阿斯蘭在這里。如果這是真的,該怎么辦呢?”
“但是,陛下,阿斯蘭怎么能夠命令人做這么可怕的事呢?”
“他不是一只溫馴的獅子,”提里安說,“我們怎么知道他會做些什么呢?我們是殺人犯。珠寶,我要回去。我要放下我的劍,把自己交到卡羅門人的手里,讓他們把我帶到阿斯蘭面前,由他來給我做出判決?!?
“那么,你將要面對死亡?!敝閷氄f。
“如果阿斯蘭判我死刑,你認為我會在意嗎?”國王說,“那算不得什么,根本不值得一提。阿斯蘭終于來了,卻不是我們所信仰和盼望的那個阿斯蘭。與其提心吊膽,還不如死了的好!這就好像某一天太陽升起來了,可卻是一個黑色的太陽?!?
“我懂,”珠寶說,“或者說你去喝水,那水卻不能解渴。你說得對,陛下。這就是一切事情的終結。讓我們去自首吧?!?
“沒有必要我們兩個都去?!?
“假如我們曾經彼此相愛,那就讓我跟你一起去吧,”獨角獸說,“如果你死了,如果阿斯蘭并不是阿斯蘭,生命對于我又有什么意義呢?”
他們倆流著傷心的眼淚,轉身一起走了回來。
他們一回到干活的工地,卡羅門人立刻發出一聲吶喊,手持武器朝他們撲了過來。國王將寶劍遞出來,用劍柄對著他們,說道:
“我過去是納尼亞的國王,現在是一個名譽掃地的騎士,主動前來接受阿斯蘭的判決。把我帶去見他吧?!?
“我也前來自首?!敝閷氄f。
于是,那些黑皮膚的人密密麻麻地將他們包圍起來。那些人身上發出大蒜和洋蔥的氣味,白眼珠兒在棕褐色的臉上發出兇光。他們用一根韁繩拴住珠寶的脖子,沒收了國王的寶劍,把他的雙手反綁在身后。有一個卡羅門人頭上沒有纏頭巾,而是戴著一頂頭盔,看樣子是個指揮官,他一把搶去提里安頭上的金環,匆匆塞在了衣服里。他們押著兩個犯人走上山坡,來到一大片空地。下面是兩個囚犯所看到的情景。
在空地中間,也就是小山的最高處,有一個馬棚模樣的、茅草屋頂的小窩棚。窩棚的門關著。門前的草地上坐著一只猿猴。提里安和珠寶滿心盼望要見阿斯蘭,他們從來沒有聽人提起過猿猴,因此都感到十分困惑。當然,那只猿猴就是席福特,它看上去比住在卡爾德龍池塘邊時又丑了十倍。因為它現在喬裝打扮,身上穿著一件大紅上衣。那件衣服原來是小矮人的,它穿著不怎么合身。它的后爪上套著鑲金嵌玉的拖鞋,也不像那么一回事兒,因為,你知道,猿猴的后爪子很像是手。它頭上戴著一頂紙皇冠之類的東西,身邊擺著一大堆堅果,它不住地磕著堅果,把果殼吐出來。它還不停地拉起大紅上衣撓癢癢。一大群會說話的動物站在那里,面對著它,每張臉上都充滿了憂慮和迷茫。當動物們認出犯人是誰的時候,就都呻吟著,嗚嗚哭了起來。
“哦席福特閣下,阿斯蘭的代言人,”卡羅門頭領說道,“我們給你帶來了犯人。憑著我們的武藝和勇氣,承蒙大神塔西允準,我們活捉了這兩個窮兇極惡的殺人犯?!?
“把那人的寶劍給我,”猿猴說。于是,他們將國王的寶劍連同劍帶等都遞給了猴子。猿猴把劍掛在自己的脖子上,這使它更添了幾分傻氣。
“過一會兒我們再處理那兩個罪犯,”猿猴說著,朝兩個犯人的方向吐出一個果殼,“我有其他的事要做,讓他們暫且等著。諸位,現在聽我說。我要吩咐的第一件事與堅果有關。松鼠的頭頭跑哪兒去啦?”
“在這兒,閣下?!币恢患t色松鼠應聲答道,走上前來,緊張地鞠了個躬。
“噢你就是,是你嗎?”猿猴擺出一副令人作嘔的表情,“現在聽我的命令。我要——我的意思是,阿斯蘭要——更多的堅果。你們拿來的這些遠遠不夠。你必須再去拿一些,聽見了嗎?要有這些的兩倍。明天日落時必須交到這里來,里面不準有壞的和小的堅果。”
松鼠們都沮喪地嘟囔起來,松鼠頭領鼓起勇氣說道:“請問,阿斯蘭能不能親自給我們講講這件事?如果允許我們去見他——”
“噢,你們不行,”猿猴說,“也許他非常慈愛(盡管你們大多數人都不配),今晚會出來幾分鐘。那時你們可以看上一眼。但他決不允許你們擠在他的周圍,用問題來糾纏他。你們有什么事想對他說,可以通過我轉達給他,假如我覺得那件事值得麻煩他的話。這會兒,你們這些松鼠最好去搜集堅果,確保明晚之前送到這里來,否則,有你們好瞧的!要相信我的話?!?
可憐的松鼠們撒腿跑開,就像是有狗在后面追著它們。這個新命令對它們來說是個壞消息。因為它們勞心費力儲存過冬的堅果已經吃得差不多了,剩下的那一點也都交給了猿猴,這已經超過了它們所能承受的底線。
這時,一個深沉的聲音——那是一頭長著獠牙和粗毛的大野豬發出來的——從人群的另一頭傳了過來。
“為什么我們不能正常地朝見阿斯蘭,跟他說話呢?”它說,“在以往的日子,每一次他在納尼亞出現,大家都可以面對面地同他講話?!?
“不要相信那個,”猿猴說,“即使那是真的,時代變了。阿斯蘭說,他以前對你們過于仁慈,明白了吧?好了,他再也不會心慈手軟。這一回,他打算把你們好好整治一下。他要教訓你們,使你們不敢把他當做一頭溫順的獅子!”
動物中傳出來壓低的呻吟聲和嗚咽聲。過后是死一般的寂靜,讓人感到更加難受。
“還有一件事要讓你們知曉,”猿猴說,“我聽到有人說我是個猿猴。嗯,我可不是個猴子,我是個人。如果我看上去像只猿猴,那是因為我的年紀老邁,有幾百歲了。由于歷盡滄桑,我才會這么聰明。正是因為我聰明絕頂,我才成為阿斯蘭唯一的傳令官。他不愿屈尊跟一大堆愚蠢的動物講話。他會將命令你們做的事情先告訴我,我再傳達給你們眾人。聽我的忠告,抓緊時間快去做工,因為他無法容忍任何胡言亂語?!?
又是死一般的寂靜,只能聽到一只幼獾啼哭的聲音,它的母親在竭力哄它安靜下來。
“現在還有一件事,”猿猴繼續說道,一邊把一顆新的堅果塞進嘴里,“我聽到有些馬兒在說,‘讓我們加快速度,把拉木頭這活兒趕緊干完,那時我們就又自由了?!?,你們要把這個想法立刻從腦袋里清除掉。不僅馬兒要干活,將來所有的動物都要干活。阿斯蘭已經跟卡羅門王商量好了——也就是提斯洛克,我們那些黑面孔的卡羅門朋友這樣稱呼他。你們所有的牛、馬、驢都要差派到卡羅門去,靠勞動維持生計——像別國的牲口一樣拉車馱貨。你們所有的挖掘動物,如鼴鼠、兔子和矮人,都要到提斯洛克的礦井里去做工。還有——”
“不,不,不,”動物們哀號道,“這不是真的。阿斯蘭絕不會把我們賣給卡羅門王做奴隸?!?
“不準吵鬧!住口!”猿猴咆哮道,“誰說做奴隸啦?你們并不是奴隸。你們會得到報酬——得到非常豐厚的工資。也就是說,你們的收入將會進入阿斯蘭的國庫,他要用那個錢來為大家謀福利?!闭f到這里,它瞟了卡羅門官員一眼,差不多是向他使了一個眼色。
那個卡羅門人鞠了個躬,用他們慣有的浮夸方式答道:
“阿斯蘭頂頂聰明的代言人,提起那個賢明的計劃,提斯洛克(祝他萬壽無疆)與大人您的意見完全一致?!?
“對吧!你們看!”猿猴說,“一切都安排妥當了。這都是為了你們自己的益處。用你們掙來的錢,我們將把納比亞變成一個宜于居住的國家。橘子和香蕉將源源不斷地運來——還有道路、大城市、學校、辦公室、皮鞭、口套、馬鞍、籠子、狗舍和監獄——噢,一切的一切?!?
“可我們并不想要那些東西,”一頭老熊說道,“我們想要自由。我們想親耳聽阿斯蘭講話。”
“你不要又挑起事端,”猿猴說,“這是我無法容忍的。我是一個人。你只不過是一頭又肥又蠢的老熊。你知道什么是自由嗎?你以為自由就是做你喜歡做的事情。嗯,你錯了。那不是真正的自由。真正的自由就是做我讓你做的事?!?
“哼—哼。”老熊咕噥著,撓了撓頭。它覺得這種事情很難理解。
“請問,請問。”一只毛茸茸的羊羔奶聲奶氣地叫道,那么幼小的它卻敢于發言,這使眾人感到震驚。
“又有什么事兒?”猿猴說,“快說?!?
“請問,”羊羔說,“我不明白,我們跟卡羅門人有什么關系?我們屬于阿斯蘭。他們信奉塔西。他們的神名叫塔西。他們說,他有四只手臂和一個鷹頭。他們在他的祭壇上殺人獻祭。我不相信有塔西這樣的人物。即使有的話,阿斯蘭怎么會跟他交朋友呢?”
所有的動物都側著腦袋,把明亮的目光投向猿猴。它們知道,到目前為止,這是提出的最棒的一個問題。
猿猴跳了起來,朝羊羔吐了一口唾沫。
“娃娃!”它嘶嘶叫道,“愚蠢的小羊羔!回家找你媽媽吃奶去吧。對這些事你懂得什么?你們其他人,聽著。塔西不過是阿斯蘭的另一個名字。所有那些陳腐的看法,比如我們的信仰正確,卡羅門人信錯了等等,全都愚不可及。我們現在弄明白了,卡羅門人使用的詞語不同,但跟我們指的是同一種事物。塔西和阿斯蘭不過是你們說的那一位的兩個不同名字而已。這正是他們之間從未發生過任何爭執的原因。你們愚笨的畜生們,要記住這一點:塔西就是阿斯蘭,阿斯蘭就是塔西?!?
你知道自己的狗有時會有何等悲傷的表情。回想一下那個表情,然后再來想象這些會說話動物的表情——那些誠實的、謙卑的、困惑的鳥兒、狗熊、獾、兔子、鼴鼠和老鼠——遠比那個悲傷得多。每一條尾巴都耷拉下來,每一根胡須都低垂著??吹剿鼈兊哪槪銜a生極大的憐憫,心都要碎了。只有一個動物看上去絲毫也不感到悲哀。
那是一只姜黃色的貓——年富力強的一只大公貓——它直挺挺地坐在動物們的最前排,尾巴纏繞在它的腳爪上。它一直目不轉睛地盯著猿猴和卡羅門首領。
“對不起,”那只貓彬彬有禮地問道,“我對這件事很感興趣。那位卡羅門朋友也這么說嗎?”
“的確,”卡羅門人回答,“知書達理的猿——我的意思是人——說得不錯。阿斯蘭不多不少就是塔西?!?
“尤其是,阿斯蘭并不比塔西強大,是吧?”那只貓提示道。
“絲毫都不比他強大?!笨_門人正視著貓的面孔,答道。
“這個答案可以讓你信服了吧,姜黃貓?”猿猴說。
“噢當然,”姜黃貓冷靜地答道,“多謝你們。我只是想弄個一清二楚。我想,我開始明白了?!?
到目前為止,國王和珠寶都保持著緘默。他們在等待猿猴的問話,他們認為,打斷別人的談話與事無補。但到了這會兒,當提里安環視著納尼亞動物們憂傷的面孔,看到它們居然相信阿斯蘭和塔西是同一個神,毫無區別時,他再也忍耐不住了。
“猿猴,”他放開嗓門叫道,“你撒謊。你撒下彌天大謊。你像卡羅門人那樣撒謊。你像猴子那樣撒謊?!?
他還想繼續說下去,質問他們:靠喝人民的血過活的可怕假神塔西,怎么能夠同那位用自己的鮮血救贖全體納尼亞人的好獅子相提并論。如果允許他講完,說不定猿猴的統治當天就結束了。說不定動物們能夠看清真相,推翻猿猴的統治??墒?,他還沒來得及再說出一個字,兩個卡羅門人就使勁兒打他的嘴巴,第三個人從背后猛踢他的雙腳。他倒在了地上,猿猴又怒又怕地尖叫道:
“把他帶走。把他帶下去。帶他到一個地方,讓他聽不見我們說話,我們也聽不見他說話。把他綁在一棵樹上。我將要——我是說,阿斯蘭將要——很快去審判他?!?/p>