官术网_书友最值得收藏!

第4章 矮人講述卡斯賓王子的故事

卡斯賓王子住在納尼亞中部的一個巨大城堡里,與他的叔父,納尼亞國王米拉茲,還有紅頭發的嬸娘,被稱為浦露娜普利斯米亞的王后住在一起。他的父母都已亡故。他最喜愛的人是他的保姆。盡管(身為王子)他擁有大量精巧奇妙的玩具,這些玩具除了不能講話之外,幾乎具備所有的功能,可是他最喜歡的還是每晚上床后的那段時間。當玩具都被收到柜櫥中之后,保姆就會給他講故事。

他對叔叔和嬸娘并沒有多少感情。每周大約兩次,他的叔父會把他召來,同他一起在城堡南邊的平臺上散步,來回走上半個小時。一天,正在散步的時候,叔叔對他說道:

“喂,孩子,很快我們就該教你如何騎馬和擊劍了。你知道,我跟你的嬸娘沒有后嗣,看起來,我駕崩之后,要由你來繼承王位。你對此有何感想,嗯?”

“我不知道,叔叔。”卡斯賓答道。

“不知道,嗯?”米拉茲說,“那么,我倒想要知道,除此之外,一個人還能有什么更大的奢望!”

“不過,我確實有個愿望,”卡斯賓說。

“你希望得到什么?”國王問道。

“我希望——我希望——我希望能夠生活在過去的歲月。”卡斯賓說(當時他還年幼)。

直到那會兒,米拉茲王說的都是一些老生常談,使人能清楚地意識到,他對談話并不真正感興趣,但此刻他突然用銳利的目光看了卡斯賓一眼。

“嗯?你說什么?”他問道,“你指的是哪些過去的歲月?”

“啊,叔叔,你不知道嗎?”卡斯賓說,“那時一切都和現在大不相同。所有的動物都會說話,一些漂亮的人兒住在溪水里和樹木中,她們是水中仙女和林中仙女。還有小矮人。在所有的樹林中都有可愛的小潘恩,它們的腳像山羊蹄子。還有——”

“這完全是一派胡言,是哄小孩子的!”國王嚴厲地打斷了他的話,“只能哄吃奶的小孩子,你聽見了嗎?你已經過了那個階段,不該再去聽信那些胡言亂語。在你這個年紀,應該喜歡打仗和歷險的故事,而不是天方夜譚。”

“啊,在那些日子里,也有打仗和歷險,”卡斯賓說,“一些奇妙的歷險故事。從前有個白女巫,她自封為整個國家的女王。她施法術讓納尼亞永遠都是冬天。后來不知從哪兒來了兩個男孩子和兩個女孩子,他們殺死了女巫,做了納尼亞的國王和女王。他們的名字是彼得、蘇珊、埃德蒙和露西。他們統治了很長時間,每個人都過上了美好的生活,這都是由于阿斯蘭——”

“他是誰?”米拉茲問。如果卡斯賓的年齡稍大一點兒,叔叔說話的語調會警示他,閉口不言是更加明智的行為。可是他還在說個不停。

“啊,你難道不知道?”他說,“阿斯蘭是從大海那邊來的偉大獅王。”

“是誰告訴你這些亂七八糟的東西?”國王的聲音像是打了個炸雷。卡斯賓嚇了一大跳,什么話也說不出來了。

“王子殿下,”米拉茲王說著,甩開了他原本一直拉著的卡斯賓的手,“我命令你回答我。看著我的臉。是誰給你講了這一大堆謊言?”

“保——保姆。”卡斯賓結結巴巴地說著,突然放聲大哭起來。

“別哭喪了,”他的叔父說著,抓住他的兩個肩膀使勁搖了搖,“住口。別再讓我聽見你說——連想也不能想——那些愚不可及的故事。從來就沒有那些國王與女王。怎么同時會有兩個國王呢?從來就沒有阿斯蘭這號人物。根本就沒有獅子這種動物。也沒有動物會說話的時代。你聽見了嗎?”

“是的,叔叔。”卡斯賓抽噎著說。

“那我們就再也別提這個了。”國王說。他叫來一名站在陽臺另一端的侍從,冷冷地吩咐道,“送王子殿下回他的住所,召王子的保姆立刻來見我。”

第二天,卡斯賓才發現自己做了一件多么可怕的事情。他們甚至沒有允許保姆與他告別,就把她遣送走了。他還獲悉,自己即將有一位家庭教師。

卡斯賓非常想念他的保姆,流過許多的眼淚。由于他的痛苦,他比以前更加頻繁地想起納尼亞的古老傳說。每一夜他都會夢到矮人和林中仙女們。白天他費盡心思,想讓城堡里的狗和貓跟自己說話。可是狗只是搖搖尾巴,貓僅僅發出喵喵的叫聲。

卡斯賓相信,自己不會喜歡那個新來的家庭教師。一個星期后,新老師到了。卡斯賓發現,新老師是個人見人愛的家伙,自己想不喜歡他都辦不到。他是卡斯賓見到過的最矮胖的人,銀色的長胡須垂到了肚子上。他那張褐色的臉上皺紋密布,看上去很是丑陋,卻又透著睿智與善良。他的聲音很嚴肅,可是他的眼睛卻閃爍著快活的光芒。你若是跟他不太親密的話,就很難分辨出他什么時候是在開玩笑,什么時候是認真的。人們稱他為科尼利亞斯博士。

在他開設的所有課程中,卡斯賓最喜歡的是歷史課。到目前為止,除了保姆的故事,他對納尼亞的歷史還是一無所知。他驚訝地了解到,皇族是后來才到納尼亞來的。

“殿下的祖先,卡斯賓一世,”科尼利亞斯博士說,“最早征服了納尼亞,使之成為自己的領地。是他將你們整個民族遷移到這個國家。你們并不是土生土長的納尼亞人,而是提爾瑪人——也就是說,你們來自提爾瑪國,西山那邊一個遙遠的地方。這正是卡斯賓一世被稱作征服者卡斯賓的原因。”

“請問,博士,”一天,卡斯賓問道,“在我們從提爾瑪來到這里之前,是誰住在納尼亞呢?”

“在提爾瑪人占領納尼亞之前,沒有人——或者說很少的人——住在這個地方。”科尼利亞斯博士回答。

“那么,我的先祖們征服的又是誰呢?”

“殿下,這里你應該使用賓格的誰(whom),不能使用主格的誰(who),”科尼利亞斯博士說,“歷史課就講到這里,下面該上語法課了。”

“啊,請先別下課,”卡斯賓說,“我想知道,是否曾經有過一場大戰?如果沒有人反抗的話,他怎么會被稱為征服者呢?”

“我跟你說過,當時納尼亞的人寥寥無幾。”科尼利亞斯博士說著,透過他的大眼鏡用一種怪怪的眼神看著小男孩。

一開始,卡斯賓感到十分困惑,隨即他的心驀地跳動了一下。“你是說,”他喘著粗氣問道,“還有別的生物?你是說,正像故事中所講的那樣?當時還有——?”

“噓!”科尼利亞斯博士說著,把頭湊到卡斯賓的耳邊,“什么都別再說了。你難道不知道,就是因為給你講納尼亞的故事,你的保姆才被趕走的?國王不喜歡人們議論這些事情。如果他發現我告訴你這些秘密,你會挨鞭子,而我則會掉腦袋。”

“為什么呢?”卡斯賓又問。

“現在該上語法課了。”科尼利亞斯博士又大聲說道,“請殿下打開西克斯的《語法百花園——詞形變化結構少兒趣味讀物》,翻到第4頁,好嗎?”

直到吃午飯,博士講的都是名詞和動詞。我想,卡斯賓并沒有聽進去多少。他實在太激動了。他相信,科尼利亞斯博士若不是打算有一天告訴他真相的話,是絕不會提到這些事情的。

科尼利亞斯博士果然沒有令他失望。幾天后,老師說:“今夜我準備給你上一堂天文課。夜半時分,有兩顆輝煌的行星,塔發和阿蘭比爾,將在仰角一度的范圍內擦肩而過。這樣的雙星際會兩百年一遇,殿下有生之年再也不會看到了。晚上你最好早點上床睡覺。快到雙星際會的時候,我會來叫醒你的。”

這事看起來與古代納尼亞毫無關系,古納尼亞才是卡斯賓真正想要了解的。但半夜三更起床總是件有趣的事兒,他感到了適度的滿足。那一晚上床時,他原以為自己會難以入眠,可是他很快就進入了夢鄉。有人把他輕輕搖醒時,他覺得好像才剛睡了一小會兒。

他從床上坐起身來,看到室內充滿了皎潔的月光。科尼利亞斯博士穿著件帶帽子的長袍,手里拿著盞小油燈,站在他的床邊。卡斯賓馬上想起了他們要做的事情。他起床穿上衣服。盡管是夏夜,他還是意外地感到了絲絲的涼意。他很高興,老師給他套上一件同樣的長袍,讓他穿上一雙暖和而柔軟的靴子。頃刻之間,兩個人穿戴完畢。有了這身裝束,走在黑暗的過道里,他們不容易被人發現。腳踩軟底靴子,行走起來幾乎悄無聲息。就這樣,師生二人離開了房間。

卡斯賓跟隨博士穿過許多條游廊,爬了好幾個樓梯,最后,他們穿過一座角樓的小門,來到一個屋頂平臺上。平臺的一邊是城垛,另一邊有傾斜的屋頂,下邊是城堡花園,看上去影影綽綽,發著微光。仰望夜空,只見一輪明月和滿天的繁星。轉眼之間,他們來到高大的中心塔樓的門前。科尼利亞斯博士打開門,他們開始攀登塔樓里幽暗的螺旋階梯。卡斯賓有點兒興奮起來,以前從不被允許爬這個樓梯。

樓梯很長,臺階又很陡,爬到塔頂時,卡斯賓已經是上氣不接下氣,可是他覺得再累也值得。站在塔頂上,朝右邊眺望,他可以隱約地望見西山。在他的左邊,那條大河在月色下泛著銀光,一切都顯得那么寧靜,他甚至可以聽見一英里外河貍大壩的嘩嘩水聲。他們毫不費力地找到了專門來觀看的那兩顆行星。它們像是兩顆小月亮,低垂在南方的夜空中,彼此之間的距離非常近。

“它們會不會發生碰撞?”他小聲問道,心中對浩瀚的宇宙充滿了敬畏。

“不會,親愛的王子,”博士答道(他也壓低了聲音),“高天之上的偉大神祇非常熟悉自己的舞步,絕不會出錯的。仔細觀看吧,雙星際會是幸運的,對于悲哀的納尼亞領土,這意味著時來運轉。勝利之神塔發在向阿蘭比爾——和平女神致敬。它們即將到達最接近的地點。”

“遺憾的是那棵樹擋住了視線,”卡斯賓說,“從西塔樓我們可以看得更清楚,雖說那里沒有這么高。”

科尼利亞斯博士一聲不吭,沉默了大約有兩分鐘。他靜靜地站在那里,全神貫注地望著塔發和阿蘭比爾。俄而,他深深地吸了一口氣,朝卡斯賓轉過身來。

“好了,”他說,“你已經看到了許多活著的人沒有看到,也不可能再次看到的奇觀。你說得對。從那座小塔樓上,我們能看得更清楚一些。我把你帶到這里來,還有另外一個原因。”

卡斯賓抬頭望著他,可是套頭帽遮住了他的大半個臉。

“這座塔樓的好處是,”科尼利亞斯博士說,“在我們下面有六個空房間,還有一條長長的樓梯,而且樓梯底部的門是鎖著的。我們不會被人竊聽。”

“你打算告訴我那天你不愿意講的事嗎?”卡斯賓問道。

“是的,”博士說,“但要記住,你我只能在這里——在大塔樓的頂端,才能談論這些事情。”

“行。我保證做到,”卡斯賓說,“請你接著講吧。”

“聽著,”博士說,“你所聽到的關于納尼亞古國的傳聞都是真的。它不是人類的國度,而是阿斯蘭的國度,是會行走的樹木、能夠顯現的水中仙女、潘恩、薩特、矮人、巨人、神祇和半人馬,以及會說話的動物們的國度。卡斯賓一世就是與它們交戰的。是你們提爾瑪人使得動物、樹木和山泉不再說話,是你們殺害并驅逐了矮人和潘恩,現在又試圖擦去一切與它們相關的記憶。國王絕不允許有人提起它們。”

“啊,我真希望我們沒有這樣做,”卡斯賓說,“我很高興這些都是真的,即使這一切都已經成為歷史。”

“你的族人中有許多在這樣暗暗地希望。”科尼利亞斯博士說。

“但是,博士,”卡斯賓說,“你為什么說我的族人?畢竟,你也是一個提爾瑪人。”

“我是嗎?”博士問道。

“好吧,你總是個人類吧。”卡斯賓說。

“我是嗎?”博士用更加低沉的聲音再次問道,同時把頭上的帽子往后一推,使卡斯賓能借著月光仔細端詳他的面孔。

須臾之間,卡斯賓領悟到了事情的真相。其實,自己早就應該想到這一點了。科尼利亞斯博士那么矮小,那么肥胖,又長著那么長的胡須。卡斯賓的腦海中頓時浮現出兩個不同的想法。一個是恐懼——“他并不是真正的人類,根本就不是人類,他是一個矮人,他把我帶到這里來,是想殺死我。”另一個念頭是純粹的喜悅——“果然還有真正的矮人,我終于見到了活著的矮人。”

“你到底還是猜出了真相,”科尼利亞斯博士說,“或者說你的猜測已經接近正確答案。我不是一個純粹的矮人,我身上也有人類的血緣。在那場大戰中,許多矮人逃脫了。茍活下來的矮人,刮去胡子,穿上高跟鞋,假裝是人類,并且與你們提爾瑪人通婚。我就是他們的后代,只有一半矮人的血統。如果我的近親,那些真正的小矮人,還活在世上的某個地方,毫無疑問,他們會鄙視我,稱我為叛徒。但是在以往的那些歲月里,我們從未忘記自己的親人和納尼亞快活的動物們,從未忘記早已失去的那些自由的時代。”

“我很——我很抱歉,博士,”卡斯賓說,“你知道,這并不是我的過錯。”

“我說這些并不是要責備你,親愛的王子,”博士答道,“你也許會問,我究竟為什么要講這些事情。有兩個原因:第一個原因,因為我衰老的心臟珍藏這些秘密的記憶實在太久了,憋得難受,如果不向你吐露出來,我的心會破裂的;第二個原因,我希望你一旦做了國王,就會幫助我們。因為我知道,雖然你是個提爾瑪人,你卻熱愛古老的納尼亞。”

“是的,是的,”卡斯賓說,“可是我該怎樣幫助你們呢?”

“你可以善待那些像我這樣殘存下來的可憐的矮人。你可以召聚博學的魔法師,試著去尋找一種喚醒樹木精靈的方法。你可以搜索國中所有的角落和荒涼的地方,看看是否還有潘恩、會說話的動物和矮人在那里藏身。”

“你認為它們還活著嗎?”卡斯賓急切地問道。

“我不知道——我不知道,”博士深深地嘆了一口氣,答道,“有時,我擔心它們是否能活到今天。我一生都在尋找它們的蹤跡。有時候,我覺得聽到了山中矮人的鼓聲。有時在夜間,在樹林中,我似乎遠遠瞥見了潘恩和薩特在跳舞;但是等我走到那個地方,卻總是空空如也。我經常感到絕望。但總有一些跡象再次點燃我的希望。我不知道這些跡象是真是假。但至少你可以努力做個像古代彼得大帝那樣的明君,而不要像你的叔叔那樣。”

“那么關于國王和女王的傳說都是真的?還有白女巫的故事呢?”卡斯賓問道。

“當然都是真的,”科尼利亞斯回答,“國王與女王的統治是納尼亞的黃金時代,這塊土地從未忘記他們。”

“他們也住在這個城堡里嗎,博士?”

“不,親愛的,”老人說道,“這個城堡是近代的建筑,是你的高祖父建造的。當阿斯蘭封亞當的兩個兒子和夏娃的兩個女兒為納尼亞君王之后,他們一直住在凱爾帕拉維爾城堡。當今活著的人沒有誰見過那個蒙福的地方,說不定它早已蕩然無存了。我們相信,那地方離這兒很遠,就在大海的岸邊,這條大河的入海口。”

“啊!”卡斯賓打了個寒噤,說道,“你是說在黑樹林那兒?你難道不曉得,那是所有的——那些——那些鬼魂出沒之處?”

“王子殿下只是在重復別人的話,”博士說,“這些都是謊言,是提爾瑪人編造出來的。那里并沒有鬼魂。因為你們的國王對大海怕得要死,他們無論如何也忘不了,在所有的故事里,阿斯蘭都來自大海的那一邊。他們不敢到海邊去,也不想讓別人接近大海。于是他們讓密林生長出來,阻斷人們到海邊去的道路。由于他們與樹精靈的前嫌,他們也害怕樹林。恐懼使他們想象出樹林中的各種鬼魂。國王與權貴們既恨惡大海,又憎惡樹林,他們對這些故事半信半疑,并鼓勵這些謠言的傳播。如果在納尼亞,沒有人敢到海邊,向著大海的對岸——向著阿斯蘭的國度,也就是世界的東方和黎明——眺望的話,他們會稍微有點兒安全感。”

深沉的靜默持續了好幾分鐘。科尼利亞斯博士又開口說道:“來吧。我們在這里待得太久了。該回去上床睡覺了。”

“我們必須回去嗎?”卡斯賓說,“我真想繼續談論這些事情,一連說上幾個鐘頭。”

“我們那樣做的話,有人會來尋找我們的。”科尼利亞斯博士說。

主站蜘蛛池模板: 乡城县| 沧州市| 红桥区| 鸡东县| 慈利县| 乐业县| 丰宁| 金溪县| 林口县| 昭平县| 襄垣县| 通州区| 丹东市| 湖南省| 潞西市| 广河县| 昂仁县| 梅州市| 天长市| 英山县| 乐至县| 吉首市| 兴安县| 盘山县| 怀仁县| 眉山市| 黄浦区| 祁东县| 获嘉县| 厦门市| 鄂伦春自治旗| 天门市| 霞浦县| 屯门区| 郑州市| 柏乡县| 重庆市| 张家口市| 黔南| 永兴县| 北宁市|