第2章 吉爾的使命
- 納尼亞傳奇:銀椅
- (英)C.S.劉易斯
- 5933字
- 2018-08-24 14:41:20
獅子站了起來,看也沒看吉爾,就吹了最后一口氣,似乎對自己的行動十分滿意,然后頭顱高昂地大步離去,回到了森林里。
“剛剛只是個夢!一定是!一定是的!”吉爾自言自語,“等會兒我就會醒過來了。”
然而這不是個夢,她也并沒有醒過來。
吉爾又說道:“要是我們沒有來這個可怕的地方就好了。我看斯卡羅布跟我一樣,一點兒都不熟悉這個地方。他要是熟悉的話,就不該什么都不告訴我就把我帶過來。不是我害他掉到懸崖下的,他要是不拉我,我們就什么事都沒有了。”
可是接著她又回想起斯卡羅布掉下懸崖時發出的尖叫聲,不由得大哭起來。
這種情況下大哭一場倒也是應該的,但是哭完以后又能怎么辦呢?早晚還是要想辦法的。吉爾不哭了,她覺得自己口干舌燥,快要熬不住了。之前她是面朝下趴著的,現在坐了起來。這時候,她再也聽不到鳥兒的歌聲了,四周一片寂靜,只有一種連綿不絕的微小聲響從遙遠的地方幽幽飄來。她側耳細聽,確定這是流水發出的響聲。
吉爾站起身來,忐忑不安地向著四周張望了片刻,那頭獅子早就沒影兒了。不過他很可能還在附近,只是她看不到而已——四周的樹實在太多了,而且說不定有好幾頭獅子聚在一起呢。可這會兒她實在太口渴了,只得鼓起勇氣去尋找那條河流。她躡手躡腳地從一棵樹底下小心翼翼地挪到另一棵樹底下,每走一步都要停下來向周圍瞅瞅。
森林里太安靜了,所以想要聽出聲音是從哪里傳來的并不難。水流的聲音越來越清晰,當她踏入一塊較為空闊的林間空地時,那條玻璃一般晶亮的溪流突然就出現在了她的眼前,汩汩地從草地上流淌過去。溪流離她非常近,看到水流以后,她的干渴仿佛增加了十倍,可是她并不敢跑過去喝上一口。她大張著嘴,愣愣地站在那兒,像個石雕一樣一動不動——那頭獅子正臥在小溪的這一邊,這是一個絕對充足的理由。
獅子的兩只前爪在身前攤開,頭顱高高仰起,就像特拉法爾加廣場[2]的石獅那樣臥在那里。當她看見他那直勾勾的眼睛時,便明白他發現她了,不過他似乎已經相當了解她了,盯了她一小會兒,就把目光移開了,并沒有把她當回事。
吉爾心想:“要是我突然跑開,他會不會追我呢?不過要是我繼續往前走,就會走到他的嘴里的。”
其實,就算她想走也邁不動腳步,眼睛也無法從他身上移開。就這樣僵持了很久,她甚至能肯定至少過了好幾個小時,口渴的感覺越來越強烈,幾乎強烈到了不能忍受的地步,她暗自決定,就算是被獅子吃了,也要在這之前先喝上一口水。
“你要是口渴,就盡管喝吧。”
自從斯卡羅布在懸崖邊上跟她說話以來,這是她聽到的第一句話。她瞪大了眼睛四下張望,想知道是誰在說話。“你要是口渴了,就過來喝水吧。”那個聲音又響了起來。她自然而然地就想到說話的是那頭獅子,因為之前斯卡羅布跟她講過,那個世界的所有動物都會說話。她這次看到了獅子的嘴唇在動,而且這個聲音也跟男人的聲音大不相同,這個聲音顯得更加粗獷有力,更加深沉洪亮。她的害怕并沒有因為這個聲音而降低多少,僅僅是換成了另一種驚恐。
“你不渴嗎?”獅子又說。
吉爾說:“我渴得要命!”
“那你為什么不過來喝水呢?”獅子說。
“我……我能不能……”吉爾說,“在我喝水之前,能不能先請你走開一下呢?”
獅子瞪了她一眼,發出低沉地吼聲,算是對她的回答。
吉爾望著那許久也不動的龐大軀體,知道自己沒辦法要求他行方便,那恐怕比要求一座大山離開都難。
淅淅瀝瀝的流水聲淌進耳朵,她覺得自己就快渴得發瘋了。
“要是我真的過去,你能不能保證——不對我怎么樣?”吉爾問。
獅子回應道:“我從來不做任何保證。”
吉爾不由自主地往前邁了一步,她實在太渴了。
“你吃小姑娘嗎?”她問。
獅子說:“男孩兒和女孩兒我都吃過,還有男人和女人、國王和皇帝、王國和城市。”
看他的樣子不像是在吹噓,也絲毫沒有愧疚、憤怒的感情,而僅僅是在說一件極其平常的事情。
吉爾說:“我不敢過去喝水。”
“那你就會渴死。”獅子說。
吉爾叫道:“唉,我的天!”她又走近了一步,“看來我必須去找另一條河流了。”
獅子說:“沒有別的河了。”
其實吉爾壓根兒就沒有不相信這頭獅子,看見他那兇狠的面龐,她就不敢生出一絲懷疑。最終她還是邁步走向那條溪流,在溪流邊跪了下來,撩起水痛飲了一番。她從來沒喝過這么涼爽、這么解渴的水,而且她只喝了一點點就不再渴了。這是她做過的最危險的一件事了。在沒有喝到水之前,她的計劃是一喝完水就立馬從獅子身邊跑開,因為她覺得這里實在太危險了,可是現在水喝完了,她的嘴唇還是濕漉漉的,身體卻直挺挺地定在了那里。
“過來吧。”獅子說。
沒辦法,她只能走過去。她幾乎走到了獅子那兩只前爪的中間,眼睛一眨不眨地望著他的臉。可是沒看多久,她的眼睛就垂了下來。
“人類的孩子,那個男孩去了哪里?”獅子問。
“他從懸崖上掉下去了。”吉爾回答道,然后她又補了一句“先生”。她并不知道該怎么稱呼他,但要是不加這個詞,又顯得很沒禮貌。
“他是怎么掉下懸崖的,人類的孩子?”
“先生,他是為了不讓我掉下去。”
“人類的孩子,那你為什么要離懸崖邊那么近呢?”
“先生,我那是想賣弄一番我的膽量。”
“嗯,你的回答我很滿意。人類的孩子,以后要克制你的虛榮心。”獅子的臉色變得緩和了一些,又說道,“好了,那個男孩沒有死,我已經把他吹到納尼亞去了。不過因為你剛才的行為,你要接受的考驗要比他難上一些。”
“請問先生,是什么考驗?”吉爾問道。
“就是我把你們從你們的世界召喚到這里,給予你們的任務。”
吉爾一下就糊涂了。她想,他肯定是誤把我當成別的什么人了。不過她不敢把這事告訴獅子,盡管她覺得要是不說出來,事情可能會變得更糟。
“人類的孩子啊,把你心里所想的說出來。”獅子說。
“我想——”吉爾說,“我想說的是,您會不會弄錯了?我和斯卡羅布是自己來到這里的,并沒有人召喚我們。斯卡羅布說我們需要呼喚……某個人的名字——我想不起來了,總之他有可能允許我們來,所以我們就呼喚了,然后我們就發現那扇門開了。”
獅子說:“你們是不可能向我發出呼喚的,除非你們事先接到了我的呼喚。”
“先生,”吉爾說,“那您的意思是,您就是那個……那個人了?”
“就是我。”獅子說,“現在你仔細聽好,你的任務是這樣的:在離這里非常遠的納尼亞王國,有一個年邁的國王,他因為沒有親生兒子來繼承他的王位而非常傷心。他本來是有合法繼承人的,不過王子在許多年前被人偷走了,納尼亞的人沒有誰知道王子去了哪里,甚至沒有人知道他是否還活著——但我知道他還活著。”
“你的任務就是找到這位丟失的王子并把他帶回他父親的王宮。如果你找不到他,除非你回到自己的世界里去,要不然就會在半路丟掉性命。”
“那我該怎么找他呢?”吉爾問道。
“小姑娘,我會給你講清楚的。”獅子說,“你要根據我的這幾點指示去尋找王子。首先,那個叫尤斯塔斯的孩子只要一進入納尼亞,馬上就會遇到一位非常要好的老朋友,他肯定會上前去跟那位好朋友打招呼,如果他打了招呼,你們倆都會獲得額外的幫助。然后你們就立馬離開納尼亞,一直往北方走,去那座已經變成廢墟的古代巨人的城市遺址。到了那座城市的遺址后,你們需要在殘垣斷壁中尋找到一塊刻有文字的石頭,石頭上面的文字會告訴你們接下來該如何做,記得,一定要遵照石文的提示。你們順著這條線索,就能與那位失蹤的王子結識(如果你們能找到他的話),因為他是你們這一路上遇見的第一個要求你們以我的名義、以阿斯蘭的名義去做一件事的人。”
吉爾心想,獅子應該交代完畢了,她覺得自己應該說點什么,于是就說:“我知道了,謝謝您!”
“小姑娘,”阿斯蘭的語氣比之前溫和多了,“或許你并不像你所想的那樣理解了,不過一定要牢記第一步。你再把那四個指示的順序復述給我聽聽。”
吉爾于是復述了一遍,不過說得不是很對。獅子給予了糾正,讓她一遍又一遍地復述著,直到說得完全無誤為止。他非常有耐心地教著這一切,所以吉爾牢牢記住以后,膽子大了起來,問道:“我怎么做才能到達納尼亞呢?”
獅子說:“就像先前吹走尤斯塔斯那樣,我會吹口氣送你走,把你送到這個世界的西方去。”
“請問我追得上他嗎?來得及告訴他第一個指示嗎?不過我覺得沒有問題,他要是見到一個老朋友,一準兒會過去跟那個人打招呼。”
“時間已經不多了,我必須現在就把你吹送過去。”獅子說,“來吧,走在我的前面,我們到懸崖那邊去。”
吉爾心里清楚,時間之所以不充足,都是她自己不好。
“要是我沒有干那件蠢事就好了,”她想,“那么我一早就和斯卡羅布過去了,而且還能跟他一起聽到全部的指示。”
她聽話地照做了,但走回懸崖邊緣還是讓她感到驚恐不安。
獅子走在她的身后,他那柔軟的爪子踏在地上,沒有發出一絲一毫的聲音。
吉爾還沒有走到懸崖邊上,獅子就在她身后說道:“好了,不要走了,我馬上就要吹了。你一定要牢牢地記住我的那些指示,一定要牢牢記住,明白嗎?每天早上醒來都要把指示背誦一邊,晚上睡覺之前,哪怕半夜醒來也要背誦。不管遇到什么能令你分心的稀奇事,你也不能忘記遵照指示辦事。”
“另外,我必須再次警告你,在這兒我已經把一切都說得很明白了,到了納尼亞我就不會再重申了。這兒的空氣十分清新,因此你的腦子也更加清晰,然而納尼亞的空氣十分污濁,你一定要留意,千萬不要被它弄得迷迷糊糊。當你到了那里,遇到具體的事件后,就會發現在這里記住的指示跟你想象得完全不一樣,所以你一定要記牢,不要被事物的外表迷惑,這是至關重要的。你要牢記指示,堅信指示,其他的都要拋到九霄云外。好了,夏娃的女兒,再見!”
阿斯蘭說這些話的時候,聲音越來越柔和,這些話剛說完,他的聲音也消失了。吉爾想看看身后,然而她卻驚駭地發現,那座懸崖已經離她足有一百碼遠了,站在懸崖邊上的獅子此時已經變成了一個金光閃閃的小點。
本來她一直咬緊牙關,雙拳緊握,準備承受獅子吹出的可怕氣息。可真正體會到那股氣流后,她才發現它是那么溫柔,甚至都沒有注意到她已經遠離地面了。現在,她的身體飄浮在高高的天空上,身邊空曠無比。
她僅僅害怕了那么一瞬間,隨后就覺得下面的世界跟她再無瓜葛了。它變得那么遙遠,而且,獅子吹在她身上的氣流是那么舒服。她發現自己既可以趴著,也可以仰面躺著,就像在水里一樣,隨便怎么翻身都沒有問題(前提是你有漂浮的技巧)。而且,因為她翻轉身體的速度跟獅子吹出的氣流同步,天上又沒有風,連空氣也變得極為溫暖。這跟乘坐飛機是完全不同的感受,因為她現在感覺不到震動,也聽不到任何噪聲。如果吉爾乘過熱氣球的話,她很可能會覺得現在就是在乘坐熱氣球,不過這種體驗顯然更加美妙。
這時候她回頭看了一眼,只一眼就看清楚剛剛離開的那座山崖有多么驚人了。不知為什么,這么宏偉的高山上居然沒有冰雪覆蓋,這讓吉爾感到怪異。“依我看,這個世界的所有事物都很特別吧。”吉爾心想。她俯瞰下方,可惜因為飄得太高,根本分不清自己是在海洋上飛,還是在陸地上飛,就連飛得有多快也不知道。
“哦,天啊!”吉爾忽然驚呼,“我還是趕緊背誦背誦指示吧。”
一時間,她有些驚慌失措,不過她就很快發現,自己仍能夠一字不差地將指示背誦出來。
“這樣就好。”她自言自語道,隨后心滿意足地輕呼了一口氣,仰臥在高空上,就像躺在沙發上似的。
過了幾個小時,吉爾又嘀咕道:“嘿,我應該是睡著了,想想還真是奇怪,在這么高的天空上睡覺,真想知道以前有沒有人有過同樣的體驗——我猜肯定沒有。對了,真是可惡,或許斯卡羅布就這樣睡過,他跟我走的是同一條路,而且還比我要早一點兒。讓我看看下面是什么樣子吧。”
下面是一片廣闊無比的深藍色平原,一個山丘都看不到,只有一些又白又亮的巨大玩意兒從上面橫穿過去。“應該是白云吧。”她想,“不過肯定比我在懸崖上看到的要大得多。云變大了就說明離得更近了,我猜一定是這樣的。我應該是飄得更低了一些。太陽真可惡。”
陽光十分晃眼,她剛剛上路的時候,太陽正在頭頂。現在看來,太陽已經跑到她的前面去了,也就是說太陽就要下山了。斯卡羅布說得沒錯,吉爾(我不太清楚是否所有的女孩子都這樣)的方向感的確很弱。不然她就該想明白,太陽迎面照耀的時候,她飄行的大致方向就是正西方。
下面那深藍色的平原深深吸引著她,她的視線幾乎無法移開。片刻后,她注意到平原上面到處都分布著色彩或明或暗的小點。“原來是大海。”吉爾心想,“我估計那一定是島嶼。”她還真猜對了。斯卡羅布曾站在一艘船的甲板上見過其中的幾個島嶼,甚至還踏足過一些島嶼,幸虧她不知道這些事,不然她肯定又要嫉妒了。過了片刻,她總算看清了,那一大片深藍中有細微的皺紋。要是你能置身于下面的細微皺紋中體驗一番,就會明白那些都是巨大的波浪了。一條粗糙的黑線浮現在天際,這條線正在飛快地變粗、變黑,快得連你的思維都跟不上它的變化。這是她飛速前進的第一個參照物。她心里明白,這條越來越粗的線條必然就是陸地了。
正在這時,一大團白云向著她的左側(因為風從南面而來)猛沖過來,而且跟她在同一個高度。她尚未弄清自己身處何地,就一頭鉆進冷冰冰、濕漉漉、灰蒙蒙的云團中了。她驚慌不已,幸好在云層里待的時間不長,沒過多大會兒就出來了。出來的那一剎那,陽光照得她直眨眼睛,她身上的衣服全都被打濕了(英國那時正處于多雨季節,她身上穿著運動衣、羊毛衫、短褲和長筒襪,還有一雙厚厚的鞋子)。
她從云團出來時比進去時飄得又低了一些。剛一出來,她就注意到了某種變化,這令她感到震驚不已,不過這又是她一直盼望的,那就是嘈雜聲。直到剛才為止,她在空中飛的時候一直處于寂靜中,現在卻聽到了海浪的拍擊聲和海鷗的啼鳴,同時也聞到了海水的氣息。她現在能肯定自己的飛行速度很快了,因為她剛才看見兩股海浪“啪”地碰在一起時,僅僅看到中間冒出一股泡沫,別的都還沒看清,這些就已經落在她身后一百碼的地方了。陸地也正在飛快地向她迎面飛來。她已經看到了陸上的山巒,左邊還有一些離她更近的大山。她還能看見森林、田野,能看見海灣和海岬,以及延綿不絕的沙灘。海浪撲打海岸的聲響越來越大了,海洋上其他的聲音也全都被這聲響淹沒了。突然,陸地在她的正前方“唰”地展開了,她來到了一個河口處。
此刻她飄得很低,離水面僅有幾英尺的距離。一股海浪的浪峰撞到了她的腳趾上,濺起一大片泡沫,她腰部以下的衣服全都被打濕了。隨后,她飄行的速度慢了下來,向著左邊的河岸緩緩地俯沖過去,不過并沒有被送到河面上。這里五彩繽紛的景色讓她目不暇接,一片平坦的綠草地,一艘色彩艷麗的船只(看上去像一塊大大的珠寶),旗幟在高高的塔樓和城墻上迎風招展,一群穿著華麗的金色盔甲、佩戴刀劍的人,還有音樂聲,這些全都混雜在一起,她的眼前和耳邊一時間亂糟糟的。她最先明白的就是自己已經落地了,現在正站在河岸邊的灌木叢里,而尤斯塔斯就在她幾步開外的地方。
吉爾首先注意到的就是尤斯塔斯衣冠不整、渾身亂糟糟的樣子,她覺得他很狼狽,隨后立馬就意識到自己也好不到哪兒去——“我身上好濕啊!”