第7章 秋色
- 一個(gè)人的遠(yuǎn)行
- (美)梭羅
- 21289字
- 2018-07-11 15:52:12
歐洲人來(lái)到美國(guó),總會(huì)對(duì)我們這里色彩斑斕的秋葉扼腕驚嘆。英國(guó)文學(xué)中找不到描述秋色的詩(shī)歌,因?yàn)槟抢秕r有色彩絢麗的樹(shù)木。最接近這個(gè)主題的,可能要數(shù)湯姆森在他的詩(shī)作《秋》當(dāng)中的那幾行詩(shī)句——
看那多彩的樹(shù)木漸漸隱去,
影疊著影,越來(lái)越濃,村莊
陷入一片褐色;樹(shù)蔭稠密,幽暗朦朧中
將各種色調(diào),從暗淡的綠
變成烏壓壓的黑。
以及
秋光照耀著...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >