第3章 真愛無價 (3)
- 讀者文摘精粹版7:善待自己每一天
- 東方笑
- 4049字
- 2013-08-03 03:16:08
一天早晨,他把公司的每個人都叫到了會議室。他宣布:“從今天開始,公司將有一些改變。新的工作時間將從星期一到星期四,每天早晨9點到下午5點——最遲到6點。休息日時我不接任何有關工作的電話。過去我花了太多的時間守著你們工作;現(xiàn)在,我要讓你們獨立做自己的工作。”他看得出來,大家費了很大的勁,才忍住要歡呼的沖動。
他想他的妻子和女兒也會高興和歡呼起來。
一個幸福美滿的家庭是通向事業(yè)成功的平衡木。任何時候都不要因為你所謂的事業(yè)而忽視家的存在,要知道,它可以使你占盡一切,也可以讓你一無所有。
誰的妻子最快樂
最幸福的似乎是那些并無特別原因而快樂的人,他們僅僅因快樂而快樂。
——威廉姆·拉爾夫·英奇
弗蘭西斯·霍勒是沙特王宮的一名外籍家庭教師,主要任務是陪7位小公主閱讀英文童話,每年的收入是英國首相布萊爾的40倍。不過,她被解聘了。在重返劍橋讀書的那天,有200多名記者云集在圣凱瑟琳學院門口打探內(nèi)幕,鑒于有協(xié)議在先,她回避了所有的提問。
一位陪同小公主閱讀童話的人到底出了什么差錯?人們有很多猜測。法國的一家報紙說,是因為弗蘭西斯和某位王子產(chǎn)生了戀情,在王宮里上演了灰姑娘的故事;德國的一家報紙說,弗蘭西斯是被美國安全局買通的一名特工,在傳遞情報時露了馬腳;阿拉伯的一家報紙說,弗蘭西斯小姐合同期滿,她的離開屬正常解聘……總之,眾說紛紜,誰也不知道哪一條是弗蘭西斯被解聘的真正原因。
2001年圣誕節(jié),一封來自沙特公主的電子郵件透露了實情。這封郵件是向弗蘭西斯問候圣誕快樂的。在郵件中,小公主回憶了和弗蘭西斯共同度過的快樂時光。她說,你還記得我們一起讀《安徒生童話》時問你的問題嗎?我們傻乎乎的,真是愚蠢至極,以至于造成今日的離別。
原來公主們在讀童話時,問了弗蘭西斯這么一個問題:“誰的妻子最快樂?”
當時弗蘭西斯反問了她們:“你們認為呢?”
7位小公主齊聲回答:“農(nóng)夫的妻子最快樂!”
“難道國王的妻子、百萬富翁的妻子、政治家的妻子、詩人的妻子不快樂嗎?”弗蘭西斯問。
“不快樂。”7位小公主回答。
“為什么?”弗蘭西斯接著問。7位小公主答不上來,她們只知道,在童話故事里,沒有一個國王的妻子是快樂的,也沒有一個百萬富翁的妻子是快樂的。
后來,弗蘭西斯給她們講了其中的原因,并告訴她們:在這個世界上,只有真正快樂的男人,才能帶給女人真正的快樂。誰知這句話被人告密,第二天她就接到了解除聘約的通知。
2001年末,美國《紐約時報》財經(jīng)版評選“十大金句”,弗蘭西斯的那句話破天荒地被選了進去。因為她因那句話,失去了100萬英鎊。
上帝可以賜予一個人美貌、財富和地位,但它無論如何也給不了你快樂的心。快樂的理由只能靠自己去尋找,這只與你的快樂信念有關。
令人不安的愛情歌曲
猜疑和嫉妒之心,是破壞夫妻關系的腐蝕劑,它會給家庭生活帶來不幸。
——盧梭
就在凱莉·切斯荷姆的結婚一周年紀念日及25歲生日前夕,她發(fā)現(xiàn)自己并沒有如她想象的那么了解她的丈夫。這一發(fā)現(xiàn)是由她的丈夫戴維每天早晨去淋浴時哼的小調(diào)產(chǎn)生的。戴維作為網(wǎng)球手,總能拿到高分,可是要作為一個歌手,只會扯著嗓子尖叫。
在他們婚后不久的日子里,凱莉是那么喜悅,以致于她確信自己欣賞那荒唐可笑的音調(diào),并不介意戴維嘶啞的嗓音。
然而,隨著時間的流逝,這支歌開始讓她不安、煩亂。干嗎老唱這個,不唱別的?
在她涮洗碗碟時,丈夫歌詞中的“瑪麗·安”仍纏繞著她。她知道有關戴維在高中時代的羅曼史,也了解他大學時的戀人。在他們相愛的日子里,凱莉也曾對戴維提到過自己的一兩個舊情人,但誰也沒有成為她的歌樂聲中不朽的小伙子。
婚后一年,她找到了和戴維的共同愛好。然而,她卻對瑪麗·安一無所知。瑪麗·安猶如一扇拒她而入的門。
幾天后的晚上,凱莉和戴維被西蒙和愛麗絲老兩口請去吃了晚飯,在他們手挽手散步回家的路上,凱莉?qū)Υ骶S說道:
“跟我談談她。”
“談誰?”
“瑪麗·安。”
“怎么想起這個?”
“她是我大學里的戲劇課教師。”戴維說。
“迷你的老太太?”她松了口氣。
“并不太老,大概比我大4歲。”在家門口,他掏出鑰匙邊開門邊說,“她是另一個我想與之結婚的女人。這就是你真正想知道的,是嗎?真有那么嚴重?”
她在他之前走進了屋子,小心地掩飾著自己。這突然而來的一陣嫉妒,使她感到自己幼稚而愚蠢。
“不過她拒絕了我。”戴維微笑著說。
“她很漂亮嗎?”凱莉嘴上這樣問,心里卻希望她并非如此。
“她有修長的身材,加上那黑頭發(fā)和大眼睛,很迷人。”戴維說,“當然,她是一個常因精彩表演而被觀眾掌聲打斷的演員。”
“她后來的情況怎么樣?”
“不知道。你干嗎問這些?這已經(jīng)是好多年以前的事了。”
“我想我是嫉妒了。”她笑著默認道。
戴維微笑著伸出手臂摟住了她。
“你是我非常信賴的妻子。”他吻了吻她的鼻尖,“每個人心中都有一塊屬于自己的特殊的角落,你只不過是聽厭了我的歌。”
夫妻之間應互相體貼,互相信任。產(chǎn)生了誤會要及時解釋,發(fā)生了矛盾要及時調(diào)解。采取寬以待人的態(tài)度,才有助于婚姻生活的幸福和美滿。
青草娃娃
純潔的愛情是人生中的一種積極因素,幸福的源泉。
——卜伽丘
約翰在禮品店外徘徊良久。瑪麗的生日即將來臨,他想給自己心儀已久的女孩買個禮物,表明他暗戀她的心跡啊!他終于鼓足勇氣,邁進了那家裝飾精美的小店。看著柜臺里時尚的禮品,又看看數(shù)目不菲的價格,囊中羞澀的他只能豎起衣領尷尬離開。
“買個青草娃娃吧,只要2美元。”一位中年婦女迎面走過來。他看到她的籃子里滿是青草娃娃,用各色的花布和橡皮筋扎成娃娃的樣子,面部還縫了黑黑的眼睛、紅紅的嘴巴,很可愛。花布里面包著泥土,最頂上撒著花籽草種。
“你每天給它澆水,大約半個月以后,種子就會發(fā)芽,長出青青的草,很逗女孩子喜歡的。”婦女似乎看出了他的心思,一個勁兒地慫恿他。他想,她的年齡足夠做他的母親了,應該不會騙他吧,于是他拿出攥了很久的錢,小心地遞給了她。
回到宿舍,約翰把青草娃娃放在窗臺上。每天用自己的茶杯澆水時,他都懷著虔誠的心祈禱:快點兒發(fā)芽吧,快點兒長出一片青草吧。是啊,在這灰暗的嚴冬,他送她一片綠色的春意,這樣別致的禮物,肯定能打動她的心,然后,他們將甜蜜相愛……
在瑪麗的生日晚會上,她的追求者們送來了許多禮物,有生日蛋糕,有高檔時裝,有芬芳的鮮花,甚至有人送了昂貴的首飾,擺在桌上,琳瑯滿目。
約翰也來了,兩手空空地來了,他的青草娃娃沒有發(fā)芽。
瑪麗滿懷期待地望著他,她其實早已注意到他灼熱的目光,而且他的才學、他的氣質(zhì)都令她怦然心動。她等待著今天晚上他當眾向她表白,她就可以幸福地挽住他的手臂,謝絕其他人的追求。
然而,約翰不敢迎接她的目光,在這一大堆豪華的禮物面前,他自慚形穢,如坐針氈,躲到了最陰暗的角落。終于,晚會還未結束,他就離開了。他甚至沒有告別,起身就匆匆地來到門口,當然,他也沒有看見她暗藏的幽怨和傷心。
他心灰意冷,再也沒給青草娃娃澆水。
緊接著就要期末考試,約翰忙于復習功課,把每天的時間都排得緊緊的,壓抑自己不去想她。他暗暗發(fā)誓:等他將來有錢了,一定要給她買最昂貴的禮物。
放寒假了,大家都收拾行囊,準備回家。約翰突然發(fā)現(xiàn)窗臺上有一片綠,仔細一看,青草娃娃的頭上竟然真的長出了一片嫩綠的青草!壓抑很久的思念,突然像這些青草一樣蓬勃升起。他想起了久未見面的瑪麗。他把青草娃娃揣在懷里,飛也似的跑去找她。
他顧不上等車和坐電梯,一路飛跑,當他大汗淋漓地跑進她的宿舍,已經(jīng)人去樓空!別人告訴他,學校已于前天放假,她和男朋友一起走的。
他只覺得心里一下空蕩蕩的,一直等待著欣賞青草娃娃的好時機,與所愛的女孩兒共賞這生命最甜美的一場盛宴。然而,好不容易等到青草娃娃發(fā)芽了,心愛的人卻已去了遠方。早知如此,應該在生日那天就送給她,兩人一起澆灌這愛情的幼芽。
當你愛一個人時,勇敢地告訴她。也許結果不如你所愿,但至少你沒有給自己后悔的機會。生活中,太多的愛情往往只是因為一念之差卻永遠地錯過。
未經(jīng)相商的合作
如果說只有以愛情為基礎的婚姻才是合乎道德的,那么也只有繼續(xù)保持愛情的婚姻才是合乎道德的。
——恩格斯
凱米特和妻子結婚已經(jīng)20多年了,顯得很幸福。他們都學會了在生活中彼此做一些必要的讓步,并且兩人的性格都很靦腆。從事寫作的凱米特一直保持著有限的知名度。但對他來說,這已經(jīng)足夠了。如果想沾點“暢銷作家”的光彩,他就得在各種儀式上拋頭露面。對于這些,他總是一概謝絕。朋友們愛說他過分謙虛,究其實,是缺少勇氣。
對凱米特來說,回家的第一件事是擁抱一下妻子,親親她的前額,說一句幾乎總是一成不變的話:“親愛的,我希望我不在家時你沒有過于煩悶,是吧?……”
得到的差不多總是同樣的回答:“沒有。家里有這么多事情要做吶。但看到你回來,我還是很高興的……”
凱米特太太負責在打字機上打印丈夫定期在《里昂晚報》上發(fā)表的短篇小說。然后用稿紙謄清,封裝好,寄出去。這份微不足道的工作足以使她想到自己是丈夫的一個合作者。
可是,凱米特太太萬萬沒有想到,一個剛剛離婚的女人最近居然把凱米特弄得昏頭昏腦。她叫奧爾嘉,人長得漂亮,有著一般“女光棍”的“不知廉恥”的勁頭,把凱米特降服了。有一天,就像跟他要一件新奇首飾一樣,她要求跟他結婚。
凱米特必須先離婚。“噢,這件事應該容易辦到。結婚已經(jīng)整整23年,大概妻子不再愛我了,分開可能不會痛苦。”想法不錯。可是一個性格靦腆的丈夫該怎樣攤牌呢?
凱米特想出了一個新鮮法子。他編了一個故事,把自己與太太的現(xiàn)實處境轉托成兩個虛構人物的歷史。為了能被妻子領悟,他還著意引用了他們夫婦間以往生活中若干特有的細節(jié)。在故事結尾,他讓那對夫妻離了婚,并特意說明,既然妻子對丈夫已經(jīng)沒有了愛情,就一滴眼淚也沒有流地走開了,以后隱居南方的森林小屋,有足夠的收入,悠閑自得地消磨幸福的時光……
他把這份手稿交給妻子打印時,心里不免有些不安。晚上回到家里時,心里嘀咕妻子會怎樣接待他。“親愛的,我希望我不在家時你沒有過于煩悶,是吧?”話里帶著幾分猶豫。
她卻像平常一樣安詳:“沒有。家里有這么多事情要做吶。但看到你回來,我還是很高興的……”