第6章 快樂就這么簡單 (1)
- 讀者文摘精粹版1:幸福像花兒一樣
- 東方笑
- 4467字
- 2013-08-03 03:16:06
放輕松點(diǎn)
幽默是一種緩解緊張狀況的輕松劑,知道運(yùn)用它的人可以將事情變得簡單一些、快樂一些。
--法朗士
多年以前,呂朋特在一所晚期病人收容所報(bào)名參加了一項(xiàng)訓(xùn)練計(jì)劃,準(zhǔn)備為這類病人服務(wù)。
他去探望一位76歲、結(jié)腸癌已擴(kuò)散全身的老先生。他名叫羅艾,看起來像具骷髏,但棕色的眼睛仍然明亮。第一次見面時(shí)他開玩笑說:“好極了,終于有個(gè)人頭頂禿得像我一樣了。我們一定能談得來。”
不過,探望他幾次之后,他就開始抱怨呂朋特的“態(tài)度”,說呂朋特從不在他講笑話后發(fā)笑。那倒是真的。呂朋特自小就覺察到人生是冷酷、痛苦、變幻不定的,他很難放松心情,甚至很難相信他應(yīng)該放松心情。因此,他大部分時(shí)間是躲在一個(gè)虛假的笑容后面度過的。
一天下午,羅艾和呂朋特單獨(dú)在一起。呂朋特扶羅艾入洗澡間回來時(shí),發(fā)現(xiàn)羅艾疼痛得苦著臉。“醫(yī)生很快就會來,”他設(shè)法分散他的心情,“你想我?guī)湍忝摰暨@些‘米老鼠’睡衣褲,換上一套比較莊重的嗎?”
“我喜歡這些睡衣褲,”他低聲說,“米老鼠提醒我,讓我知道我還能笑一笑。那要比醫(yī)生做的任何事情都更好。也許你應(yīng)該找一套上面有‘傻狗古飛’的睡衣來穿。”羅艾哈哈大笑,呂朋特沒有笑。
“年輕人,”他繼續(xù)說,“我從來沒見過像你這樣令人生氣的人。我相信你是好人,但如果你到這里來的目的是想幫助別人,這樣子是不行的。”
這使呂朋特既生氣又傷心,而且,老實(shí)說,是有點(diǎn)害怕。那次交談以后,他停止幫助羅艾,并且敷衍了事地完成了那個(gè)訓(xùn)練計(jì)劃。在結(jié)業(yè)那天,他得知羅艾去世了。他去世前托人帶給他一個(gè)紙袋。紙袋里是一件印了迪斯尼“傻狗古飛”笑臉的圓領(lǐng)運(yùn)動衫。附在運(yùn)動衫上的便條寫著:你一覺得心情沉重,請立刻穿上這件運(yùn)動衫。換句話說,隨時(shí)隨地穿上它。落款是羅艾。
呂朋特終于哈哈大笑了。在那一刻,他終于體會到羅艾一直在設(shè)法告訴他一件事:幽默不只是偶爾開個(gè)玩笑而已,它是基本的求生工具,也是他生活中急切需要的工具。大家都需要多點(diǎn)笑,少點(diǎn)擔(dān)憂,不要把自己不如意的事,甚至是痛苦的事,看得那么嚴(yán)重。幽默可以消除家庭里的緊張或業(yè)務(wù)上的危機(jī),可以令人躺在醫(yī)院病床上時(shí)好過些,可以使人站在擁擠的電梯里或付款柜臺前的長龍里時(shí)不覺得難受。
過去這些年里,呂朋特見過許多人利用幽默來幫助自己面對艱難困苦的境況,這些人一部分是他的朋友,一部分是和他在業(yè)務(wù)上有來往的人或收容所里的晚期病人。他們使用的技巧是任何人都能學(xué)會的。
讓歌聲永不停止
幸福來自快樂的交流和心靈的融洽,生活中越簡單的事物越能給我們帶來快樂與滿足。
--貝卡
丹碧絲正在認(rèn)真地聽7歲的女兒羅莎彈風(fēng)琴。女兒一個(gè)音符一個(gè)音符地彈著“神秘的曲子”。丹碧絲想,她最終是能夠辨認(rèn)出熟悉的旋律的。但是,彈了足足3遍之后,她轉(zhuǎn)過身來神情茫然。
“是《楊基歌》呀。”丹碧絲驚訝不已地說。
“《楊基歌》?我從來沒聽過。”
丹碧絲在驚訝的同時(shí)還有點(diǎn)發(fā)窘。她想:“我的孩子怎么會沒有聽“楊基歌”和其他熟悉的曲子就長大了?我們家里六兄妹哪個(gè)不會這些曲子?”現(xiàn)在她有了答案。這些天來她一直在觀察附近有多少人在唱歌,結(jié)果是沒人唱歌。
她最早的記憶是,媽媽一邊搖著嬰兒,一邊哼著搖籃曲。她媽媽說她自己不是唱歌的料,但她深沉、婉轉(zhuǎn)的女中音對丹碧絲她們一直是一種安慰。每次她陪著發(fā)燒的孩子或是抱著做噩夢的還未到上學(xué)年齡的小兒挨到天明時(shí),往日的歌聲便縈繞心頭。那歌詞就像是夢的碎片,閃現(xiàn)又離去,然后被愛的哼唱緊握在一起。
如今,年輕的母親慣于到嬰兒用品商店買搖籃曲磁帶。孩子哭鬧時(shí),他們就打開高科技音響設(shè)備放一曲--孩子們聽到的是動聽的陌生人的聲音。其實(shí),年輕的父母應(yīng)該自己學(xué)會這些歌,扔掉那些立體聲,在午夜時(shí)分把自己的催眠曲作為禮物送給孩子。
由于父親在軍隊(duì)工作,丹碧絲她們經(jīng)常搬家。丹碧絲還能回憶起奔走在炎熱南方的漫長旅途:聽見父親唱《早晨的卡羅來納》,她們便一齊加入合唱,用最大的聲音唱。
唱歌是她們測量里程的一種方式,《共和國戰(zhàn)斗歌》能一直伴隨她們跨入另一州界;唱歌也是她們了解父母的一種方式,她們由此知道了在她們出世之前父母是怎樣戀愛、怎樣生活的。
前些日子她們?nèi)ヂ眯袝r(shí),女兒們都戴著袖珍立體聲耳機(jī)。她們沉浸在個(gè)人的小世界里。她忍不住想,至少在這兒、在汽車?yán)铮畠簜兟牭剿赣H歌詞不全的聲音會感到高興。不錯,她的歌是走調(diào)的,但歌聲能傳給下一代。那些高級耳機(jī)剝奪了每個(gè)孩子應(yīng)該從兒時(shí)帶到成年的寶藏。
丹碧絲的父親70歲時(shí),兄弟姐妹和孩子們在周末聚會慶祝。她姐姐瑪麗請了一位通曉所有老曲子的班卓琴師。在秋日的陽光下,她們唱了一天,歌聲又回到她們身邊,仿佛又聽到她父親在唱。周末快完時(shí),最小的孩子也學(xué)著歌加入了合唱。
她們伴著聚會的歌聲驅(qū)車回家,一路上那些優(yōu)美的老曲子在她心里翻騰。真該死,她想,為什么不在車?yán)锍瓒檬找魴C(jī)取而代之呢?為什么沒在做飯時(shí)多唱幾首歌而用收音機(jī)取而代之呢?回到家,她要把墻上的立體聲音響拆除,飯前唱歌,圍著鋼琴唱歌,洗浴時(shí)也要唱歌,不再使用那些竊走她們聲音、她們靈魂的防水收音機(jī)。
“媽媽,”后座上傳來一個(gè)聲音,突然打破了她思考時(shí)的沉默,“你唱錯了。”她轉(zhuǎn)過身對羅莎笑笑,這孩子過去還未聽過《楊基歌》。
“我們再來好好唱一遍,”她說,“提醒我別把歌詞唱錯了。”
永不放棄
要堅(jiān)持下去,情況總會好轉(zhuǎn);人生到處是轉(zhuǎn)機(jī),不要被眼前的困難嚇倒。
--里根
某個(gè)夏日里,克萊恩·沃森在山間砍伐灌木,幾個(gè)鐘頭之后,他決定停下來吃午餐,于是在一根木頭上坐下,取出三明治來吃,并不時(shí)地觀賞四周有粗獷之美的風(fēng)景。兩道湍急的溪流匯成一方清澈的深潭,然后伴隨著雷鳴般的聲音奔下蔥郁的峽谷。
他認(rèn)為這種詩情畫意本來是再美不過的了--要不是一只蜜蜂開始鍥而不舍地圍繞著他嗡嗡地飛。那是一種隨處可見、喜歡騷擾游人的蜜蜂。他想也沒想,一下就把它趕走了。
但蜜蜂毫不罷休,又飛了回來,繼續(xù)嗡嗡嗡地騷擾他。他不耐煩了,一巴掌把這東西拍到地上,用靴子猛地把它踏進(jìn)沙里去。
不一會兒,他腳下的沙松開來,把他嚇了一跳,那折磨他的小東西竟然拼命地?fù)渲鴥沙徙@了出來!這回他可決不讓它逃生,他站起來,使出他全部的力量,把它碾到沙里去。
沃森再次坐下享受午餐。幾分鐘之后,他注意到腳旁的地上微有異動。一只受了傷但還活著的蜜蜂,竟又微弱地從沙里鉆出來。
它居然沒死,令他十分迷惑,于是俯下身子,看看它究竟傷到什么程度。看來它右面的翅膀仍相當(dāng)完好,但左翅已皺褶得像個(gè)小紙團(tuán)。然而那蜜蜂仍慢慢地扇動翅膀,好像在估量自己的傷勢,同時(shí)開始清除胸部和腹部的沙粒。
然后蜜蜂把注意力集中在摩平彎折的左翅膀上。每摩一次,就把翅膀振動一番,好像要試試看能不能起飛。這只傷殘得無可挽救的東西竟以為自己還可以再飛!
沃森趴在地上,要把蜜蜂那徒勞無功的嘗試看個(gè)仔細(xì)。經(jīng)過更真切的觀察,證實(shí)這只蜜蜂已經(jīng)完了--它肯定完了。他是個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富的飛機(jī)師,對于翼很有研究。
不過蜜蜂不理會他那優(yōu)越的知識。它的體力似在增加,修補(bǔ)的速度也在加快。那薄紗般不能自如活動的彎折的左翅,這時(shí)已近乎挺直了。
最后蜜蜂覺得相當(dāng)有把握可以來一次試飛了。它發(fā)出很響的嗡嗡聲,振翼使身體離開地面--不過飛出沙面才7~8厘米就墜落到沙堆上,猛打了一個(gè)滾。它再一次瘋狂地摩平、屈伸翅膀。
蜜蜂又升空了,這一次升高了15厘米才跌落到另一個(gè)沙堆上。它的翅膀顯然已能飛行了,只是還不能控制飛行方向。它像機(jī)師那樣,慢慢地琢磨一架陌生飛機(jī)的特性,試行調(diào)整,但每次都失敗了。可是那只蜜蜂每次墜地后都積極再試,拼命要糾正新發(fā)現(xiàn)的結(jié)構(gòu)缺點(diǎn)。
蜜蜂又一次起飛,這次終于飛越了沙面,直朝一個(gè)樹樁沖過去。險(xiǎn)些要撞上時(shí),蜜蜂放慢前進(jìn)速度,打了個(gè)回轉(zhuǎn),飛到波平如鏡的湖面上,慢慢飄行,似乎在欣賞自己的湖中倒影。
蜜蜂在他眼前消失了,他才發(fā)覺自己一直跪在地上。
他繼續(xù)跪了一段時(shí)間。
我覺得我贏了
人生就像一場賽跑,強(qiáng)者永不言敗;對強(qiáng)者來說可以失敗一次,但不是永遠(yuǎn)失敗。
--漢生
比特絲曾經(jīng)是她那個(gè)街區(qū)跑得最快的,甚至超過所有的男孩子,這真把他們氣得要命。那時(shí)候,比特絲的哥哥常用各種各樣的賭注引那些男孩子們來和比特絲賽跑,他們總是說:
“嗨,跑就跑,不就是跟個(gè)女孩子比嗎?”
他們自以為勝比特絲是件輕而易舉的事,卻不料比特絲每次都把他們贏了,這可把那些男孩子們氣壞了!只有一次,杰克在比特絲的跑道上扔了個(gè)什么東西,把她絆倒,比特絲才沒贏。但那畢竟不公平。也許因?yàn)楸忍亟z是個(gè)女孩子的緣故吧,便認(rèn)為女孩子什么都不及男孩子,然而他們就想不到,有些事女孩子會比男孩子干得更出色。
不過一跑起來,比特絲就什么也不想了,比賽、得勝,都拋到了腦后。比特絲只是聽著腳板踏在地面上的聲音,把步子邁得大大的……比特絲還聽到自己喘氣的聲音,就連什么時(shí)候臉開始泛紅也能覺察出來。
然而,這一切都是事故發(fā)生以前的事了。
現(xiàn)在,比特絲不能跑了,再也不能跑了。地面上傳來比特絲輪椅下輪胎的摩擦聲。有時(shí)候一想起這,比特絲的心都碎了。有時(shí)如果一個(gè)人在屋里,比特絲甚至?xí)怕暣罂蕖?
有時(shí)事情很怪,即使想哭也哭不出來,比特絲只是心里氣惱,恨不能找個(gè)人打她一頓。這時(shí),比特絲要么對著母親大喊大叫,要么把枕頭扔得四處都是,要么跟誰也不說話。
比特絲想,這不公平!為什么她的朋友們能到處跑,而她就只能在輪椅里過一輩子呢?再說,比特絲還是個(gè)跑得最快的人。或者,總可以說,比特絲曾經(jīng)是個(gè)跑得最快的人。
但你知道什么最叫比特絲受不了嗎?就是那些不認(rèn)識比特絲的人,看到比特絲便說起她來,就像她不在旁邊似的。他們一邊說比特絲倒霉,說比特絲有病,說比特絲可憐,還一邊搖著腦袋。更有甚者,還在比特絲面前說,好像她什么都不明白似的。
比特絲就愛和她的朋友們在一起!他們推著比特絲的輪椅在街上跑,就像開著摩托車一樣。他們笑啊,變著法兒地鬧啊。大人們說他們是搗亂分子、小搗蛋鬼。可比特絲寧愿讓人家叫她小搗蛋鬼,也不愿讓人叫她“可憐的病孩子”!
比特絲再也不能跑了,這讓比特絲極為生氣。看到別的孩子們賽跑而自己卻不能,真是感到無比地難受。可比特絲不能總是為這事哭呀。比特絲不是病得不行,也不是沒用的!
爸爸勸比特絲,要比特絲勇敢起來,盡管不能跑了,但還可以試著找些其他擅長的事做做。一開始比特絲聽不進(jìn)這些,比特絲總想叫他走開,別理她。
可后來,比特絲開始下起國際象棋來。一天晚上,比特絲頭一次贏了爸爸。以前,像下棋之類的事比特絲從不想玩,覺得只有女孩子氣的人才玩那玩意兒。可現(xiàn)在比特絲認(rèn)為下棋挺不錯。既然比特絲已經(jīng)下得不錯,爸爸就說,他們那兒時(shí)常舉辦象棋比賽,或許她可以參加。
在出事前,對好多事情比特絲都能干得很好。對這,比特絲也從不曾多想。但對下棋就不同了,比特絲真得多想、多練、多下功夫。事實(shí)上,有好多事過去對比特絲來說很簡單,而現(xiàn)在卻需要多多練習(xí)才行。
有時(shí),雖然有些事做起來比以前更困難了,例如穿衣服,但這樣反而更好。比特絲這樣想,這和賽跑中贏了湯米一樣棒。不,興許更棒!贏湯米是件容易的事,比特絲甚至不必費(fèi)大力氣,但是能自己穿衣服,這卻比贏湯米費(fèi)事得多,甚至可以說還要難上幾十倍!比特絲下了很大的功夫,終于自己穿上了衣服,完全靠自己。